"本节内"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
本节内 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
见本附件B节内的补充资料 | See section B of the present annex for additional information. |
在本组织的总预算内将会累积节约 | Savings would accrue for the overall budget of the Organization. |
本部分也包括从第3节 后处理 移来的内容 | This section also contains elements transferred from section 3 (reprocessing). |
4. 委员会在本报告有关各节内就这方面作了建议 | 4. The Committee made recommendations in this regard in the relevant sections of the report. |
本节内以括号表明的文号是指监督厅用来记录各项建议的内部编号 | The symbols in parentheses in this section refer to an internal code used by OIOS for recording recommendations. |
关于这些内容的更多细节将在本文件的其他部分详述 | Further details of these points will be given in the present document under another area of concern. |
就本节而言 | For the purposes of this section |
本节不包含针对联合国系统内性别均衡问题的决议和报告 | The section does not cover resolutions or reports that addressed the issue of gender balance in the United Nations system. |
A节内载有特派团特定的费用和比率,B节内载有非经常费用,C节内载有关于费用概算的补充解释 | Section A provides mission specific costs and ratios, section B provides non recurrent costs and section C provides supplementary explanations on the cost estimates. |
C节提到秘书长应继续努力在联合国系统内利用电脑技术 D节提到应进一步发展成本会计制度 | Section C addressed the Secretary General s continuing efforts to utilize computer technologies in the United Nations system and section D dealt with the further development of the cost accounting system. |
共有217个节庆活动划在文化节类之内 | There are 217 regular festivals classified as cultural. |
本章节圆括号中的星号 是监督厅用来记录各项建议的内部编号 | The symbols in parentheses in this section refer to an internal code used by OIOS for recording recommendations. |
第3节 基本原则 | Overarching Principles |
g 见本附件W节 | g See section W of the present annex. |
3. 本报告分三节 | The report contains three sections. |
见本报告第七节 | See section VII of the present report. |
不过在本节最后4分49秒 西班牙未能再得分 尼日利亚内外开花 以一波13 0结束本节 一举以66 65超出 这是他们全场首次领先 | However, within the last 4 minutes 49 seconds in this quarter, Spain stopped scoring. On the contrary, Nigeria ended this quarter with a wave of 13 0 including points in the paint and outside shots for a 66 65 lead, the first in the whole game. |
关于本表所列基本调整方法的进一步细节见下文第三.C节 | Further details on the basic adjustment methods listed in this table are given in section III.C below. |
事实证明 本两年期内 出缺率是用来作为实现附加节约措施的手段 | Experience had shown that during the current biennium the vacancy rates had been used as an instrument for additional savings. |
本节也不涉及国内或国际武装冲突中与严格军事行动有关的行为 | Nor does it cover acts committed in connection with strictly military operations in the course of a national or international armed conflict. |
音乐 文本 节拍爵士 | Text BeatJazz. |
2. 本报告共分四节 | The report consists of four sections. |
3. 本报告共分三节 | The report consists of three sections. |
取得几天内的节目表 | Retrieve how many days? |
细节列于附件六.B内 | Details are shown in annex VI.B. |
9. 鉴于本节和(f)节的密切关系 有关情况在下面(f)节中介绍 | 9. In the light of the close relationship between this section and section (f), the relevant information is contained under section (f) below. |
第四 节 股本 资本 变动 及 股东 情况 | Section 4 Changes in Equity (Capital) and Information about Shareholders |
该报告的内容已经纳入本届会议的议事录中关于有关议程项目的章节 | United States of America |
45. 主席说 在本节结尾处添加一新段以将这一点包括在内也许更好一些 | The CHAIRMAN said that the point might be covered better by adding a new paragraph at the end of the section. |
不适用 见本附件C节 | See section C of the present annex. |
今天节目的主要内容有 | In tonight's program, we cover |
今天节目的主要内容有 | In tonight's program, we cover |
一节车内载有海军英雄 | One carriage is occupied by sailors of the heroic Kronstadt Sailors' Soviet. |
10. 缔约国报告就委员会确定的各节提供的资料在内容方面应紧跟本准则 | 10. Information provided in States parties apos reports on the various sections identified by the Committee should closely follow the present guidelines with regard to content. |
256. 高等教育法 即本年第24.521号法最近由国会通过 其第二节第5条内容如下 | 256. Title II, article 5, of the Higher Education Act, No. 24.521 of this year, which was recently adopted by the National Congress, states as follows |
本节简要回顾这些项目 | This section briefly reviews those projects. |
补充资料见本附件D节 | See section D of the present annex for supplementary information. |
其他资料见本附件C节 | See section C of the present annex for additional information. |
其他资料见本报告C节 | Electricity For headquarters at Dushanbe, including additional annex. |
补充资料见本附件C节 | See section C of the present annex for additional information. |
补充资料见本附件 C节 | See section C of the present annex for additional information. |
补充资料见本附件C节 | See section C of the present annex for additional information. |
补充资料见本附件D节 | See section D of this annex for supplementary information Idem |
补充资料见本附件C节 | See section C of this annex for supplementary information. |
本节重点介绍此种合作 | The following section highlights this collaboration. |
相关搜索 : 本节 - 本节 - 内部节 - 本报节 - 在本节 - 成本节 - 在本节 - 本周内 - 节目内容 - 内部细节 - 节目内容 - 节目内容 - 内部细节 - 见关节内