"揭穿"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

揭穿 - 翻译 : 揭穿 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我要揭穿
I'll expose him.
他们会揭穿我的
They'll find me out.
你不会揭穿我 对吧
You won't tell on me, will you?
医生揭穿 电视报纸...
Even the therapists checked it out. The television, newspapers...
你不要揭穿这个谎言
A lie! You know I expose the horses for the cause.
我真希望向妈妈揭穿
I wish I'd told my mother about you.
我不会揭穿你的秘密的
Nobody's asking you anything, Monsieur, you're quite free to have a secret.
揭穿了我 但落入了虎口
You just stumbled into our hands at a critical moment.
那是在一切秘密被揭穿之日
The day all secrets are examined
那是在一切秘密被揭穿之日
A day when the secrets will be examined.
那是在一切秘密被揭穿之日
upon the day when the secrets are tried,
那是在一切秘密被揭穿之日
On a Day whereon secrets shall be out.
那是在一切秘密被揭穿之日
The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).
那是在一切秘密被揭穿之日
On the Day when the secrets are disclosed.
那是在一切秘密被揭穿之日
On the Day when man's deepest secrets shall be put to the test
那是在一切秘密被揭穿之日
On the day when hidden thoughts shall be searched out.
那是在一切秘密被揭穿之日
on the day when the secrets are examined
那是在一切秘密被揭穿之日
on the Day when consciences are examined,
那是在一切秘密被揭穿之日
The Day when secrets will be put on trial,
那是在一切秘密被揭穿之日
On the day when all secrets will be made public,
那是在一切秘密被揭穿之日
On the day when hidden things shall be made manifest,
那是在一切秘密被揭穿之日
On the Day when secrets are disclosed,
那是在一切秘密被揭穿之日
The Day that (all) things secret will be tested,
她要在今晚的舞会上揭穿
She's going to expose you at the ball tonight.
所谓揭穿我的行径... 是真的吗
The newspapers say you're heading... this socalled expose of my activities... is that true?
佩若蒂女士很快揭穿了那个谎言
Ms. Parody quickly debunked that.
我想向你道歉 如此揭穿你, Forbes夫人
I want to apologize for busting in on you like this, Mrs. Forbes.
專門揭穿冒牌者的身分 你說什麼
Sort of you know, imposterologis I beg you pardon?
不作牌 你公 正发牌 不然我揭 穿 你
No fix. You deal it clean, or I'll blow it.
他肯定害怕在众人面前被揭穿出生
He must be scared of disclosing his background in front of the public.
我在观察 我会揭穿你的画皮 我会动手
I'm looking into that, I'm gonna open you up and I'm gonna operate.
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Do they whose minds are filled with doubt, think that God will not expose their malice?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
What! Do they, in whose hearts is a disease, fancy that Allah will not expose concealed enmities?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or did those in whose hearts is sickness think that God would not bring to light their rancour?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Deem those in whose hearts is a disease that Allah will never bring to light their secret malevolence?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that Allah will not bring to light all their hidden ill wills?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Do those in whose hearts is sickness think that God will not expose their malice?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or do they, in whose hearts there is a sickness, believe that Allah will not bring their failings to light?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or do those in whose hearts is a disease deem that Allah will not bring to light their (secret) hates?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Do those in whose hearts is a sickness suppose that Allah will not expose their spite?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or, do those who have a disease in their hearts think that Allah will not reveal their hatred?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their feelings of hatred?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Do those whose hearts are sick think that God will never make their malice public?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Or do those in whose hearts is a disease think that Allah will not bring forth their spite?
难道心中有病的人们以为真主不揭穿他们的怨恨么
Do the sick at heart imagine that God will not bring to light their malice?

 

相关搜索 : 揭穿他 - 揭穿神话 - 身份被揭穿 - 揭穿一个神话 - 揭示 - 揭示 - 揭示 - 揭开 - 揭幕 - 揭露 - 揭示 - 揭晓 - 揭示