"攻城略地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
攻城略地 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
攻城掠地是我的专长 | Show me a city and I'll tell you how to take it. |
攻城之前 | Before I storm your castle, |
我 必 激動 埃及人 攻擊 埃及人 弟兄 攻 擊 弟兄 鄰舍 攻擊鄰舍 這城 攻擊 那 城 這國 攻 擊那國 | I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor city against city, and kingdom against kingdom. |
我 必 激 動 埃 及 人 攻 擊 埃 及 人 弟 兄 攻 擊 弟 兄 鄰 舍 攻 擊 鄰 舍 這 城 攻 擊 那 城 這 國 攻 擊 那 國 | I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor city against city, and kingdom against kingdom. |
我 必 激動 埃及人 攻擊 埃及人 弟兄 攻 擊 弟兄 鄰舍 攻擊鄰舍 這城 攻擊 那 城 這國 攻 擊那國 | And I will set the Egyptians against the Egyptians and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour city against city, and kingdom against kingdom. |
我 必 激 動 埃 及 人 攻 擊 埃 及 人 弟 兄 攻 擊 弟 兄 鄰 舍 攻 擊 鄰 舍 這 城 攻 擊 那 城 這 國 攻 擊 那 國 | And I will set the Egyptians against the Egyptians and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour city against city, and kingdom against kingdom. |
敌人 攻击 战略 地雷 话题变成战场了 | Enemy, offensive, strategy, mined... Are you discussing love or warfare? |
伊朗攻略 | Getting to Yes With Iran |
猶大人 攻打 耶路撒冷 將城 攻取 用刀 殺 了 城內 的 人 並且 放火 燒 城 | The children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
猶 大 人 攻 打 耶 路 撒 冷 將 城 攻 取 用 刀 殺 了 城 內 的 人 並 且 放 火 燒 城 | The children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
猶大人 攻打 耶路撒冷 將城 攻取 用刀 殺 了 城內 的 人 並且 放火 燒 城 | Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
猶 大 人 攻 打 耶 路 撒 冷 將 城 攻 取 用 刀 殺 了 城 內 的 人 並 且 放 火 燒 城 | Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
上面说北军将攻占... 夏诺谷的战略要地 | It says the yanks are going to take up a position in the chano valley. |
又 圍困這城 造臺 築壘 安營 攻擊 在 四圍安設 撞錘 攻城 | and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it set camps also against it, and plant battering rams against it all around. |
又 圍 困 這 城 造 臺 築 壘 安 營 攻 擊 在 四 圍 安 設 撞 錘 攻 城 | and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it set camps also against it, and plant battering rams against it all around. |
又 圍困這城 造臺 築壘 安營 攻擊 在 四圍安設 撞錘 攻城 | And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it set the camp also against it, and set battering rams against it round about. |
又 圍 困 這 城 造 臺 築 壘 安 營 攻 擊 在 四 圍 安 設 撞 錘 攻 城 | And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it set the camp also against it, and set battering rams against it round about. |
进攻诺丁汉城堡 | By attacking Nottingham castle? |
城市地区公共安全方面的战略 | in urban areas and in the context of public security |
进攻罗马城,把城市弄得 鬼哭神叫吗 | March the army into Rome and drench the city with blood! |
這國 攻擊那國 這城 攻擊 那 城 互相 破壞 因為 神用 各 樣災難擾亂 他們 | They were broken in pieces, nation against nation, and city against city for God troubled them with all adversity. |
這 國 攻 擊 那 國 這 城 攻 擊 那 城 互 相 破 壞 因 為 神 用 各 樣 災 難 擾 亂 他 們 | They were broken in pieces, nation against nation, and city against city for God troubled them with all adversity. |
這國 攻擊那國 這城 攻擊 那 城 互相 破壞 因為 神用 各 樣災難擾亂 他們 | And nation was destroyed of nation, and city of city for God did vex them with all adversity. |
這 國 攻 擊 那 國 這 城 攻 擊 那 城 互 相 破 壞 因 為 神 用 各 樣 災 難 擾 亂 他 們 | And nation was destroyed of nation, and city of city for God did vex them with all adversity. |
希德 这城就要攻下了 | My lord, the city is ready to fall. |
耶和華 說 我 必 吩咐 他 們 回到 這城 攻打 這城 將城 攻取 用 火焚燒 我 也 要 使 猶大 的 城邑 變為 荒場 無人 居住 | Behold, I will command, says Yahweh, and cause them to return to this city and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. |
耶 和 華 說 我 必 吩 咐 他 們 回 到 這 城 攻 打 這 城 將 城 攻 取 用 火 焚 燒 我 也 要 使 猶 大 的 城 邑 變 為 荒 場 無 人 居 住 | Behold, I will command, says Yahweh, and cause them to return to this city and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. |
耶和華 說 我 必 吩咐 他 們 回到 這城 攻打 這城 將城 攻取 用 火焚燒 我 也 要 使 猶大 的 城邑 變為 荒場 無人 居住 | Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant. |
耶 和 華 說 我 必 吩 咐 他 們 回 到 這 城 攻 打 這 城 將 城 攻 取 用 火 焚 燒 我 也 要 使 猶 大 的 城 邑 變 為 荒 場 無 人 居 住 | Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant. |
希西家 王 十四 年 亞述 王 西拿基立 上 來攻 擊猶 大 的 一切 堅 固城 將城 攻取 | Now in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
希西家 王 十四 年 亞述 王 西拿基立 上來 攻 擊猶 大 的 一切 堅 固城 將城 攻取 | Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. |
希 西 家 王 十 四 年 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 將 城 攻 取 | Now in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
希 西 家 王 十 四 年 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 將 城 攻 取 | Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. |
希西家 王 十四 年 亞述 王 西拿基立 上 來攻 擊猶 大 的 一切 堅 固城 將城 攻取 | Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. |
希西家 王 十四 年 亞述 王 西拿基立 上來 攻 擊猶 大 的 一切 堅 固城 將城 攻取 | Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. |
希 西 家 王 十 四 年 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 將 城 攻 取 | Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. |
希 西 家 王 十 四 年 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 將 城 攻 取 | Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. |
加略 波斯拉 和 摩押 地 遠近 所有 的 城邑 | and on Kerioth, and on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near. |
加 略 波 斯 拉 和 摩 押 地 遠 近 所 有 的 城 邑 | and on Kerioth, and on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near. |
加略 波斯拉 和 摩押 地 遠近 所有 的 城邑 | And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. |
加 略 波 斯 拉 和 摩 押 地 遠 近 所 有 的 城 邑 | And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. |
尤其是城市地区公共安全方面的战略 | IN URBAN AREAS AND IN THE CONTEXT OF PUBLIC SECURITY |
可是 要先攻打这些城市 | But first... the following villages to be destroyed. |
迦勒 底 人 必 再 來 攻打 這城 並要 攻取 用 火焚燒 | The Chaldeans shall come again, and fight against this city and they shall take it, and burn it with fire. |
迦 勒 底 人 必 再 來 攻 打 這 城 並 要 攻 取 用 火 焚 燒 | The Chaldeans shall come again, and fight against this city and they shall take it, and burn it with fire. |
相关搜索 : 攻略 - 攻城战 - 攻城武器 - 攻城器械 - 攻城结束 - 进攻策略 - 住宿攻略 - 雪城的围攻 - 城市战略 - 推广全攻略 - 对地攻击 - 地面进攻 - 攻城危机四伏 - 概略地