"旷工"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
旷工 - 翻译 : 旷工 - 翻译 : 旷工 - 翻译 : 旷工 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
工人如果旷工 被扣除的工资数额往往过多 | Disproportionately large amounts are often deducted from wages for unauthorized absences. |
汤姆总是旷课 | Tom is always absent. |
不要再旷课了 | Don't sip school just lie that. |
没有旷原 没有启示 | So no wilderness, no revelations. |
G. 旷日持久的情况 | Protracted situations |
238起旷课逃学案件 | 238 cases of truancy |
空旷的田野和鲜花 | The smell of open fields and flow |
雇主必须允许她们重新返回工作岗位 只要总旷工时间不超过6个月 第135条 | The employer must allow her to return to work, provided that the total period of absence does not exceed six months (art. |
他老师说他常常旷课 | The teacher said he is often absent. |
有可能 本能憎恶空旷 | It's possible. Nature abhors a vacuum. |
115. 病休津贴通常以雇员如不因病旷工而领取的小时收入来计算 | 115. The sickness benefit is usually based on the hourly income which an employed person would have earned had he not been absent because of illness. |
她有恐旷症 所以和昏倒 | She suffers from agoraphobia, and she got dizzy. |
爱丽丝应该不会旷课的 | Well, it's not like Alice to cut. |
114. 根据 (病休或产期)每日现金津贴法 因孩子生病而旷工不享受病休津贴 | 114. According to the Daily Cash Benefit (Sickness or Maternity) Act, absence due to a child apos s illness does not entitle a person to sickness benefit. |
花园也像其他地方一样 荒芜空旷 | And the gardens, like everything else, were deserted. |
旷阔的天空 宽阔的心胸 光亮的大陆 | Big skies, big hearts, big, shining continent. |
对雇员而言 一些集体协议包含如果因小孩生病而旷工可从雇主领取补贴的规定 | As regards employed people, some collective agreements include regulations on entitlement to receive benefits from employers in connection with absence due to a child apos s illness. |
旷日持久的争端可能导致更多难民潮 | A prolonged dispute might result in a further influx of refugees. |
如果他不来学校, 查旷课的老师都不知道 | So if he doesn't show up at school, the truant officers won't know where |
雇主不得以女雇员休产假而停止工作为由将其解雇 也不得以女雇员因病旷工而将其解雇 只要医生证明生病是因工作或分娩所致 | 134 of the Employment Act). An employer may not dismiss a woman because she ceases work in order to take maternity leave. Nor may he dismiss a woman during a period in which she is absent for reasons of illness certified by a doctor to have been caused by work or confinement. |
看他 个不高 黑裤子 便装 在一个空旷的舞台上 | Here he is. One little guy, black jeans and stuff, on a totally empty stage. |
约有50万失所的人流落在空旷的山区和树林里 | About 50,000 of the displaced persons are stranded in the open in the mountains and the woods. |
虽然有点远 但在这河边走走挺令人心旷神怡的 | A bit far, but a walk on this riverbank is refreshing. |
太阳是如何超越空旷无极的宇宙来施展它的魔力 | How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence? |
(c) 地面维修 即剪草和旷地大清扫,每年六次(12 000美元) | (c) Grounds maintenance, i.e. grass cutting and general cleaning of open areas six times per year ( 12,000) |
20. 大会关于和平议程补编不限成员名额工作组的预防性外交小组仍在进行旷日持久和毫无结论的辩论 | 20. So does the protracted and inconclusive debate still going on in the sub group on preventive diplomacy of the Open ended Working Group of the General Assembly on a Supplement to An Agenda for Peace. |
这可能是一场旷日持久 代价高昂的官司 而结局不得而知 | This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. |
于是亚伯拉罕打发她走 她就走了... 并在别是巴的旷野迷了路 | And Abraham sent her away, and she departed and wandered in the wilderness of Beersheba. |
车道尽头是一个让人心旷神怡的地方 一个巨大的 荒废的车库 | At the end of the drive was a lovely sight indeed... a great big empty garage just standing there going to waste. |
尽管过去十年来 冲突的数目减少了 但是今天的冲突往往旷日持久 | Although the number of conflicts has decreased during the last 10 years, today's conflicts tend to be protracted. |
此外 对决定进行旷日持久的谈判延误了若干重要决定草案的通过 | Moreover, the protracted negotiations on the draft decision had delayed the adoption of a number of important draft resolutions. |
贝宁正在做出巨大的努力 但这是一个极其艰难和旷日持久的过程 | Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time. |
这种冲突常常旷日持久,使一代接一代的儿童经历骇人听闻的暴力 | Often protracted, such conflicts expose successive generations of children to horrendous violence. |
然后康拉德为征兵做宣传 高歌一曲 然后我们用旷世一吻圆满结束 | Then Conrad socks over a plug for army enlistments bangs into the song, and we top it off with the big kisseroo. |
自1977年大会建议国际法委员会研究这个问题 从而促进其渐进发展和编纂工作以来 经历了旷日持久多方面的筹备工作和艰难的谈判 现在总算有了结果 | It was the outcome of a long process of extensive preparatory work and difficult negotiations that had begun in 1977, when the General Assembly had recommended that the International Law Commission should take up the study of the subject with a view to its progressive development and codification. |
利用随身携带的GPS 它可以自动驾驶 它足够粗旷 可以无损坏自动着陆 | With onboard GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self land without damage. |
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点 | Other rockets landed in an open field near the kibbutzim Chanita, Yaara and Matsuba, near the Lebanese border. |
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响 | Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development |
这些冲突旷日持久 以致出现了一些不在合法的中央当局控制内的领土 | The protracted nature of the conflicts has caused the emergence of territories that are beyond the control of the central legitimate authorities. |
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响 | Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development |
我希望我看到的大海尽可能空旷 没有艺术家和植物学家的好奇心作祟 | I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. |
我见过生病的孩子 悲伤的病人与医生 在纯粹的喜悦中感到振奋 心旷神怡 | I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy. |
16. 在国家一级 发言人指出国际社会应废除强加给利比亚的 旷日持久的制裁 | 16. At the national level, the embargo imposed on his country, which had already lasted a long time, should be condemned by the international community. |
有些家庭往往迁徙以寻求职业 他们把儿童带走 造成旷课 落 后和辍学的情况 | (iv) The tendency of families to migrate in search of work and take their children with them, resulting in absenteeism, lagging behind and dropping out of school |
事实表明 尽管冲突旷日持久 但是仍在关怀和引导青年方面作出了很大成绩 | It was shown that, despite the ongoing conflict during so many years, remarkably much had been achieved in the field of youth care and guidance. |
相关搜索 : 病旷工 - 少旷工 - 员工旷工 - 旷工水平 - 过多的旷工 - 较低的旷工 - 旷课 - 旷课 - 空旷 - 旷课 - 在旷野