"施工限制"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
施工限制 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不得出于歧视目的实施限制或以歧视方式实施限制 | Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner . |
101. 对武装部队和警察组建工会权的现行限制以及对军事和警方人员罢工权的限制业已付诸实施 | 101. Existing restrictions on the right to form trade unions in the armed forces and the police, as well as restrictions on the right of military and police personnel to strike are strictly applied in practice. |
限制措施的影响 | Impact of restrictive measures |
确保国家控制措施的实施不限制或局限缔约国进入燃料市场 | Ensuring that the application of national control measures do not restrict or limit the access of States Parties to the fuel market |
C. 施行限制的方式 | C. Manner of implementation of restrictions |
反措施的目的和限制 | Object and limits of countermeasures |
(a) 限制工作时间 | (a) Limitation of hours of work |
原则26 限制性措施的范围 | Principle 26 Scope of restrictive measures |
原则26. 限制性措施的范围 | PRINCIPLE 26. SCOPE OF RESTRICTIVE MEASURES |
原则23 限制性措施的性质 | Principle 23 Nature of restrictive measures |
原则23. 限制性措施的性质 | PRINCIPLE 23. NATURE OF RESTRICTIVE MEASURES |
应采取措施 限制反措施 对它们的实施加以限制 禁止诉诸威胁或使用武力 或违反人道主义法或一般国际法的任何其他限制性规范 | A step forward had been taken by limiting countermeasures, imposing restrictions on their implementation and prohibiting their implementation through recourse to the threat or use of force or the violation of humanitarian law or any other peremptory norm of general international law. |
(19) 委会注意到 目前仍在实施的 劳资关系法 对工会权利实行限制 此种限制违背 公约 第二十二条的规定 | (19) The Committee notes that the Industrial Relations Act, which is still in force, places restrictions on trade union rights that are at variance with article 22 of the Covenant. |
对罢工权利的限制 | (d) Limitations on the right to strike |
此外 以色列政府实施的限制措施大大降低了工程处在难民营提供援助的能力 | In addition, the restrictions imposed by the Israeli authorities had diminished the capacity of the Agency to provide assistance in the refugee camps. |
这些限制措施涉及以下方面 | These restrictions relate to the following. |
这些限制措施涉及以下方面 | The main restrictions are as follows. |
文件指出,限制措施十分苛刻 | The paper described the restrictions as Draconian. |
大会实施时间限制的理由是需要保护工作人员代表的职业发展 | The rationale for the time limitation imposed by the General Assembly was the need to protect the career development of staff representatives. |
由于这对工作人员的健康和安全继续产生严重影响 敦请所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制 | As this remains a serious concern for the health and safety of staff members, all Member States that have imposed such restrictions are urged to lift them immediately. |
(一) 限制最高工作时数 | (i) Limitation of maximum hours of work |
512. 委员会建议缔约国采取适当措施修订 劳工法 并放宽目前对罢工权利的限制 | The Committee recommends that the State party take appropriate measures to amend the Labour Code and liberalize the existing limitations on the right to strike. |
防止交通事故的措施包括降低车速限制并积极执行此种限制 | Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. |
由于以色列当局出于安全原因实施的关闭和行动限制,包括限制向工程处工作人员和车辆发放旅行许可的数目等措施,近东救济工程处在西岸的保健方案活动继续面临严重困难 | UNRWA s health programme continued to face serious operational difficulties in the West Bank arising from closures and movement restrictions imposed by the Israeli authorities on security grounds, including limitation on the number of travel permits issued to staff and Agency vehicles. |
本工作组的任务还包括平行审议范围更广的关于控制 限制常规武器和裁军的措施 | The Working Group is also tasked with considering, in parallel, broader conventional arms control limitation and disarmament measures. |
避免对外空的利用施加任何限制 | Refraining from any restrictions on the use of outer space. |
作为此项工作的基础 禁毒署实施了一个区域法律讲习班方案 帮助一些国家查明其法律工作中有碍于充分执行各项公约的限制条件 然后制定适当的措施和安排来克服此种限制条件 | The work has been underpinned by a programme of regional legal workshops initiated by UNDCP to assist States in identifying limitations in their legal capacity to implement the conventions fully, and in developing appropriate measures and arrangements to overcome such limitations. |
对某一些类别工人的限制 | Restrictions on categories of works |
quot (h) 验证局对证书使用施加的限制 | (h) any restrictions imposed by the certification authority on the use of the certificate |
五. 为限制损失而采取的措施 15 30 6 | V. Measures instituted to limit losses |
工作组的任务应限于企业的限制性商业惯例 | The working group s mandate should be limited to RBPs by firms. |
(c) 在下面第2款的限制下 不受限制地查看所有拘留地点及其装置和设施 | (c) Subject to paragraph 2 below, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities |
五 巩固和平的其他常规军备控制 限制和裁军措施 | V. Other conventional arms control limitation and disarmament measures for the consolidation of peace No discussion was possible on this part of the Chairman s paper. |
一 对 买方 处置 或者 使用 该 货物 不予 限制 但 法律 行政 法规 规定 实施 的 限制 对 货物 转 售 地域 的 限制 和 对 货物 价格 无 实质性 影响 的 限制 除外 | 1. no limits on the disposal or use of the goods by the buyer, except restrictions specified by the law and administrative regulations, restrictions on the areas where the goods mentioned could be resold, and restrictions having no material influence on the price of goods |
19. 体制和基础设施不足是另一个局限 | The inadequacy of institutions and infrastructure is another constraint. |
深信此类措施必须始终有其时间限制 | Convinced that such measures should always be limited in time, |
原则25 对大赦和其他有关措施的限制 | Principle 25 Restrictions and other measures relating to amnesty |
原则25. 对大赦及其他有关措施的限制 | PRINCIPLE 25. RESTRICTIONS AND OTHER MEASURES RELATING TO AMNESTY |
(b) 实施工作从陆地入手 加强对出口 港口和可能走私武器的地方的保安限制 | (iii) Commencing implementation in the field through tightened security measures at entry exit points and in coastal areas and other places where arms smuggling offences are likely to be committed |
过渡政府采取了一些措施 以软禁方式限制部分人员的行动 但没有限制通信 | While the Transitional Government appears to have taken certain measures to restrict the movement of some of these individuals by placing them under house arrest, their means of communication have not been restricted. |
44. 有人认为,实施制裁应该有一定的期限,在实施制裁时应明确加以规定 | 44. The view was expressed that sanctions should be imposed only for a definite period of time, which should be clearly specified at the time of their imposition. |
反抗限制言论自由的记者常常受到同样措施的制裁 | Journalists who resist restrictions on their freedom of expression are frequently subject to similar measures. |
制订和实施结构调整计划时,必须考虑这些限制因素 | The design and implementation of structural adjustment programmes should take account of these constraints. |
五. 巩固和平的其他常规军备控制 限制和裁军措施. 17 | V. Other conventional arms control limitation and disarmament measures for the consolidation of peace |
73. 美国当局仍然执行对某些国籍的工作人员及其眷属所实施的私人旅行限制 | 73. Restrictions imposed by the United States authorities on the private travel of staff members and their dependants who are nationals of particular countries remained in force. |
相关搜索 : 施加限制 - 施加限制 - 施加限制 - 施加限制 - 施加限制 - 施加限制 - 限制措施 - 限制性措施 - 工艺限制 - 工作限制 - 工艺限制 - 工作限制 - 工作限制 - 工资限制