"权衡之间"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

权衡之间 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

要在权利与义务之间取得平衡才算公正
Justice involved finding a balance between rights and obligations.
通过权衡科学网络和各国人员之间的关系可以衡量科学网络的作用
The contribution from the scientific networks can be measured by weighing the relationship between these networks and the national actors.
然而 在第135a条和言论自由之间 须由各法院个案权衡
Ibid., Fifty ninth Session, Supplement No. 18 (A 59 18), annex III.
然而 必须按照该条约的设想 在权利与义务之间保持平衡
However, maintaining the balance between rights and obligations envisaged in the Treaty is essential.
与技术专家之间的平衡
Balancing the Technocrats
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题
The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources.
但是 维持 条约 设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要
However, maintaining the balance between rights and obligations envisaged in the Treaty is essential.
所以说 是两相权衡之结果
So, it's pitting one against the other.
冷战期间 用它们建立了一种平衡 一种据称是西方民主国家遵守的公民权利和政治权利与中央计划国家强调的经济 社会和文化权利之间的平衡
During the cold war they served to establish a balance between the civil and political rights supposedly respected by the western democracies as against the economic, social and cultural rights on which emphasis was laid by the countries with centralized planning.
债务人和无力偿债事务代表之间权利的平衡 第50段和第70 73段
Balance of rights between the debtor and insolvency representative (paras. 50 and 70 73)
在被告 受害者及证人享有的权利和受到的保护之间应取得平衡
A balance should be found between the rights and protection afforded to the accused, victims and witnesses.
各级之间相互平衡 美国 欧洲 中国 日本 能够相互制衡
There are balancers the U.S., Europe, China, Japan can balance each other.
希望该议定书将促使缔约国的权利与义务之间达到某种微妙的平衡
It was to be hoped that the protocol would strike a delicate balance between the rights and obligations of States parties.
这意味着执法人员必须在措施和干预之目的与所涉个人的人格权利之间保持平衡
This means that the law enforcement officers must strike a fair balance between the purpose of the measure and the interference with the right to personal integrity of the persons affected.
要在透明度和成效之间求得平衡
A balance had to be maintained between transparency and productivity.
收支平衡和外贸统计之间的协调
Reconciliation of balance of payments and foreign trade statistics.
22. 任何民主社会都需要在维护国家安全和捍卫人权之间达成必要的平衡 这种平衡在阿富汗受到挑战
The necessary balance between maintaining national security and safeguarding human rights which is required in any democratic society is challenged in Afghanistan.
这项条约的一项重要规定是无核武器缔约国的义务与权利之间的平衡
One key provision of the Treaty is the balance between the obligations and rights of non nuclear weapon States parties.
委员会的工作是维护法治并在执法文书与保护其他权利之间建立平衡
The Committee's task was to preserve the rule of law and establish a balance between law enforcement instruments and the protection of other rights.
正在寻求就一些基本的宪政问题 例如总统与总理之间 中央政府与各省之间的权利均衡问题 达成一致意见
Agreement is being sought on fundamental constitutional issues, such as the balance of power between the President and the Prime Minister and between the central Government and the provinces.
8. 挑选学员应反映区域之间的平衡
8. The selection of fellows should reflect a regional balance.
公约 没有涉及各国的合法自卫权问题 也没有在 公约 缔约国的权利和义务之间保持平衡
The Convention does not address the right of States to legitimate self defence nor does it balance the rights and obligations of States parties to the Convention.
挑战在于在对付恐怖主义与遵守国际法和人权准则之间达成适当的平衡
The challenge was to strike the right balance between tackling terrorism and observing international law and human rights standards.
在它们之间取得平衡需要依靠人的尊严 平等和民主的价值 规则 法律和机制 简而言之 人权
Attaining a balance between them involves values, rules, laws and the institutions of human dignity, equality and democracy in short, human rights.
(c) 衡量贫穷和非正规就业之间的联系
(c) Measuring the linkages between poverty and informal employment
但是 必须在 条约 缔约国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的
However, the need to preserve the delicate balance between the rights and obligations of States parties to the Treaty is also crucial.
协定在生产国和消费国之间平衡地运作
The agreement had worked in a balanced way between producers and consumers.
对我国来说 作为长期稳定的一个因素 始终维持个人权利和集体权利之间的谨慎平衡至关重要
For our country, it is vitally important, as a factor for long term stability, always to maintain a careful balance between the rights of individuals and those of communities.
因此 弃权的法官们认为这伤害了妇女的生育自主权 应该在她们的权利和那些尚未出生的人的权利之间求得平衡 1
It was for this reason that the dissenting members of the Court took the view that the decision would damage the procreative independence of women and that a balance should be struck between the rights of women and those of unborn beings.
但做出更大的政策抉择的是中国 中国政府需要在政府利益和个人权利之间 经济增长和环境保护之间以及市场角色和国家角色之间找到正确的平衡
But the bigger policy choices will be China s to make. The government will need to find the right balance between government interests and individual rights, between economic growth and environmental stewardship, and between the role of markets and that of the state.
但有与会者告诫称 对各种权利与义务之间的平衡需要作认真的研究 目的是取得适当的平衡并找到可行的解决办法
However, a note of caution was raised that the balance of the different rights and obligations requires a careful examination in order to strike the right one and to reach workable solutions.
它必须更好地反映北方和南方之间的平衡
It must be more reflective of balance between the North and South.
这些论坛必须使所有国家的主权权力和安全利益 与各区域和跨区联盟经改进的投入之间达到平衡
They must continue to allow for a balance between the sovereign rights and security interests of all States and streamlined input from regional and cross regional coalitions.
结论4和6在授予监督机构的权限与授予缔约方和争端解决机构的权限之间取得了令人满意的平衡
Paragraphs 4 and 6 of the Conclusions struck a satisfactory balance between the competence conferred on the monitoring bodies and that conferred on the contracting parties and dispute settlement bodies.
49. 必要性被看作是在规范权与不得不当限制贸易的要求之间实现平衡的一种概念
Necessity is seen as a concept to strike a balance between the right to regulate and the requirement not to unduly restrict trade.
(f) 实现国家 区域及全球对策之间的适当平衡
(f) Striking the right balance between national, regional and global responses
5. 实现国家 区域和全球对策之间的适当平衡
5. Striking the right balance between national, regional and global responses
为了加强发展中国家对多边贸易体系的参与 需要在目前以及今后的谈判中 就下列两方面达成平衡 一是在世贸组织中的权利和义务之间的平衡 二是主要贸易伙伴的利益与发展中国家发展需要之间的平衡
To strengthen the participation of developing countries in the multilateral trading system, a balance had to be achieved, in present and future negotiations, between rights and obligations in WTO and between the interests of major trading partners and the development needs of developing countries.
Kennedy 在古巴导弹危机期间权衡选择时所做的那样
At a minimum, the Fed might develop a portfolio of analogies, test them for fitness, and distill their lessons, as President John F. Kennedy famously did when weighing his options during the Cuban missile crisis in 1962.
几百年来 经济学家在增长和公平之间苦苦权衡 权衡的性质为何 如何将它最小化 如果增长导致不平等 它还能维持下去吗 再分配是否阻碍增长
Economists have struggled with the tradeoff between growth and equity for centuries. What is the nature of the tradeoff?
我们特别关注打击恐怖主义的积极措施与严格保护各项人权和基本自由之间的平衡
We pay special attention to the balance between vigorous measures to combat terrorism on the one hand and strict protection of human rights and fundamental freedoms on the other.
因此 各国政府需要权衡接受国际规则和承诺所带来的好处与政策空间缩小所构成的制约之间的利弊得失
Therefore, Governments needed to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by a reduced policy space.
然而 与会者还承认这会导致与国家权力机构的磨擦 要求在人权责任与需要同政府保持关系之间进行平衡
However, participants also acknowledged that this could lead to friction with the national authorities, which required balancing human rights responsibilities with the need to maintain a relationship with the Government.
(d) 促进核心捐款和非核心捐款之间的适当平衡
(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions
因此 需要在裁军与不扩散之间取得慎重的平衡
Hence, there is need for a careful balance between disarmament and non proliferation.

 

相关搜索 : 之间权衡 - 之间的权衡 - 之间的权衡 - 权之间 - 权之间 - 时间权衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 之间的平衡 - 权衡