"政府所有权"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

政府所有权 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

那就是我们的政权 我们的政府 我们残暴的政府 所做的每一件罪行 是为了保有政权
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power.
通常 所在国政府对该设施及其地基保有所有权
Usually the host Government holds title to the facility and the land on which it is built.
政府已经表示它有解决土地所有权问题的政治意志
The Government had demonstrated that it had the political will to resolve the problems of land ownership.
390. 根据德意志联邦共和国的 基本法 各州负责行使 基本法 未赋予或委托给联邦政府的所有政府权力并履行所有政府职能
390. Pursuant to the Basic Law of the Federal Republic of Germany the Länder are responsible for the exercise of all governmental powers and the discharge of all governmental functions that the Basic Law has not vested in or entrusted to the Federal Government.
认识到有关政府间和非政府组织为促进和保护儿童权利所做的宝贵工作,
Recognizing the valuable work done by relevant intergovernmental and non governmental organizations for the promotion and protection of the rights of the child,
与政府所有各部门中央和地方权力机构的联系
(ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government
6. 我极为感谢所有政府 政府间组织 非政府组织 其他实体和人权高专办工作人员提供的善意协助
I wish to thank all Governments, intergovernmental organizations, non governmental organizations, other entities, and OHCHR staff for their kind assistance, which is greatly appreciated.
简而言之 政府对这类侵犯人权行为的所有间接参与均可看作是政府认可的
For brevity, all indirect involvement by Governments in such violations may be called Government sanctioned.
这项权利由政府以发明专利名称颁发的所有权证书予以确认
This right is recognized by the titles issued by the Government under the name of patent to invention.
16. 布隆迪政府将会考虑在人权情况独立专家报告中所提出的有关人权的所有建议
The Government of Burundi would consider all the human rights recommendations contained in the report of the Independent Expert.
把人权法纳入各国政府以及国际机构的所有反恐方案和政策
the incorporation of human rights laws in all anti terrorism programmes and policies of national governments as well as international bodies.
107. 特别报告员吁请缅甸政府保证 所有公民权利和政治权利都得到保护和促进
The Special Rapporteur calls on the Government of Myanmar to guarantee that all civil and political rights are protected and promoted.
75. 另一方面 解盟政府成立了所谓 quot 非政府的 quot 人权机构
75. On the other hand, the AFDL Government has established institutions for human rights which it calls non governmental .
63. 若干对话方 包括政府官员 国际社会成员和非政府组织都对行政当局滥用权力有所抱怨
Several interlocutors, including Government officials, members of the international community and NGOs complained about the abuse of power by the executive.
3. 我非常感谢所有政府 政府间组织 非政府组织 其他实体和联合国人权事务高级专员办事处 (人权高专办)工作人员提供的善意协助
I wish to thank all Governments, intergovernmental organizations, non governmental organizations, other entities, and staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for their kind assistance, which is greatly appreciated.
他们还建议科威特政府对所有执法人员实行人权培训
In addition, it was recommended that the Government should provide human rights training to all personnel working within the administration of justice.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度
All arms of government should be sensitive to and respect this separation.
16. 在玻利维亚 管理森林的权力已经从中央政府下放到市镇政府 认识到土著民族的财产权 并且将某些国有森林从中央一级所有改为市镇一级所有
In Bolivia, there has been a shift in authority over forests from the central government to municipal governments, recognition of indigenous peoples' property rights and a reallocation of some public forest from central to municipal levels.
如前所述 根据权力下放计划 区级政府有权编制预算和实施发展计划
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans.
如前所述 按照 权力下放计划 区级政府有权编制预算和执行发展计划
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans.
如果所在国政府发现建设项目违背规范 法律有时明文规定所在国政府有权要求修改项目 并说明所在国政府对因需要进行这些修改而导致的拖延不负责任
Should the host Government find that the construction project deviates from the specifications, the law sometimes expressly provides that the host Government will have the right to request modifications in the project, and clarifies that the host Government will not be liable for delays that result from the need to make such modifications.
包括喀麦隆政府在内的几乎所有国家政府均建立了保障尊重人权和民主的法律框架
Almost all Governments, including that of Cameroon, had established legal frameworks guaranteeing respect for human rights and democracy.
8. 请所有联合国机构 包括联合国人权条约机构 在其各自职权范围内采取行动 专门机构 政府组织 政府间组织和非政府组织 同委员会所有机制充分合作 特别是向它们提供其所掌握的关于产生或影响难民和流离失所者的人权情况的所有有关资料
8. Requests all United Nations bodies, including the United Nations human rights treaty bodies acting within their mandates, the specialized agencies, and governmental, intergovernmental and non governmental organizations, to cooperate fully with all mechanisms of the Commission and, in particular, to provide them with all relevant information in their possession on the human rights situations creating or affecting refugees and displaced persons
有人说 对于所在国政府是否有权核准由特许权公司给予分包特许权(第37段) 也应当有类似的限制
A similar restriction should exist as regards the right of the host Government to approve the granting of a subconcession by the concessionaire (para. 37).
该协会的宗旨是促进人权 但还未为政府所承认 它说非政府组织在科威特没有正式地位
The Association has not yet been recognized by the Government, it says that NGOs have no official status in Kuwait.
正如 世界人权宣言 所指出的那样 每个人都有权利参加自己国家的政府
As stated in the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to take part in the Government of his her country.
我还吁请政府保障所有公民的行动自由和结社自由的权利,并加快导致享有所有人权的民族和解进程
I also call on the Government to guarantee the rights of freedom of movement and association of all citizens and to accelerate the process of national reconciliation leading to the enjoyment of all human rights.
有人说 所在国政府有权向特许权公司收购特许权也提供了以灵活的方式处理特许权有效期的另一种可能
It was observed that the right of the host Government to purchase the concession from the concessionaire presented another possibility for dealing in a flexible manner with the duration of the concession.
最后 我们大力促请所有非政府和政府利益有关者
IFSW supports the full participation of women in all educational processes as a way to advance the economic well being of all people.
42. 所有人权的实现都有赖于在对实现方法进行适当分析并向政府提出建议后与各国政府进行合作
The implementation of all human rights required partnerships with national Governments, following a proper diagnosis of the methods of implementation to propose to Governments.
陛下政府允许非政府组织 人权捍卫者和国际人道主义机构不受阻碍地进入我国所有地方
His Majesty's Government has allowed unhindered access for non governmental organizations, human rights defenders and international humanitarian agencies in all parts of the country.
其政府是统一的 具有代表性的 非集权的 组织政府将根据权力分立的原则
Its Government is unitary, representative and decentralized, and shall be organized in accordance with the principle of the separation of powers. quot
2003年 政府通过土地发展部 将土地的共同所有权变成了现实
In 2003, through the Ministry for Agrarian Development (MDA), the Government made joint title to land a reality.
他说 澳大利亚政府对第12条中的第三方的所有权表示关切
He expressed his Government apos s concerns over the rights of third parties to ownership within the framework of article 12.
1. 促请所有各国政府
We call on the Governments of all countries to
84. 政府取得的所有成绩都值得嘉许 政府需要与国际社会一道 继续在人权方面采取大胆举措
The Government is commended for all the accomplishments it has achieved and, together with the international community, it needs to continue making bold strides in human rights.
这些步骤仍然是缅甸主权政府独有的权力
These steps remain the sole prerogative of the sovereign Government of Myanmar.
354. 据丹麦政府所了解 没有影响第13条所规定权利的不利变化(见第2段)
354. The Government is not aware of changes negatively affecting the rights enshrined in article 13 on the contrary (see para. 2).
特别代表敦促柬埔寨政府让高棉民族党正式登记 训示所有武装部队和其他政府人员 所有登记的政党都有权在柬埔寨的一切地区开设办事处和开展政治活动
The Special Representative urges the Government to register formally the Khmer Nation Party and to instruct all armed forces and other government personnel that all registered parties have the right to open offices and conduct political activities in all parts of Cambodia.
. 本宣言附件所载 囚犯基本权利宪章 应予通过 以便确保所有会员国以及政府组织和非政府组织实施这一宪章
. The Charter of Fundamental Rights of Prisoners, contained in the annex to the present Declaration, shall be adopted, in order to ensure its implementation by all Member States and governmental and non governmental organizations.
他承认与加拿大政府一起取得的进展 特别是该政府承认加拿大土著人民享有自决权 他鼓励所有政府和土著人民进行类似的富有成效的对话
He acknowledged the progress achieved with the Government of Canada, especially its recognition that the indigenous peoples of Canada had a right to self determination, and encouraged all Governments and indigenous peoples to engage in similar fruitful dialogues.
各国政府有权批评其他国家违反人权的行为
Governments had the right to criticize others for human rights abuses.
这些权利把个人权利享有者与政府对立起来
These so called conventional rights derive from an individualistic approach they set their beneficiaries against the State.
因此 在所有政府部级单位都设立了负责机会平等的机构 保障所有妇女工作的权利
For instance, all government ministries had established equal opportunity units to guarantee that no woman was denied the right to work.
另外一些政府只重视公民权和政府权利 忽视人权的独立性
Others attached importance solely to civil and political rights, ignoring the fact that human rights were interdependent.

 

相关搜索 : 政府有 - 政治所有权 - 所有权政策 - 所有权政策 - 政府权力 - 政府权力 - 政府授权 - 威权政府 - 政府权力 - 政府权限 - 政府授权 - 主权政府 - 政府权利 - 政府权力