"木松香"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
木松香 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
於是 希 蘭 照著 所羅門 所 要 的 給他 香柏木 和 松木 | So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. |
於 是 希 蘭 照 著 所 羅 門 所 要 的 給 他 香 柏 木 和 松 木 | So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. |
於是 希 蘭 照著 所羅門 所 要 的 給他 香柏木 和 松木 | So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. |
於 是 希 蘭 照 著 所 羅 門 所 要 的 給 他 香 柏 木 和 松 木 | So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. |
殿 裡面 用 香柏 木板 貼牆 從地 到 棚頂 都 用 木板 遮蔽 又 用 松木板 鋪地 | He built the walls of the house within with boards of cedar from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of fir. |
殿 裡 面 用 香 柏 木 板 貼 牆 從 地 到 棚 頂 都 用 木 板 遮 蔽 又 用 松 木 板 鋪 地 | He built the walls of the house within with boards of cedar from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of fir. |
殿 裡面 用 香柏 木板 貼牆 從地 到 棚頂 都 用 木板 遮蔽 又 用 松木板 鋪地 | And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. |
殿 裡 面 用 香 柏 木 板 貼 牆 從 地 到 棚 頂 都 用 木 板 遮 蔽 又 用 松 木 板 鋪 地 | And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. |
又 求 你 從利巴嫩運 些 香柏木 松木 檀香木 到 我 這裡來 因我 知道 你 的 僕人 善於 砍伐 利巴 嫩的 樹木 我 的 僕人 也 必 與 你 的 僕人 同工 | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon and behold, my servants shall be with your servants, |
又 求 你 從 利 巴 嫩 運 些 香 柏 木 松 木 檀 香 木 到 我 這 裡 來 因 我 知 道 你 的 僕 人 善 於 砍 伐 利 巴 嫩 的 樹 木 我 的 僕 人 也 必 與 你 的 僕 人 同 工 | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon and behold, my servants shall be with your servants, |
又 求 你 從利巴嫩運 些 香柏木 松木 檀香木 到 我 這裡來 因我 知道 你 的 僕人 善於 砍伐 利巴 嫩的 樹木 我 的 僕人 也 必 與 你 的 僕人 同工 | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon and, behold, my servants shall be with thy servants, |
又 求 你 從 利 巴 嫩 運 些 香 柏 木 松 木 檀 香 木 到 我 這 裡 來 因 我 知 道 你 的 僕 人 善 於 砍 伐 利 巴 嫩 的 樹 木 我 的 僕 人 也 必 與 你 的 僕 人 同 工 | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon and, behold, my servants shall be with thy servants, |
你 要 用 歌斐 木造 一 隻 方舟 分 一 間 一 間 的 造 裡外 抹上 松香 | Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch. |
你 要 用 歌 斐 木 造 一 隻 方 舟 分 一 間 一 間 的 造 裡 外 抹 上 松 香 | Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch. |
你 要 用 歌斐 木造 一 隻 方舟 分 一 間 一 間 的 造 裡外 抹上 松香 | Make thee an ark of gopher wood rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. |
你 要 用 歌 斐 木 造 一 隻 方 舟 分 一 間 一 間 的 造 裡 外 抹 上 松 香 | Make thee an ark of gopher wood rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. |
松木制成的小木偶... | Little puppet made of pine, wake. |
装饰性松木 | Decorative Pine |
里外抹上松香 | Make thee an ark of gopher wood. |
所羅門 建殿 安置 香柏木 的 棟梁 又 用 香柏 木板 遮蓋 | So he built the house, and finished it and he covered the house with beams and planks of cedar. |
所 羅 門 建 殿 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 | So he built the house, and finished it and he covered the house with beams and planks of cedar. |
所羅門 建殿 安置 香柏木 的 棟梁 又 用 香柏 木板 遮蓋 | So he built the house, and finished it and covered the house with beams and boards of cedar. |
所 羅 門 建 殿 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 | So he built the house, and finished it and covered the house with beams and boards of cedar. |
推羅 王 希蘭 曾 照 所羅門 所 要 的 資助 他 香柏木 松木 和 金子 所羅門 王 就 把 加利利 地 的 二十 座 城 給 了 希蘭 | (now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
推 羅 王 希 蘭 曾 照 所 羅 門 所 要 的 資 助 他 香 柏 木 松 木 和 金 子 所 羅 門 王 就 把 加 利 利 地 的 二 十 座 城 給 了 希 蘭 | (now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
推羅 王 希蘭 曾 照 所羅門 所 要 的 資助 他 香柏木 松木 和 金子 所羅門 王 就 把 加利利 地 的 二十 座 城 給 了 希蘭 | (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
推 羅 王 希 蘭 曾 照 所 羅 門 所 要 的 資 助 他 香 柏 木 松 木 和 金 子 所 羅 門 王 就 把 加 利 利 地 的 二 十 座 城 給 了 希 蘭 | (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
真好吃 松软香滑 | Yes. It's wonderful. The pastry is as light as air. |
希蘭打發人 去 見所羅門 說 你 差遣 人 向 我 所 題 的 那事 我 都 聽見 了 論到 香柏木 和 松木 我 必 照 你 的 心 願而行 | Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
希 蘭 打 發 人 去 見 所 羅 門 說 你 差 遣 人 向 我 所 題 的 那 事 我 都 聽 見 了 論 到 香 柏 木 和 松 木 我 必 照 你 的 心 願 而 行 | Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
希蘭打發人 去 見所羅門 說 你 差遣 人 向 我 所 題 的 那事 我 都 聽見 了 論到 香柏木 和 松木 我 必 照 你 的 心 願而行 | And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
希 蘭 打 發 人 去 見 所 羅 門 說 你 差 遣 人 向 我 所 題 的 那 事 我 都 聽 見 了 論 到 香 柏 木 和 松 木 我 必 照 你 的 心 願 而 行 | And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
因为檀香木很贵 | Because there s a lot of money in sandalwoods. |
樹木 怡人的香氣... | The wood. The lovely fragrance... |
这里有松木的味道 | There was the smell of the pines. |
好的 用松木盒就好 | OK, a pine box'll do. |
这里还是那股松香味儿 | Well... I see it still smells like pine needles around here. |
就象燃烧松木时的火花 | Like sparks out of a pine log. |
又 豫 備無數 的 香柏木 因 為西 頓 人和 推 羅人 給 大衛運 了 許多 香柏 木來 | David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings and brass in abundance without weight |
又 豫 備 無 數 的 香 柏 木 因 為 西 頓 人 和 推 羅 人 給 大 衛 運 了 許 多 香 柏 木 來 | David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings and brass in abundance without weight |
又 豫 備無數 的 香柏木 因 為西 頓 人和 推 羅人 給 大衛運 了 許多 香柏 木來 | And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings and brass in abundance without weight |
又 豫 備 無 數 的 香 柏 木 因 為 西 頓 人 和 推 羅 人 給 大 衛 運 了 許 多 香 柏 木 來 | And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings and brass in abundance without weight |
看這些松樹 這香氣 這片樹林... | Those pines, that fragrance, this wood... |
这也是林木线所在 这里的古勒果松则确实是灌木 | And that's also timberline and those bristlecones really are shrubs. |
我在高拔头皮上找到一片木 研究室证实是松树的木 | I found a piece of wood in Colbert's scalp, the lab identified it as pine. |
相关搜索 : 松香 - 松香 - 松香 - 木香 - 木香 - 松木 - 松木 - 松香袋 - 松香味 - 乳香松 - 松香酯 - 松香油 - 木质香 - 香木蕨