"有限股权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
有限股权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
一 股份 有限公司 | a stock company with limited liability or |
在披露受益人(或最终)所有权时 也应当提供股东协定 最大投票限制和交叉持股 以及公司发行的不同类别股票的权利等方面的信息 | In disclosing beneficial (or ultimate) ownership, information should also be provided about shareholder agreements, voting caps and cross shareholdings, as well as the rights of different classes of shares that the company may have issued. |
我有51 的股权 | I own 51 percent of the voting stock. |
华润啤酒今年8月宣布 其直接控股股东华润集团 啤酒 有限公司与喜力达成涉资高达约285亿港元的股权合作协议 | China Resources announced in September that its direct controlling shareholder of China Resources (Beer) Co.,Ltd. and Heineken reached a equity cooperation agreement up to HK 28.5 billion. |
项目交割后 吉利控股将拥有沃尔沃集团8.2 股权 成为其第一大持股股东 并拥有15.6 的投票权 | After the transaction is completed, Geely Holding will own 8.2 of the Volvo Group, becoming its largest shareholder and holding 15.6 of the voting rights. |
B. 所有权和股东的权利 | Ownership and shareholder rights |
拥有的股权低于50 . | Less than 50 per cent of equity ownership. |
拥有的股权高于80 . | Greater than 80 per cent of equity ownership. |
Compania Maritima Villa Nova 股份有限公司诉Northern Sales 公司 | Compania Maritima Villa Nova S.A. v. Northern Sales Co. |
国民身份证是由国民身份证股发行 该股属于国民身份司 总理办公室 的权限范围 | All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. |
31. 1992年的政策取消了对国外参股的限制 印度企业可以自主决定自己在国外合资企业中拥有的股权的多少 | The 1992 policy removed the restriction on ownership participation and the Indian entity is free to decide on the exact level of ownership it wants to hold in overseas ventures. |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
C. 股役期限. 20 22 6 | C. Length of service 20 22 6 |
第七十一 条 任何 单位 或者 个人 未经 批准 , 持有 或者 实际 控制 证券 公司 5 以上 股权 的 , 国务院 证券 监督 管理 机构 应当 责令 其 限期 改正 改正 前 , 相应 股权 不 具有 表决权 . | Article 71 Where any unit or individual holds or actually holds 5 shares or more of a securities firm without approval, it shall be ordered to correct within a certain period by the securities regulatory agency under the State Council before the correction, corresponding stock rights have no right to vote. |
人权股 | 1 Public Information Officer (P 4) |
198. 关于是否可能以项目公司的股份设置物权担保 有人指出 有些法律制度禁止或限制质押股份 此外 如果债权人不得不援引规定接收股份中的物权担保时 这种情况很可能也会导致股份的价值暴跌 这就会使得这种担保难以确定和可能是没有实际意义的 | 198. As to the possibility of establishing security interests in the ownership shares of the project company, it was noted that in some legal systems the pledge of shares was either prohibited or restricted moreover, it was likely that the circumstances under which the creditors would be prompted to invoke the security interest in the shares would also cause the value of the shares to drop sharply, which made that type of security uncertain and potentially illusory. |
但我并不是 我只是持有股权 | But no, I'm not. I own stocks. |
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
没有权限 | Permission denied. |
二 没有 取得 企业 股权 的 在 相关 业务 实现 的 利润 限额 和 分配 标准 内 从 当期 费用 中 列支 | (2) if he she has not gained any stock equity of the enterprise, the profit distributed to him shall be listed and paid out of the current period expenses within the profit limit realized by the related businesses and the standards for distribution. |
此外 金融股在其权限范围内 编制供第24771号最高法令所列的所有机构参考的具体指引 | Moreover, the FIU, acting within its mandate, has drawn up a set of specific instructions for all institutions covered by Supreme Decree No. 24771. |
不过,此种股份的持有者没有投票权 | Such shares did not, however, carry voting rights. |
你可没有51 的股权 你被开除了 | You don't own 51 percent of the stock. You're fired. |
在第二波段 一些对股权参与的政策限制被取消以及印度企业希望掌握全部所有权是产生上述现象的原因 | Table 4. The second wave and changing ownership structure of Indian OFDI |
二 持股 前 五 名 的 股东 名称 持股 比例 所持 股份 股权 的 质押 或 冻结 情况 | (2) the top five shareholders' name, proportion of stock, and whether their stocks have been mortgaged or frozen and |
印度资本参股主要是少数股权 | Indian equity participation is largely majority owned. |
只有当该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利时 这一假定才会有效 | That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
2.1 提交人是1976年创建的一家股份有限公司 Mariategui Sociedad Anónima Comercial Industrial Minera Agropecuaria Constructora (以下简称 公司 )企业的股东 并且是前两位提交人1970年创建的另一家股份有限公司 Mariategui Usandizaga S.A.C.I.M.A.C 的法律继承公司 | 2.1 The authors are the owners of the enterprise Mariategui Sociedad Anónima Comercial Industrial Minera Agropecuaria Constructora (referred to hereinafter as the company), which is a limited company created in 1976, and the legal successor of Mariategui Usandizaga S.A.C.I.M.A.C. another limited company created by the two first authors in 1970. |
银行债务数量之巨意味着政府应该避免将其风险社会化 也意味着只有银行债权人可以被合理要求承担债务又不至于负担过重 事实上 有人认为 只有小部分银行股权是有风险的 潜在债务 股权交换量非常有限 | While the enormous volume of the bank debt implies that governments should shy away from socializing banking risks, it also suggests that only the banks creditors could reasonably be asked to foot the bill without being overburdened. Indeed, if, as some believe, only a fraction of the banks equity is at risk, the potential debt equity swaps would be minuscule. |
没有读取权限 | No Read Permission |
没有足够权限 | Insufficient Permissions |
2.1 提交人是一家股份有限公司 SARL Deperraz Electricité公司股东 并为SCI Le Praley公司的资产投资合作伙伴 | 2.1 The authors were the owners of a limited company, SARL Deperraz Electricité, and of a property investment partnership, SCI Le Praley. |
人权股 共28个 | Deputy Special Representative of the Secretary General |
雷普索尔于1999年收购了YPF的完全控股权 2008年2月 它将部分股权转让给了彼得森集团 Petersen Group 如今 后者持股量为25 雷普索尔现在则持有57 的股份 其余部分由股市投资者持有 阿根廷政府将没收51 的股份 这样普雷索尔将只持有6 | Repsol acquired complete control of YPF in 1999 in February 2008, it transferred part of its shares to the Petersen Group, which today holds 25 . Repsol currently holds 57 , with the rest owned by stock market investors. |
在 证券 公司 经营 过程 中 , 证券 公司 的 债权人 将 其 债权 转为 证券 公司 股权 的 , 不受 本 条 第一 款 规定 的 限制 . | Creditor's right transferred to a securities firm from its creditor during business operation of the securities firm is not subject to the provision of item 1 of this article. |
他们在硅谷拥有的东西就象股票期权 | You guys have things here in Silicon Valley like stock options. |
25. 公司可能有一个或一批股东对公司实行多数控制 它们或者通过持有公司大多数的已发行股权 或者通过持有含优先表决权的股份实行这种控制 | A company might have a single shareholder or group of shareholders with majority control of the company, either through holding the majority of the company's outstanding equity or through holding shares with superior voting rights. |
一 由 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 规范 的 长期 股权 投资 适用 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 | 2 Long term Equity Investments |
虽然上行风险会变成红利 而下滑的风险将仅仅限于投资的股本 对股东的个人财富的索取将受到有限责任的限制 这些银行的债权人或政府最终将承担任何的损失 尽量减少股本金和充分利用上行风险的赌博行为 这二者的激励效应之间的互动 造成了美国的危机 | The banks creditors or governments ultimately would bear any losses. The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America s crisis. |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
此账户没有对设备的读权限 请检查该设备的读权限 | Device does not have read permissions for this account. Check the read permissions on the device. |
此账户没有对设备的写权限 请检查该设备的写权限 | Device does not have write permissions for this account. Check the write permissions on the device. |
10. 对外关系处临时处长兼资源调动股股长Mari Sandstrom女士就人权高专办的筹资政策以及人权高专办关于年度呼吁的 最高限额 政策向董事会作了简要介绍 | The Board was also briefed by Ms. Mari Sandstrom, Chief a.i. of the External Relations Branch and Head of the Resource Mobilization Unit, on OHCHR's fund fund raising policy as well as on OHCHR's ceilings policy regarding the annual appeal. |
他还概述了维和部的改组,该部打算将情况中心的权限转交主管行动的助理秘书长,并将总结经验股与政策和分析股合并 | He also outlined structural changes in the Department, which planned to transfer the Situation Centre to the authority of the Assistant Secretary General for Operations, and to integrate the Lessons Learned Unit with the Policy and Analysis Unit. |
相关搜索 : 限售股权 - 股权限制 - 有股权 - 有股权 - 有股权 - 有权限 - 有权限 - 股份有限 - 股东有限 - 股份有限 - 无限制股权 - 非限售股权 - 持有股权 - 持有股权