"按章程规定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
按章程规定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
会议事务费用将按照章程第七条的规定偿还 | The conference servicing requirements for the meetings of the Executive Board are estimated at full cost of 86,700. |
联检组应严格按照其章程的规定履行职能和职责 | The Assembly decided that the Unit should perform its functions and responsibilities strictly in accordance with the provisions of its statute. |
12. 决定联检组应严格按照其 章程 的规定履行职能和职责 | 12. Decides that the Unit shall perform its functions and responsibilities strictly in accordance with the provisions of its statute |
决策机关按照自己的议事规则和 章程 规定行事是不言而喻的事 | It was self evident that the policy making organs acted in conformity with their own rules of procedure and with the Constitution. |
本报告是按照训研所章程第四条第3款(i)的规定提出的 | This report is presented in accordance with article IV, subparagraph 3 (i), of the statute of the Institute. |
联合检查组依照其 章程 对联合国 包括其各方案 基金和办事处 a 以及对按照 章程 的规定接受了 章程 的下列组织履行责任 | In accordance with its statute, the Joint Inspection Unit performs its functions with respect to the United Nations, including its programme, funds and offices,a and with respect to the following organizations which have accepted its statute in accordance with its provisions |
国务院 关税 税则 委员会 规定 按 货物 征税 的 进境 物品 按照 本 条例 第二 章 至 第四 章 的 规定 征收 关税 | For imported articles for which the State Council Tariffs Commission specifies that duties, subject to goods, are applied, customs duties shall be levied in line with the provisions of Chapters two to four of this set of regulations. |
六 公司 章程 规定 的 其他 合规 职责 | (6) other compliance duties as stipulated in the articles of association of the company. |
六 公司 章程 规定 的 其他 合规 职责 | (6) other compliance duties as stipulated in the articles of association. |
10. 请联检组主席按照 章程 第十八条确保联检组遵守其 章程 的各项规定和经联检组批准的内部标准 准则和程序 | 10. Requests the Chairman of the Unit, in accordance with article 18 of the statute, to ensure compliance by the Unit with the provisions of its statute as well as the internal standards, guidelines and procedures as approved by the Unit |
这些事务按照工会组织章程和内部规则执行 | These matters are regulated by the trade union organizations apos statutes and internal regulations. |
(三) 21世纪议程 第19章和20章规定的替代 | (iii) Substitution, as set out in chapters 19 and 20 of Agenda 21 |
(二) 21世纪议程 第6章 第19章和第20章规定的预防 | (ii) Prevention, as set out in chapters 6, 19, and 20 of Agenda 21 |
四 公司 章程 规定 董事会 确定 的 其他 合规 职责 | (4) other compliance duties as stipulated by the articles of association and determined by the board of directors. |
收集数据的程序与数据清单按照爱沙尼亚共和国政府的有关规章制定 目前 关于这一规章的磋商程序正在不同的政府机构间进行 | The procedure for the collection of data and the list of data is established with a regulation of the Government of Republic currently the consultation procedures concerning the regulation are pending between different government agencies. |
章程第一部分第一条规定如下 | Part I, article 1, of the statutes provides as follows |
我会按照规章做的 | I'll do what the regulations say I should, |
六 公司 章程 规定 或者 董事会 确定 的 其他 合规 职责 | (6) other compliance duties that are stipulated in the articles of association or determined by the board of directors. |
征用按严格规定的程序进行 | Expropriation is effected under a strictly established procedure. |
该法令规定了卫生部的组织章程 | Decree No. 75 of 27 February 1969 establishing the basic statutes of the Ministry of Health |
六 公司 章程 规定 或者 者 董事会 确定 的 其他 合规 职责 | (6) other compliance duties as prescribed in the articles of association or determined by the board of directors. |
按照 宪章 第八章的规定 加强联合国同各区域组织之间的合作 | To strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. |
在适用第三章D节所述稳妥性系数前 应按本章规定计算调整数 | The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. |
一 有 符合 本法 和 公司法 规定 的 章程 | Articles of Association in compliance with this Law and the Company Law |
市長先生,按章程辦吧 | Mr Mayor, enforce the rules! |
好的機器,按照章程辦 | The perfect machine. All by the book. |
储存 运输 存放和管有放射性材料应按有关规章制度的操作规程进行 | The stockpiling, transport, deposit and possession of any kind of radioactive materials shall be subject to the procedures set forth in the pertinent regulations. |
应严格按照有关规章和第51 226号决议的规定使用这些人员 | Such staff should be used strictly in accordance with the relevant regulations and resolution 51 226. |
㈠ 在仲裁协定所规定的地方按仲裁协定的规定提起仲裁程序 | (i) commencing arbitral proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement in a place specified therein, or |
合规 负责人 发现 违法 违规 行为 , 应当 向 公司 章程 规定 的 机构 报告 , 同时 按照 规定 向 国务院 证券 监督 管理 机构 或者 有关 自律 组织 报告 . | Once the responsible person for regulatory compliance finds behavior of law and regulation violation, he should report to agency prescribed in company regulation, and also report to the securities regulatory agency under the State Council or concerning self discipline organization according to the regulation. |
同时,按照联检组和公务员制度委会章程的规定,大会也核可这两个机构的全额预算 | At the same time, the Assembly also approved full budgets for JIU and ICSC, as required under the statute of those two bodies. |
我只是按照规章办事 长官 | I am doing just that, sir. |
一般受理诉讼的法庭都很难保证它能遵从诉讼程序规则的规定 于是 就有必要按照法庭规章第14条将诉讼规则加以修改 | The situation should be remedied by amending the rules of procedure in accordance with article 14 of the Tribunal apos s Statute. |
(c) 按照规定程序行事 提供司法保护 | c) The observance of due process and jurisdictional protection. |
按照第12条 quot 工会应按照本法及其章程开放供加入 其章程必须和本法一致 quot | According to article 12, Membership of trade union associations shall be open, in accordance with this Act and its statutes, which must be in conformity with the Act . |
(六) 1世纪议程 第19章进一步规定的知情权 | (vi) Right to know, as further developed in chapter 19 of Agenda 21 |
研究所 章程 规定 其经费应由其成员国确保 | The statutes of the Institute stipulate that its funding needs to be ensured by its member States. |
8. 合作社章程通常由合作社创始成员制定 以后,成员可依据法律或合作社的章程的规定程序作修正 | 8. Cooperative by laws are usually written by the founding members at a cooperative later they may be amended by the members according to procedures laid down in law or in the by laws of the cooperative itself. |
并且,理事会成员人数是 lt 大学章程 gt 规定的,任何改变都需要修正 lt 章程 gt | Furthermore, the membership of the Council is mandated by the UNU Charter, and any change would therefore require an amendment to the Charter. |
4. 表示下定最大的决心 按照 联合国宪章 规定的职责 打击恐怖主义 | Expresses its utmost determination to combat terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. |
(四) 21世纪议程 第19章进一步规定的代际公平 | (iv) Inter generational equity, as further developed in chapter 19 of Agenda 21 |
2. 强调必须遵守 章程 第3条和第4条的规定 | 2. Emphasizes the need to adhere to the provisions of articles 3 and 4 of the statute |
领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还 | The received loan is to be returned or discharged in accordance with the procedure prescribed by the CM. |
内部纪律程序可按规定或实际情况发起 | The internal disciplinary procedure can be initiated ex officio or on application. |
在这方面 各会员国按 联合国宪章 第17条规定的义务 必须按时全部交纳摊款 | In that connection, all Member States must pay their contributions in full and on time, in compliance with their obligations under Article 17 of the Charter. |
相关搜索 : 章程规定 - 按规定 - 按规定 - 按规定 - 按规定 - 按规定 - 规定和规章 - 制定规章 - 规章定义 - 宪章规定 - 按规则规定 - 招股章程的规定 - 规程规定 - 如按规定