"条款和合同"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
条款和合同 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
B. 合同条款 | Contractual terms |
合同条款改变 | Change in contract terms. |
4. 承包商对合同条款和条件的遵守 | Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract |
第13条. 合同条款的备查 | Article 13. Availability of contract terms |
合同条款的备查 | Availability of contract terms |
合同条款的备查 | Article 13 Availability of contract terms |
监督厅还注意到 本组织提出的投标书和合同文件中都没有列明承包商在违反合同条款和条件时应实施的罚款条款 | OIOS also observed that the Organization's request for proposals and contract documents did not contain penalty clauses in the event that contractors failed to comply with the terms and conditions of the contract. |
(b) 证明或载有运输合同条款 | (b) evidences or contains the terms of the contract of carriage |
28. 关于这一点 监督厅在一项意见中建议基本建设总计划办公室同 法律事务厅和采购处协调 考虑在联合国建筑合同文件中列明罚款条款 帮助确保承包商遵守合同条款和条件 | In this regard, OIOS recommended in an observation that the capital master plan office, in coordination with the Office of Legal Affairs and the Procurement Service, consider including penalty clauses in United Nations construction contract documents to help ensure that contractors comply with the terms and conditions of the contract. |
合同包括一项仲裁条款和一个保留民航组织可能获得的任何特权的条款 | The contract included an arbitration clause as well as a clause that preserved any immunity that might accrue to ICAO. |
21. 回顾根据 联合国合同总则 第5条 任何分包合同条款均应遵守并符合 合同总则 的规定 | 21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract |
集体劳工合同不得列入使工人和雇员待遇条件低于法定程度的条款( 劳工法 第50条2款) | A collective labour contract shall not contain clauses which are less favourable for workers and employees than those established by the law (art. 50, para. 2, of the Labour Code). |
此外 法院认为 买方的一般合同条款是无效的 因为这些条款并未使用谈判或合同语文起草 | Moreover, the Court held that the buyer's general terms of contract were inoperative as they had not been drafted in the language of the negotiations or of the contract. |
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则 | The general terms of delivery and payment of the contract contained a choice of German law and special rules on the notice of lack of conformity. |
书面合同文件载有 根据 欧洲斯波特咖啡合同 的术语 和 仲裁 汉堡 的条款 | The written contract documents contained the clauses terms as per The European Contract for Spot Coffee (hereinafter ECC) and Arbitration Hamburg . |
第72条(b)款草案的案文应提及合同规定的收货地和合同规定的交货地 | The text of draft paragraph 72 (b) should refer to the contractual place of receipt and the contractual place of delivery. |
合同是用英文起草的 但订单中有一个条款提到买方的一般合同条款 并在其背面上用德文复写 | The contract was drafted in English, but the order form contained a provision referring to the buyer's general terms of contract, reproduced on its back side in German. |
66. 第4(1)条是与总量合同有关的条款的一部分 | Article 4(1) is the first part of the provision relating to volume contracts. |
第二点 我们的合同会包含通常的条款 | Next, our contract will contain the usual provisions. |
㈢ 分包合同 按照合同条件或支付时间表在本年度到期的付款 | (iii) Subcontracts Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule |
监督厅认为 根据合同条款和条件 此项工程本应在2005年6月13日完工 | OIOS believes that in accordance with the terms of the contract, work was to have been completed on 13 June 2005. |
6. 着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为一项决议 | Stresses the need not to agree to an amalgamation of Paras 8 and 9 of Article 4 of the Agreement with para 14 of Article 3 of the Protocol into one resolution. |
(b) 对于总量合同中受本公约(a)项管辖的货运 如果其由总量合同的条款加以规范 本公约将适用于这些条款 | (b) This Convention applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Convention under subparagraph (a). |
(b) 延续的效力为合同所有条款均可执行 | (b) The effect of continuation is that all terms of the contract are enforceable. |
有人指出 第53段内关于请针对修订的规格和合同条款提出建议书的提法可能意味着 甚至在最后授标之前 合同条款也可以谈判 | It was suggested that the reference in paragraph 53 to the invitation of proposals with respect to the revised specifications and contractual terms might imply that the terms of the contract were open to negotiation even prior to the final award. |
奥地利订有相同的条文 2002年 采购合同授予法 第118.3款 | The same provisions exist in Austria (Purchase Contract Awards Act 2002, para. |
(b) 对于总量合同中受本文书(a)项管辖的货运 如果其由总量合同各项条款加以规范 本文书将适用于这些条款 | (b) This Instrument applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Instrument under subparagraph (a). |
1. 虽有第88条的规定 总量合同的条款服从于本文书第3(3)(b)条规定的 总量合同可规定增减本文书中所述的职责 权利 义务和赔偿责任 但前提条件是总量合同 以书面或电子形式约定 其中载有合同删减文书条款的一则重要说明 而且 | 1. Notwithstanding article 88, if terms of a volume contract are subject to this Instrument under Article 3 (3)(b), the volume contract may provide for greater or lesser duties, rights, obligations, and liabilities than those set forth in the Instrument provided that the volume contract is agreed to in writing or electronically , contains a prominent statement that it derogates from provisions of the Instrument, and |
他们在社会的约束下运营 而不是合同条款 | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性 | An ex post facto correction clause could undermine the stability of contracts. |
总量合同定义 第1条第x款拟议修订草案 | Definition of volume contract (proposed redraft article 1, paragraph x) |
运输合同应当满足拟议新款第88a条的要求 | The contract of carriage should meet the requirements of proposed new article 88a |
根据这些条款 该合同将受奥地利法律管辖 | According to these terms, Austrian law would govern the contract. |
忆及 联合国气候变化框架公约 第12条第1款 第12条第5款和第12条第7款 | Recalling Article 12.1, 12.5 and 12.7 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, |
(a) 除本法另有规定外 未经账款债务人同意 转让不影响账款债务人的权利和义务 包括原始合同所载的付款条件 | (a) Except as otherwise provided in this law, an assignment does not, without the consent of the account debtor, affect the rights and obligations of the account debtor, including the payment terms contained in the original contract |
集体劳工合同不得列入与法律强制性规定相抵触的条款( 劳工法 第50条第1款) | A collective labour contract shall not include clauses counteracting the imperative provisions of the law (art. 50, para. 1, of the Labour Code) |
但是 这两家公司之间的合同中没有仲裁条款 | However, there was no arbitration clause in the contract between them. |
4. 本条下的删减权适用于总量合同下规范货运的条款 但这些条款需服从本文书第3(3)(a)条的规定 | 4. The right of derogation under this article applies to the terms that regulate shipments under the volume contract to the extent these terms are subject to this Instrument under Article 3 (3)(a). |
哥伦比亚政府同意这些条款的措词 因为符合国内法律和实践 | Her Government agreed with their wording since they were in line with domestic law and practice. |
同上 第61条第⑵款 | Ibid. at 61(2). |
根据 联合国气候变化框架公约 的有关规定 特别是第4条第1款 第4条第4款 第4条第5款 第4条第7款 第4条第8款 第4条第9款 第9条第2款和第11条第1款的规定 | Pursuant to the relevant provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular, Articles 4.1, 4.4, 4.5, 4.7, 4.8, 4.9, 9.2 and 11.1, |
公约 条款 第七条 第九条第1和4款 第十条第1款 第十四条第1款 第2款 第3款(丙) (丁)和(戊)项 和第十四条第5款 | Articles of the Covenant 7, 9 (1) and (4), 10 (1), 14 (1), (2), (3) (c), (d) and (e), and 14 (5) |
忆及 联合国气候变化框架公约 的有关条款 特别是第4条 第5条 第6条 第7条第2款 第9条第2款(b)项 第10条第2款 第11条和第12条 | Recalling the relevant provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular, Articles 4, 5, 6, 7.2, 9.2(b), 10.2, 11 and 12, |
第十七 条 保险 合同 中 规定 有 关于 保险人 责任 免除 条款 的 保险人 在 订立 保险 合同 时 应当 向 投保人 明确 说明 未 明确 说明 的 该 条款 不 产生 效力 | Article 17 If there are any exclusion clauses imposed by the insurer in the insurance contract, then the insurer shall give specific and clear explanations thereof to the applicant when concluding the insurance contract, otherwise such clauses shall not be enforceable. |
奥地利2002年 采购合同授予法 第118.3款和欧盟指示2004 18 EC第54(6)条 | Purchase Contract Awards Act 2002 of Austria, para. 118.3 and article 54(6) of EU Directive 2004 18 EC. |
相关搜索 : 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 合同条款 - 在合同条款 - 在合同条款 - 合同处罚条款 - 合同履行条款