"条款声明"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

条款声明 - 翻译 : 条款声明 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

5. 一国依照本条第1款作出声明之时或之后 可声明其将
5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that
第十四条第一款发表声明的缔约国
under article 14, paragraph 1, of the
2. 在根据本条第1款提出的声明生效后
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect
该国声明不受第1条第1款(b)项的约束
i Declarations and reservations. This State declared that it would not be bound by paragraph 1 (b) of article 1.
51. D'Allaire先生 加拿大 指出 拟议条款没有指明由谁作出 声明所列 短语中提到的声明
Mr. D'Allaire (Canada) pointed out that the proposed provision did not specify who would make the declaration referred to in the phrase as set out by declaration .
401. 约旦声明 它无意受第35条第2款的约束
Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2.
(d) 依照本条 第1款(e)作出声明的一国的法律为附件第7条和第9条所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限
(d) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (e) of this article is the set of rules set forth in articles 7 and 9 of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article.
德国政府在批准公约时声明 对于已经声明不适用第1条第1款B项的任何国家 德国也不适用第1条第1款B项
Upon ratifying the Convention, Germany declared that it would not apply article 1, paragraph 1 (b), in respect of any State that had made a declaration that that State would not apply article 1, paragraph 1 (b).
伊朗政府认为 任择议定书第二条第三款提到的声明可以由一个东道国在部署第二条第一㈡款下的行动之前予以声明
His Government believed that the declaration mentioned in article II, paragraph 3, of the optional protocol could be made by a host State at any time prior to the deployment of operations under article II (1) (b).
欧洲共同体声明,它反对任何把公约的条款(特别是关于捕鱼活动的条款)的法律范围加以排除或者修正的声明或立场
The European Community declared its objection to any declaration or position excluding or amending the legal scope of the provisions of the Convention, in particular those relating to fishing activities.
6 关于第14条 委员会声明 公约 第16条第1款是没有提到第14条
(c) The large number of allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of detainees committed prior to 2001
一 任何时候均可根据第十七条第四款 第十九条第一和第二款以及第二十条第二 第三和第四款作出声明 在签署时作出的声明须在批准 接受或认可时加以确认
1. Declarations under article 17, paragraph 4, article 19, paragraphs 1 and 2, and article 20, paragraphs 2, 3 and 4, may be made at any time. Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.
三 根据本条第二款发表声明的任何缔约国 可随时通知联合国秘书长撤回其声明
3. Any State Party having made a declaration in accordance with the provisions of paragraph 2 of this article may at any time withdraw this declaration by notification to the Secretary General of the United Nations.
(b) 本条第1款(a)项所指的声明应交存于保存人 而保存人应立即将根据本款收到的任何声明告知各缔约方
(b) The declarations referred to paragraph 1 (a) of this Article shall be deposited with the Depositary, who shall immediately inform the High Contracting Parties of any declaration received under this paragraph.
一 任何时候均可根据第十七条第四款 第十九条第一和第二款以及第二十条第二 第三和第四款作出声明
Declarations under article 17, paragraph 4, article 19, paragraphs 1 and 2, and article 20, paragraphs 2, 3 and 4, may be made at any time.
(b) 依照本条第1款(c)作出声明的一国的法律为附件第三节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限
(b) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (c) of this article is the set of rules set forth in section III of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article
(c) 依照本条 第1款(d)作出声明的一国的法律为附件第四节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限
(c) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (d) of this article is the set of rules set forth in section IV of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article and
396. 中国在其保留中声明 它不受第35条第2款的约束
China stated in its reservation that it was not bound by article 35, paragraph 2.
缔约国并应考虑撤消其对 公约 第六条第5款的声明
The State party should also consider the withdrawal of its declaration on article 6, paragraph 5, of the Covenant.
(a) 依照本条第1款(a)或(b)作出声明的一国的法律为附件第一节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限
(a) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (a) or (b) of this article is the set of rules set forth in section I of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article
二 各国在签署 批准 或在加入本公约时 可声明不受本条第一款的约束 其他缔约国对发表此项声明的任何缔约国 也不受本条第一款之约束
2. A State may, at the time of signature or ratification of this Convention or accession thereto, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party having made such a declaration.
缔约国在批准时发表了保留 声明 大韩民国政府 声明 公约 第十四条第5款 第二十二条 应按照与包括大韩民国宪法在内的各项当地法律条款相符的方式适用
Upon ratification, the State party entered reservations declarations The Government of the Republic of Korea declares that the provisions of paragraph 5 of article 14, article 22 of the Covenant shall be so applied as to be in conformity with the provisions of the local laws including the Constitution of the Republic of Korea.
然而 如果一国作出第30条第(1)款规定的声明 优先权将受 本条第(3)款 依照第28条第(2)和第(3)款确定的法律 的管辖
However, if a State makes a declaration under paragraph (1) of article 30, priority will be governed by paragraph (3) of this article the law determined in accordance with paragraphs (2) and (3) of article 28 .
(a) 除本条第5款(b)规定的情形外 该规则只适用于在该声明或声明的撤回对第1条第1款(a)所述缔约国生效之日或之后订立转让合同的转让
(a) Except as provided in paragraph 5 (b) of this article, that rule is applicable only to assignments for which the contract of assignment is concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a)
(a) 除本条第6款(b)规定的情形外 该规则不适用于在该声明或声明的撤回对第1条第1款(a)所述缔约国生效之日或之后订立转让合同的转让
(a) Except as provided in paragraph 6 (b) of this article, that rule is inapplicable to assignments for which the contract of assignment is concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a)
54. 他建议在该款草案末尾 声明 之前加添 根据第20条作出的
He suggested inserting the words submitted in accordance with article 20 after the word declaration at the end of the draft paragraph.
394. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
399. 埃及在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Egypt stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
417. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第15条第2款的约束
Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 15, paragraph 2.
430. 巴林在其保留中声明 它认为它不受第20条第2款的约束
Bahrain stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 20, paragraph 2.
根据 规约 第36条第2款发表的声明 吉布提 2005年9月2日 1
Declaration under article 36 (2) of the Statute Djibouti (2 September 2005)1
177. 委员会建议缔约国考虑依照 公约 第14条第1款发表声明
177. The Committee recommends that the State party consider making the declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention.
款发表声明的缔约国(24).
C. States parties that have accepted the amendments to the
182. 委员会关切地注意到缔约国对 公约 第二条第二款 第三条和第八条第一款(丁)项的规定所作的保留和声明
The Committee notes with concern the reservations and declarations that the State party has made in respect of the provisions of articles 2, paragraph 2, 3, 8, paragraph 1 (d) and 9 of the Covenant.
(d) 声明退出条约
(d) Renounce being a party to the Treaty.
412. 委内瑞拉 玻利瓦尔共和国 声明 它对第35条第2款的规定提出明确保留
Venezuela (Bolivarian Republic of) declared that it entered an express reservation concerning the provisions of article 35, paragraph 2.
395. 伯利兹在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Belize stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
第20条 声明的适用
Article 20 (application of declarations)
第31条. 声明的效力
Registration 77 78 20 Article 31.
393. 阿塞拜疆在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Azerbaijan stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
397. 哥伦比亚在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Colombia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
404. 马来西亚在其保留中声明 它认为它不受第35条第2款的约束
Malaysia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 35, paragraph 2.
416. 阿塞拜疆在其保留中声明 它认为它不受第15条第2款的约束
Azerbaijan stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 15, paragraph 2.
418. 哥伦比亚在其保留中声明 它认为它不受第15条第2款的约束
Colombia stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 15, paragraph 2.
429. 阿塞拜疆在其保留中声明 它认为它不受第20条第2款的约束
Azerbaijan stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 20, paragraph 2.

 

相关搜索 : 条约声明 - 存款声明 - 付款声明 - 捐款声明 - 明示条款 - 明确条款 - 明示条款 - 声明声明 - 款项的声明 - 存款的声明 - 在明示条款 - 条款 - 条款