"曾在"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

曾在 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

曾在...
I was in the...
这样的话 你的曾曾曾 祖母 大概往上推1千万代 可能和在这里的霍利 往上推1千万代的曾曾曾 祖母 是相同的
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here.
未曾 在 山上 喫過 祭 偶像 之物 未曾 仰望 以色列 家 的 偶像 未曾 玷污 鄰舍 的 妻 未 曾 在 婦人 的 經期 內親 近 他
and has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbor's wife, neither has come near to a woman in her impurity,
未 曾 在 山 上 喫 過 祭 偶 像 之 物 未 曾 仰 望 以 色 列 家 的 偶 像 未 曾 玷 污 鄰 舍 的 妻 未 曾 在 婦 人 的 經 期 內 親 近 他
and has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbor's wife, neither has come near to a woman in her impurity,
未曾 在 山上 喫過 祭 偶像 之物 未曾 仰望 以色列 家 的 偶像 未曾 玷污 鄰舍 的 妻 未 曾 在 婦人 的 經期 內親 近 他
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
未 曾 在 山 上 喫 過 祭 偶 像 之 物 未 曾 仰 望 以 色 列 家 的 偶 像 未 曾 玷 污 鄰 舍 的 妻 未 曾 在 婦 人 的 經 期 內 親 近 他
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
我曾经在CV上
I was on a CV.
曾在十六軍
I was with the 16th.
噢, 如果我的曾曾祖父達茲在這兒就好了
Oh, I wish my gweat gweat gwandfather Dartz was here to see me do this.
曾在就读剑桥
Well, I was at Cambridge.
他一定曾经在听
He must have been listening.
她们曾住在我家
They stayed at my house.
曾在家里讨论
No. I remember some talk at the house, but he didn't seem to want it.
福克纳曾说过 过去未曾消逝 它们还留在心中
Faulkner once said, The past is not dead, it's not even the past.
未曾 在 山上 喫過 祭 偶像 之物 未曾 仰望 以色列 家 的 偶像 未曾 玷污 鄰舍 的 妻
who has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,
未 曾 在 山 上 喫 過 祭 偶 像 之 物 未 曾 仰 望 以 色 列 家 的 偶 像 未 曾 玷 污 鄰 舍 的 妻
who has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,
未曾 在 山上 喫過 祭 偶像 之物 未曾 仰望 以色列 家 的 偶像 未曾 玷污 鄰舍 的 妻
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
未 曾 在 山 上 喫 過 祭 偶 像 之 物 未 曾 仰 望 以 色 列 家 的 偶 像 未 曾 玷 污 鄰 舍 的 妻
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
他以前曾在北海道
He has been in Hokkaido before.
曾在河内工作过
He has worked in Hanoi before.
我们曾在一起工作
We worked together.
我曾经 在那里干过
I worked there once.
但是我们曾在这儿
But we were here.
我曾经在纳西停车
Big, fancy hotel.
曾在村里见过她
I've seen here around in the village.
他曾经在这里呆过
He used to stay here then.
曾在这儿过夜吗
Does she sleep here, ever?
我曾站在公牛面前
I once stood in front of a bull
從古 以 來人 未 曾 聽見 未 曾 耳聞 未 曾 眼見 在 你 以外 有 甚麼 神 為 等候 他 的 人 行事
For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
從 古 以 來 人 未 曾 聽 見 未 曾 耳 聞 未 曾 眼 見 在 你 以 外 有 甚 麼 神 為 等 候 他 的 人 行 事
For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
從古 以 來人 未 曾 聽見 未 曾 耳聞 未 曾 眼見 在 你 以外 有 甚麼 神 為 等候 他 的 人 行事
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
從 古 以 來 人 未 曾 聽 見 未 曾 耳 聞 未 曾 眼 見 在 你 以 外 有 甚 麼 神 為 等 候 他 的 人 行 事
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Cynthia 和我曾经住在那儿.
Cynthia and I were there.
我曾经在波士顿上学
I went to school in Boston.
这等人曾在国中放肆
Who terrorised the region,
這等人曾在國中放肆
Who terrorised the region,
这等人曾在国中放肆
Those who rebelled in the cities,
這等人曾在國中放肆
Those who rebelled in the cities,
这等人曾在国中放肆
who all were insolent in the land
這等人曾在國中放肆
who all were insolent in the land
这等人曾在国中放肆
Who all waxed exorbitant in the cities,
這等人曾在國中放肆
Who all waxed exorbitant in the cities,
这等人曾在国中放肆
Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).
這等人曾在國中放肆
Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).
这等人曾在国中放肆
Those who committed excesses in the lands.

 

相关搜索 : 他曾在 - 曾坐在 - 曾在地方 - ;曾 - 现在或曾经 - 此前他曾在 - 曾经在一生 - 曾经在一代 - 曾经 - 曾与 - 曾孙 - 曾与 - 曾井 - 曾与