"无所畏惧"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

无所畏惧 - 翻译 : 无所畏惧 - 翻译 : 无所畏惧 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

汤姆无所畏惧
Tom's fearless.
她给无所畏惧地看着
She gave the eye unafraid
提姆 费里斯 无所畏惧 学无止境
Tim Ferriss Smash fear, learn anything
所以,这个工作室的前提是, 无所不为,无所畏惧.
So, the premise in the studio was, there are no boundaries, there is no fear.
还有我无畏的恐惧
That and fear.
这种无所畏惧的揭露 周日报 为正义发声
You know fearless exposure, Sunday Gazette speaks out for justice.
对死亡的恐惧是众所周知的 不要相信那些 电影中对死亡无所畏惧的英雄
You know, there is a fear of dying, and do not believe any movie character where the hero is not afraid.
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And why should I fear those you associate with Him when you fear not associating others with God for which He has sent down no sanction? Tell me, whose way is the way of peace, if you have the knowledge?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear whatever you ascribe as partners, whilst you do not fear that you have ascribed partners to Allah for which He has not sent down on you any proof? So which of the two groups has more right to refuge, if you know?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
How should I fear what you have associated, seeing you fear not that you have associated with God that whereon He has not sent down on you any authority?' Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear that which ye have associated, while ye fear not to have associated with Allah that for which He hath sent down unto you no warranty? Which, then, of the two parties, is more worthy of security, if ye but knew?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear those whom you associate in worship with Allah (though they can neither benefit nor harm), while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any authority. (So) which of the two parties has more right to be in security? If you but know.
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And why should I fear those you associate with Him, and you do not fear associating others with God for which He sent down to you no authority? Which side is more entitled to security, if you are aware?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
Why should I fear those whom you have associated (with Allah in His divinity) when you do not fear associating others with Allah in His divinity something for which He has sent down to you no authority. Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
How should I fear that which ye set up beside Him, when ye fear not to set up beside Allah that for which He hath revealed unto you no warrant? Which of the two factions hath more right to safety? (Answer me that) if ye have knowledge.
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
How could I fear what you ascribe to Him as His partners, when you do not fear ascribing to Allah partners for which He has not sent down any authority to you? So tell me, which of the two sides has a greater right to safety, if you know?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear what you have associated when you yourselves are not afraid that you have associated with Allah that which He did not send down for it upon you an authority. Which of the two parties is more deserving of safety, if you know?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear what you associate while you do not fear that you have associated with Allah that for which He has not sent down to you any authority? So which of the two parties has more right to security, if you should know?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
Why should I be afraid of your idols when you are not afraid of worshipping them without any authority from heaven? Would that you knew which of us is more deserving to receive amnesty .
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
And how should I fear what you have set up (with Him), while you do not fear that you have set up with Allah that for which He has not sent down to you any authority which then of the two parties is surer of security, if you know?
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
Why should I fear what you associate with Him, while you do not fear to associate with God that for which He has sent down to you no authority? Tell me, if you know the truth, which side has more right to feel secure.
你们把真主和他所未证实的 偶像 去配他 还无所畏惧 我怎么会畏惧你们所用来配主的 偶像 呢 如果你们有知识 那末 我们这两伙人 究竟是那一伙更应当不畏惧呢
How should I fear (the beings) ye associate with Allah, when ye fear not to give partners to Allah without any warrant having been given to you? Which of (us) two parties hath more right to security? (tell me) if ye know.
关于生命的意义 关于无所畏惧 关于站到竞技场上
That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
你喜欢看到自己在报纸上... 被描述成一个无所畏惧的硬汉
You like to read about yourself in the newspapers as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere.
你表面上好像是无所畏惧 但是实际上却是绷紧了一根弦
You act as if nothing could shake you, but in actual fact you're a tight wire...
像畏惧老鹰的鸟 像畏惧野狼的小羊 恐惧围着我
As the dove fears the eagle, as the lamb fears the wolf, so is my heart heavy with fear.
人畏惧死亡
Man regards death with horror.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is no one but Satan who frightens you with his allies. But do not fear him, fear Me, if indeed you are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is the devil who threatens with his friends so do not fear them and fear Me, if you have faith.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
That is Satan frightening his friends, therefore do not fear them but fear you Me, if you are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is only that the Satan frighteth you of his friends, wherefore fear them not, but fear Me, if ye are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is only Shaitan (Satan) that suggests to you the fear of his Auliya' supporters and friends (polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah and in His Messenger, Muhammad SAW) , so fear them not, but fear Me, if you are (true) believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
That is only Satan frightening his partisans so do not fear them, but fear Me, if you are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It was Satan who suggested to you the fear of his allies. Do not fear them fear Me, if you truly believe.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is only the devil who would make (men) fear his partisans. Fear them not fear Me, if ye are true believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
That is only Satan frightening you of his followers! So fear them not, and fear Me, should you be faithful.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
That is satan frightening those whom he sponsored. So do not fear them, and fear Me, if you are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
That is only Satan who frightens you of his supporters. So fear them not, but fear Me, if you are indeed believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is Satan who frightens his friends. Do not be afraid of them (enemies) but have fear of Me if you truly believe.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is only the Shaitan that causes you to fear from his friends, but do not fear them, and fear Me if you are believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is Satan who instills fear into you of his followers do not fear them. But fear Me, if you are true believers.
那个恶魔 只图你们畏惧他的党羽 你们不要畏惧他们 你们当畏惧我 如 果你们是信道的人
It is only the Evil One that suggests to you the fear of his votaries Be ye not afraid of them, but fear Me, if ye have Faith.
穆萨就心怀畏惧
And Moses felt afraid within himself.
穆萨就心怀畏惧
And Moosa sensed fear in his heart.
穆萨就心怀畏惧
and Moses conceived a fear within him.

 

相关搜索 : 毫无畏惧 - 无畏 - 无畏 - 无畏 - 无畏 - 心无所惧 - 从不畏惧 - 无惧 - 更无畏 - 大无畏 - 畏缩在恐惧中 - 无畏的做法