"揭穿"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
我要揭穿他 | I'll expose him. |
他们会揭穿我的 | They'll find me out. |
你不会揭穿我 对吧 | You won't tell on me, will you? |
医生揭穿 电视报纸... | Even the therapists checked it out. The television, newspapers... |
你不要揭穿这个谎言 | A lie! You know I expose the horses for the cause. |
我真希望向妈妈揭穿你 | I wish I'd told my mother about you. |
我不会揭穿你的秘密的 | Nobody's asking you anything, Monsieur, you're quite free to have a secret. |
你揭穿了我 但落入了虎口 | You just stumbled into our hands at a critical moment. |
那是在一切秘密被揭穿之日 | The day all secrets are examined |
那是在一切秘密被揭穿之日 | A day when the secrets will be examined. |
那是在一切秘密被揭穿之日 | upon the day when the secrets are tried, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On a Day whereon secrets shall be out. |
那是在一切秘密被揭穿之日 | The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth). |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the Day when the secrets are disclosed. |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the Day when man's deepest secrets shall be put to the test |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the day when hidden thoughts shall be searched out. |
那是在一切秘密被揭穿之日 | on the day when the secrets are examined |
那是在一切秘密被揭穿之日 | on the Day when consciences are examined, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | The Day when secrets will be put on trial, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the day when all secrets will be made public, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the day when hidden things shall be made manifest, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | On the Day when secrets are disclosed, |
那是在一切秘密被揭穿之日 | The Day that (all) things secret will be tested, |
她要在今晚的舞会上揭穿你 | She's going to expose you at the ball tonight. |
所谓揭穿我的行径... 是真的吗 | The newspapers say you're heading... this socalled expose of my activities... is that true? |
佩若蒂女士很快揭穿了那个谎言 | Ms. Parody quickly debunked that. |
我想向你道歉 如此揭穿你, Forbes夫人 | I want to apologize for busting in on you like this, Mrs. Forbes. |
專門揭穿冒牌者的身分 你說什麼 | Sort of you know, imposterologis I beg you pardon? |
不作牌 你公 正发牌 不然我揭 穿 你 | No fix. You deal it clean, or I'll blow it. |
他肯定害怕在众人面前被揭穿出生 | He must be scared of disclosing his background in front of the public. |
我在观察 我会揭穿你的画皮 我会动手 | I'm looking into that, I'm gonna open you up and I'm gonna operate. |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Do they whose minds are filled with doubt, think that God will not expose their malice? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | What! Do they, in whose hearts is a disease, fancy that Allah will not expose concealed enmities? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or did those in whose hearts is sickness think that God would not bring to light their rancour? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Deem those in whose hearts is a disease that Allah will never bring to light their secret malevolence? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that Allah will not bring to light all their hidden ill wills? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Do those in whose hearts is sickness think that God will not expose their malice? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or do they, in whose hearts there is a sickness, believe that Allah will not bring their failings to light? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or do those in whose hearts is a disease deem that Allah will not bring to light their (secret) hates? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Do those in whose hearts is a sickness suppose that Allah will not expose their spite? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or, do those who have a disease in their hearts think that Allah will not reveal their hatred? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their feelings of hatred? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Do those whose hearts are sick think that God will never make their malice public? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Or do those in whose hearts is a disease think that Allah will not bring forth their spite? |
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么 | Do the sick at heart imagine that God will not bring to light their malice? |
相关搜索 : 揭穿他 - 揭穿神话 - 身份被揭穿 - 揭穿一个神话 - 揭示 - 揭示 - 揭示 - 揭开 - 揭幕 - 揭露 - 揭示 - 揭晓 - 揭示