"明示协议"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

明示协议 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

E. 说明执法机制(行政和 或司法机制) 示明是否订有通知协议和登记协议 以及(各)机构的主要权力
E. Description of the enforcement machinery (administrative and or judicial), indicating any notification and registration agreements, and principal powers of body(ies).
E. 说明执法机制(行政和 或司法机制) 示明是否订有通知协议和登记协议 以及(各)机构的主要权力
E. Description of the enforcement machinery (administrative and or judicial), indicating any notification and registration agreements, and principal powers of body(ies)
而且据认为 第75条之二草案中的 一致意见 一词包括明示和暗示协议
Further, it was observed that the word agreement in draft article 75 bis covered both express and implied agreement.
9. 有些双边合作协定对协商没有作明示规定
Some bilateral cooperation agreements make no explicit provision for consultations.
选择要显示的协议文档
Select the protocol documentation to display
99. 1996年4月23日 委员会第五十二届会议听取了主席宣读的一项声明 声明中表示委员会对东帝汶人权情况达成了协商一致协议
99. At its fifty second session the Commission heard a statement read out by the Chairman on 23 April 1996 indicating its consensus agreement in connection with the situation of human rights in East Timor.
执行秘书表示认为 应当达成一项明确无误的协议 表明事情不能再向以往那样继续下去
The Executive Secretary suggested that an agreement should have quot punch quot , indicating that business as usual would not continue.
他补充说 这是真诚的表示 说明我们是打算执行协议的 也希望带来和平
It is a sign of good faith and shows that we want to apply the protocols and bring peace , he added.
第四轮六方会谈 就表明会谈应实现的最终目标的联合声明达成了协议 日本对此表示欢迎
Japan welcomes the fact that, at the fourth round of the six party talks, an agreement was reached on a joint statement indicating the final goal to be achieved by the talks.
表示有坚定决心协助和促进不同文明对话
Expressing its firm determination to facilitate and promote dialogue among civilizations,
执行秘书表示 他希望达成一项政治家和一般公众都很容易理解的明确协议
The Executive Secretary noted that he looked forward to a clear agreement, which could be readily understood by politicians and the public alike.
在此种情况下 该协议称为明示协议 即使合同在法律上有效 第6条仍将适用 因为这一条旨在使企业遵守市场规则
In such cases, the agreement is known as an express agreement and even if the contract is legally valid, article 6 will still apply, as it is aimed at compliance by enterprises with the rules of the market.
他还表示已经与家属达成协议
He also reported having reached an agreement with the family.
如果离婚双方明确表示拒绝补偿 离婚协议将类似于一种简易离婚 可以被撤消
If the divorcing couple explicitly refuse compensation, the mukhala ah shall be akin to a straightforward divorce and shall be revocable.
值得注意的是 裁军大会早已建议就此问题达成协议 这表示单方面声明不视为具有法律性质 如上所述是政治性的意思表示
In this regard, it is noteworthy that the Conference on Disarmament has long proposed to develop an agreement on that issue this suggests that unilateral declarations are not viewed as legal in nature but rather, as has been mentioned, as political declarations of intent.
因此 最后协议内容是明确的
So it is clear what the final package is.
协议订明, 战后他要归还赌场
We had an agreement. He was to return our property after the war.
四 要求在违反了集体劳动合同或示范协议的组织中执行这些合同或协议
To demand compliance with the collective labour agreement or the model agreement in the establishment or establishments in which it has been violated
她表示希望以协商一致通过该决议草案
She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus.
但是 协同行为不一定有明确的法律形式 而只是一种没有任何书面痕迹的联合行动 这属于第6条之下的默示协议
However, the concerted action may not have a clear legal form, but operate through a simple joint action without leaving any written trace this is a tacit agreement under the terms of article 6.
账户协议中明确指定的调整该账户协议的一国法律 或者 账户协议明确规定对所有此类问题适用另一国法律的 该另一国法律
the law of the State expressly stated in the account agreement as the State whose law governs the account agreement or, if the account agreement expressly provides that another law is applicable to all such issues, that other law.
相反 照会明确无误地表示 quot 无异议 quot
To the contrary, the note stated unequivocally there is no objection .
买方声称 如果卖方明示或暗示放弃其依据 销售公约 第39条的权利 合理的理由便产生了 暗示放弃权利可以从当事人双方签订的保证协议中衍生出来
The buyer claimed that a reasonable excuse occurs if the seller expressly or impliedly waives his right under article 39 CISG, and that an implied waiver may be derived from an agreement of guarantee entered into by the parties.
首先 似乎可以拟订一项示范合作协议 供情况相同的发展中国家使用 该协议随后可升格为一项多边合作协议
There might first be a model cooperatoin agreement for use between equally placed developing countries, and that could later be upgraded to a multilateral cooperation agreement.
在某些情况下 在所有政府合同中一般都暗示可以修订协议条款 或在立法中明文规定这种可能性
In some cases, the possibility of a revision of the terms of the agreement is generally implied in all governmental contracts, or is expressly provided for in legislation.
(4) 再者 仲裁协议载于相互往来的索赔和抗辩声明中 且声明中一方当事人声称有协议而另一方当事人不予否认的 即为书面仲裁协议
(4) Furthermore, an arbitration agreement is in writing if it is contained in an exchange of statements of claim and defence in which the existence of an agreement is alleged by one party and not denied by the other.
建议列入刑事事项相互协助示范立法的要点
Elements recommended for inclusion in model legislation on mutual assistance in criminal matters
有一些国家对某些声明的内容表示异议
The content of some declarations met with objections made by a number of States.
(b) 该商业交易的当事方另有明确协议
(a) in the case of a commercial transaction between States or
类似协议 这一措词可能需要具体说明
The wording similar agreement might have to be specified.
1997年的决议已证明了这些协商的结果
The 1997 resolutions reflected the results of those consultations.
而且越来越多的证明表明缺乏遵守国际会议上自愿达成的协议的热情
There is also increasing evidence of lack of enthusiasm for honouring agreements freely entered into at international conferences.
4. 她表示希望以协商一致通过这两项决议草案
4. She expressed the hope that the two draft resolutions would be adopted by consensus.
有关合作伙伴表示它们决心协助实施 生境议程
For their part, the partners expressed their determination to contribute to the implementation of the Habitat Agenda.
3. 本说明是在工作组第三十六届会议就拟订对示范法第7条加以修订的仲裁协议书面形式示范立法条文而展开的讨论的基础上编拟的 A CN.9 508 第18 39段
The present note has been prepared on the basis of the discussions in the Working Group held at its thirty sixth session, with respect to the preparation of a model legislative provision on written form for the arbitration agreement, revising article 7 of the Model Law (A CN.9 508, paras.
他表示希望上述两项决议草案能以协商一致通过
He expressed the hope that both draft resolutions would be adopted by consensus.
工作组注意 评注将明确 对信贷协议的否决并不终止担保协议 也不消灭担保权
Note to the Working Group The commentary will make it clear that rejection of a credit agreement does not terminate the security agreement and does not extinguish the security right.
她表示希望该协议同样能通过协调方法达成 用以报告训研议程项目下所有次项目的情况
She expressed the hope that agreement could likewise be reached on a coordinated approach to reporting for all sub items under the training and research agenda item.
理事会将收到主席团和会议日历事务协调员核可的1997年余下时间会议日历及1998年提示性日历 以及必要时建议的任何进一步调整的说明
The Board will have before it the calendar of meetings for the remainder of 1997 and an indicative calendar for 1998, as approved by the Bureau and Coordinators on calendar matters, together with a note on any further adjustments recommended, if necessary.
当一个特派团进入清理结束阶段时 维和部发出明确和协调的指示
The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation.
协调会还表示赞赏以工作组形式开展工作 事实证明这是一种有效的方式 以此可以审议错综复杂的问题
FICSA also expressed its appreciation for the working group format, which had proved to be an effective way in which complex issues could be considered.
31. Udo女士 尼日利亚 表示 国际公务员协会联合会(公务员协联)代表在第9次会议上陈述了一些意见 尼日利亚代表团欢迎对此作出说明
Ms. Udo (Nigeria) said that at the 9th meeting the representative of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) had made a number of statements on which her delegation would welcome clarification.
1. 刑事事项相互协助示范立法应该以法律条款反映出 刑事事项相互协助示范条约 的一般性规定,以及载入本决议附件一的建议
1. Model legislation on mutual assistance in criminal matters should reflect in statutory terms the general provisions of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, together with the recommendations contained in annex I to the present resolution.
1. 对第54 206号决议所设想的协商未能举行表示遗憾
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 could not be held
明示同意
Express consent

 

相关搜索 : 默示协议 - 默示协议 - 明确协议 - 协议,声明 - 协议的声明 - 协议的声明 - 示范协议草案 - 协议 - 协议 - 协议 - 协议 - 协议 - 明示 - 发明转让协议