"存款的声明"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
存款的声明 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 本条第1款(a)项所指的声明应交存于保存人 而保存人应立即将根据本款收到的任何声明告知各缔约方 | (b) The declarations referred to paragraph 1 (a) of this Article shall be deposited with the Depositary, who shall immediately inform the High Contracting Parties of any declaration received under this paragraph. |
交存声明的日期 | State party the declaration Effective date |
交存声明的日期 | of the declaration |
存款证明 | Certificate of Deposit |
因此 我们鼓励尚未交存声明的国家交存声明 以进一步巩固法院的普遍性 | We therefore encourage States that have not yet done so to deposit their declaration in order to further consolidate the Court's universality. |
款发表声明的缔约国(24). | C. States parties that have accepted the amendments to the |
第1款发表声明的缔约国(24) | Date of deposit of |
第一款发表声明的缔约国(25) | State party Date of deposit Effective date |
2. 声明和声明的确认须以书面形式提出 并正式通知保存人 | 2. Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. |
认捐的有效性取决于所筹款项的存在以及向儿童基金会以认捐形式承付款项的国家委员会的声明 | The validity of the pledge is determined by the existence of funds raised and a statement from the National Committee that it is committing funds to UNICEF in the form of a pledge. |
quot (2) 声明及对声明的确认应采取书面形式 并正式通知公约保存人 | quot (2) Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. |
该资格声明是获得贷款的 通行证 | The DAP is the passport for the credit. |
5. 一国依照本条第1款作出声明之时或之后 可声明其将 | 5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that |
说明11. 现金和定期存款 | Note 11. Cash and term deposits |
第十四条第一款发表声明的缔约国 | under article 14, paragraph 1, of the |
51. D'Allaire先生 加拿大 指出 拟议条款没有指明由谁作出 声明所列 短语中提到的声明 | Mr. D'Allaire (Canada) pointed out that the proposed provision did not specify who would make the declaration referred to in the phrase as set out by declaration . |
24. D'Allaire先生 加拿大 说 第2款草案的范围和适用问题造成工作组的意见分歧 有些代表团声称对可以作出的声明存在固有的限制 而其他代表团认为可以接受无限制的声明 | Mr. D'Allaire (Canada) said that the question of the scope and application of draft paragraph 2 had given rise to divergent views in the Working Group, with some delegations arguing that there were inherent restrictions on the declarations that could be made and others considering that open ended declarations were acceptable. His delegation therefore wished to place on record its understanding that a declaration of the following kind could be made under the draft paragraph |
3.5 提交人声称存在违反第十四条第3款的几项行为 | 3.5 The author alleges various violations of article 14, paragraph 3. |
2. 在根据本条第1款提出的声明生效后 | 2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect |
该国声明不受第1条第1款(b)项的约束 | i Declarations and reservations. This State declared that it would not be bound by paragraph 1 (b) of article 1. |
1. 一国可随时声明其将不对声明中明确说明的特定种类的转让或特定类别应收款的转让适用本公约 | 1. A State may declare at any time that it will not apply this Convention to specific types of assignment or to the assignment of specific categories of receivables clearly described in a declaration. |
二 此种声明应通知保存人 并且明确指明适用本公约的领土单位 | 2. These declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the territorial units to which the Convention extends. |
二 此种声明应通知保存人 并且明确指明适用本公约的领土单位 | These declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the territorial units to which the Convention extends. |
401. 约旦声明 它无意受第35条第2款的约束 | Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2. |
但是 保存人于此种生效后收到正式通知的声明 应于保存人收到该项声明之日起满六个月后的下一个月第一日生效 | However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. |
quot (4) 根据第29条作出声明的任何国家可随时以书面正式通知保存人的方式撤回声明 | quot (4) Any State which makes a declaration under articles 29 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. |
非政府组织会议的最后声明也会存入互联网 | The text of the final statement of the NGO Meeting would also be posted on the Internet. |
欧洲共同体声明,它反对任何把公约的条款(特别是关于捕鱼活动的条款)的法律范围加以排除或者修正的声明或立场 | The European Community declared its objection to any declaration or position excluding or amending the legal scope of the provisions of the Convention, in particular those relating to fishing activities. |
三 根据本条第二款发表声明的任何缔约国 可随时通知联合国秘书长撤回其声明 | 3. Any State Party having made a declaration in accordance with the provisions of paragraph 2 of this article may at any time withdraw this declaration by notification to the Secretary General of the United Nations. |
㈠ 现金存款和定期存款包括计息帐户中的存款 存款单和活期帐户 | (i) Cash and term deposits comprise funds on deposit in interest bearing bank accounts, certificates of deposit and call accounts |
伊朗政府认为 任择议定书第二条第三款提到的声明可以由一个东道国在部署第二条第一㈡款下的行动之前予以声明 | His Government believed that the declaration mentioned in article II, paragraph 3, of the optional protocol could be made by a host State at any time prior to the deployment of operations under article II (1) (b). |
三 声明在本公约对有关国家开始生效时同时生效 但是 保存人于此种生效后收到正式通知的声明 应于保存人收到该项声明之日起满六个月后的下一个月第一日生效 | 3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. |
德国政府在批准公约时声明 对于已经声明不适用第1条第1款B项的任何国家 德国也不适用第1条第1款B项 | Upon ratifying the Convention, Germany declared that it would not apply article 1, paragraph 1 (b), in respect of any State that had made a declaration that that State would not apply article 1, paragraph 1 (b). |
根据本款提出的声明中所指明的管辖权分配如发生任何变化 包括管辖权的新的转移 区域经济一体化组织应迅速通知保存人 | The regional economic integration organization shall promptly notify the depositary of any changes to the distribution of competence, including new transfers of competence, specified in the declaration under this paragraph. |
4. 按第35条第1款 第36条 第37条或第39条至第42条作出一项声明的国家 可随时以书面形式正式通知保存人 撤回该项声明 此种撤回于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效 | 4. A State that makes a declaration under articles 35, paragraph 1, 36, 37 or 39 to 42 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. |
这种声明将交存联合国 并分发给所有缔约方 | The declaration would be deposited with the United Nations and circulated to all Parties. |
(c) 此种组织在成为本公约缔约国时,应将一份载明该组织成员国家以及本公约对该组织不适用的条款的声明,送交给保存人 | (c) When becoming party to this Convention, such an organization shall communicate to the depositary a declaration indicating which States are members thereof and which articles of this Convention do not apply to it |
(b) 依照本条第1款(c)作出声明的一国的法律为附件第三节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (b) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (c) of this article is the set of rules set forth in section III of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article |
(c) 依照本条 第1款(d)作出声明的一国的法律为附件第四节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (c) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (d) of this article is the set of rules set forth in section IV of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article and |
高亮显示语义学问题 比如不存在或不可访问的声明 | Highlight semantic problems, such as non existent or inaccessible declarations. |
3. 一国的声明在本公约对该国生效时同时生效 但是 一项声明的正式通知在本公约对该国生效后才为保存人收到的 此项声明于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效 | 3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. |
14. 这些迹象将帮助各国 不论是作出声明的国家还是听到声明的国家 共同确认 是否存在单方面义务 | Such indications would help States both author States and addressees to synchronize their watches as to whether a unilateral obligation existed. |
(j) 银行账户的生息存款 存款单 定期存款和通知存款账户都列在资产负债表中的现金项下 | (j) Funds on deposit in interest bearing bank accounts, certificates of deposit, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash. |
396. 中国在其保留中声明 它不受第35条第2款的约束 | China stated in its reservation that it was not bound by article 35, paragraph 2. |
缔约国并应考虑撤消其对 公约 第六条第5款的声明 | The State party should also consider the withdrawal of its declaration on article 6, paragraph 5, of the Covenant. |
相关搜索 : 存款声明 - 款项的声明 - 库存声明 - 付款声明 - 捐款声明 - 条款声明 - 条款声明 - 存款证明 - 存款证明 - 存款证明 - 声明声明 - 明确的声明 - 明确的声明 - 明确的声明