"收货点"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

收货点 - 翻译 : 收货点 - 翻译 : 收货点 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

针对后一点 据认为 收货人没有义务接受货物
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo.
此外 收货人的活动程度造成收货人有义务接受交货 此种活动程度也是争论的一个焦点
Also, the level of the consignee's activity that would trigger its duty to accept delivery has been a point of discussion.
没 只知道糕点店收到 想要的样式说明 和送货的时间地点
No, all we've got is the name of the bakery, an order describing the design, its destination, the date, and the alarming amount of cash delivered to pay for it.
如果第1条列入 收货地 和 装货地 的定义 则就没有必要提及 地点
If Article 1 included definitions of place of receipt and place of delivery, the references to place would become unnecessary.
不进行定期盘点,存货记录就可能不准确,就可能不会发现存货收发过程中的任何缺点
Without regular stocktakings, there was a risk that the stock records would be inaccurate and that any weaknesses in the process for the receipt and issuing of stock would not be revealed.
收货和验货
Receipt and inspection
承运人必须在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点在收货人出示适当的身份证件后将货物交给收货人
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee upon the consignee's production of proper identification.
除非本文书另有规定 收货时间 和 收货地 系指运输合同中商定的时间和地点 此类合同中关于收货未作任何具体规定的 则系指根据行业习惯 做法或惯例的时间和地点
Unless otherwise provided in the Instrument the time of receipt and the place of the receipt means the time and the place agreed to in the contract of carriage or, failing any specific provision relating to the receipt of the goods in such contract, the time and place that is in accordance with the customs, practices, or usages in the trade.
3. 发货人被要求在收货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而承运人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 承运人向该当局或该其他第三方提取货物的时间和地点即为第2款规定的承运人接收货物的时间和地点
If the consignor is required to hand over the goods at the place of receipt to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the carrier may collect them, the time and location of the carrier's collection of the goods from the authority or other third party is the time and location of receipt of the goods by the carrier under paragraph 2.
在此种情形下 实际接管货物 或从承运这些货物的最后船舶或运输工具上实际卸货的时间和地点 即为相关的接收或交付货物的时间和地点
In such case the actual taking custody of the goods or the actual discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried is the relevant time and place of receipt or delivery.
承运人必须在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点将货物交给收货人
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee.
按性别和实际货币收入与非货币收入分列的
CONTRIBUTIONS TO PRODUCTIVE AND REPRODUCTIVE
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物
If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4.
119. 关于是提及实际的还是合同规定的收货和交货地点更为妥当的问题 有些与会者对实际地点表示疑虑 因为例如实际交货地可能是避难港
With regard to the issue of whether it was more appropriate to refer to the actual or the contractual place of receipt and delivery, some doubts were expressed regarding the actual places, since, for example, the actual place of delivery could be a port of refuge.
货物收回权
Reclamation claims
我们得先去取点货 取货
I gotta make a pickup first.
(c) 有权改换收货人 包括将收货人改成控制方自己
(c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself
(a) 收货人未根据本章在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点实际提取货物 而承运人或履约方和收货人之间也没有就货物的保管缔结明示或默示的合同 或
(a) The consignee did not actually accept delivery of the goods under this chapter at the time and location referred to in article 11(4) (previously 7(3)) and no express or implied contract has been concluded between the carrier or the performing party and the consignee with respect the custody of the goods or
(a) 收货地 或装货港 位于缔约国
(a) The place of receipt or port of loading is located in a State Party or
1. 在服从于第3(1)条的前提下 本文书适用于收货地点和交货地点在不同国家及 海运 装货港和 同次海运航程的 卸货港位于不同国家的运输合同 但需符合下列条件之一
1. Subject to Articles 3 (1), this Instrument applies to contracts of carriage in which the place of receipt and the place of delivery are in different States, and the port of loading of a sea carriage and the port of discharge of the same sea carriage are in different States, if
梅西百货 9点到5点
Where can I get a hold of you? Macy's.
㈢ 开出货物收据
(iii) Issuing a receipt for goods
收货与检查股
Receiving and Inspection Unit
没有此种约定的或没有此习惯 做法或惯例的 接收货物的时间和地点系指承运人或履约方实际接管该货物的时间和地点
In the absence of such agreement or of such customs, practices, or usages, the time and location of receipt of the goods is when and where the carrier or a performing party actually takes custody of the goods.
有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付
Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery.
对于传统的港到港运输 装货港即收货地 卸货港即交货地
For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery.
货币收入的使用
Use of cash income
在卸货后 收货人发现少了一些包裹
After unloading, the consignee realized that a number of packages were missing.
运输合同中无任何此类规定或无习惯 做法或惯例的 货物的接收时间和地点为承运人或履约方实际接管货物的时间和地点
In the absence of any such provisions in the contract of carriage or of such customs, practices, or usages, the time and place of receipt of the goods is when and where the carrier or a performing party actually takes custody of the goods.
海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
项目厅要求各外地办事处在收到货品或设备后15天内完成一份收货和验货报告
The Office requires field offices to complete a receipt and inspection report 15 days from receipt of goods or equipment.
验货时 收货方珠宝店委派的店员在场
The goods are examined in the presence of the clerk sent by the jewellery store to which they are consigned.
该章侧重于主要问题 即货物到达其目的地而却无人接收或收货人不愿意提取货物
Its focus is on the main problem, namely that the goods arrive at their place of destination without someone there to receive them or the consignee being unwilling to take delivery of the goods.
我来签收货物 什么
I had to acknowledge a delivery.
理智点 你个蠢货!
Be sensible, you fool!
当货物抵达其目的地后 根据运输合同行使其任何权利的 收货人必须在第11(4)条 原第7(3)条 提到的时间和地点接受交付的货物
When the goods have arrived at their destination, the consignee that exercises any of its rights under the contract of carriage must accept delivery of the goods at the time and location referred to in article 11(4) (previously 7(3)).
(b) 合同规定的收货地或合同规定的交货地
(b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分
Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order.
我在记帐 盘点存货
Well, folks, I've been taking inventory, and we're in the black.
你想她挑点便宜货
You'd want her to pick up something at a bargain.
而且 装货港 和 卸货港 也可能是不必要的 因为它们已包含在 收货地 交货地 中
Also, port of loading and port of discharge might be unnecessary as they are embraced by place of receipt delivery .
被告公司由收货人出钱 把货物运到突尼斯的Rads
The defendant company had transported goods on behalf of the consignee to the port of Radès in Tunisia.
收入来自对进出港货物和泊位收取的税款
Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport.
2. 联合国在购置货物时 对所购货物进行收货和检验 确保物有所值
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods.
另据建议 对于当事各方非正式改变合同安排中的收货地或交货地 文书应当在新的地点位于一缔约国的情况下适用
It has also been suggested that for the purpose of the parties informally changing the place of receipt or the place of delivery from the contractual arrangement, the Instrument should apply if the new place is in a Contracting State.

 

相关搜索 : 收货地点 - 收货 - 收货 - 收货验收 - 订货点 - 交货点 - 交货点 - 订货点 - 卸货点 - 订货点 - 杂货点 - 收货员