"极权主义国家"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

极权主义国家 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

一位天主教评论家称此观点为 极权主义
One reviewer for a Roman Catholic newspaper called it totalitarian.
这是Richard Serra 美国极简主义艺术家
This is Richard Serra.
在20世纪是极权主义
In the 20th century, it was totalitarianism.
维护朝鲜民主主义人民共和国的国家主权和保卫其人民不受美国的武装入侵 是该国的一个极其重要的人权问题
It was an extremely important human rights issue for the Democratic People's Republic of Korea to safeguard its national sovereignty and to protect its people from an armed invasion by the United States.
难道它们不是只是极权主义 排他主义和清教主义的基础吗
Aren't those just the foundations of xenophobia and authoritarianism and Puritanism?
60. 宗教间国际观察员谈到极权主义政权的国家司法不健全的问题 并提到柬埔寨和苏联的例子
The observer for Interfaith International spoke about the lack of justice in countries with totalitarian regimes and mentioned the examples of Cambodia and the Soviet Union.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力 而极权主义已经过时 受到否定 是行不通的
Terrorists in Nepal are spreading violence in the name of the outdated, rejected and failed ideology of totalitarianism.
负责的主权的概念不仅包括国家的特权 而且也包括国家保护人权 法治 民主和自己人民的福利的义务 以及国家对其他国家的义务
The principle of responsible sovereignty includes not only a State's privileges, but also its obligation to protect human rights, the rule of law, democracy and the welfare of its own people, as well as its obligations towards other States.
此外 它应当为从极权主义或体制为无政府状态向民主政体过渡的国家找到特殊的办法
Moreover, it should find ad hoc solutions for countries in transition from totalitarianism or institutional anarchy to democracy.
在不影响解决恐怖主义根源 非正义 歧视 剥夺人权 蔑视人民权利以及无视文化多样性的积极性等问题的情况下 惩罚恐怖主义是不可推卸的国家和国际责任
Without prejudice to addressing the causes of terrorism, injustice, discrimination, the denial of human rights, the flouting of the rights of peoples, and obliviousness to the positive nature of cultural diversity, the fight against and punishment of terrorism are an unshirkable national and international duty.
印度尼西亚领导人和人民表现出极大的务实主义态度 欢迎东帝汶成为一个主权独立的国家
Indonesian leaders and the Indonesian people have shown a remarkable sense of pragmatism in welcoming Timor Leste as a sovereign, independent nation.
极权主义 要求必修英文读写和算术吗
Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
理事会还对某些国家继续以保护人权为由庇护极端主义恐怖分子的情况表示遗憾
The Council further expresses its regret that certain States are continuing to shelter extremist terrorist elements on grounds of protecting human rights.
南非种族主义政权垮台后 联合国为消除种族主义和仇外心理这种世界种族主义现象作出了极大努力
With the dismantling of the regime in South Africa which had applied apartheid, racist and xenophobic doctrines and attitudes as global phenomena had assumed greater importance in United Nations efforts to abolish racism.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义 无论是国家恐怖主义 还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义
Now more than ever the international community had to confront terrorism in all its forms, whether State terrorism or individual terrorism based on blind extremism.
1. 恐怖主义和极端主义是对所有国家和人民的和平 安全与稳定的持续威胁
Terrorism and extremism constitute a continuous threat to the peace, security and stability of all countries and peoples.
因此,所有国家,特别是国际社会,有义务明确谴责极端主义并与之不懈斗争
States in general, and the international community in particular, are therefore duty bound to condemn it unequivocally and to combat it relentlessly.
极权主义统治下的生活是一种极端的状况 它要求我们对
Life under totalitarianism was an extreme situation that requires us to apply special, nuanced rules to
当这一点受到非国家行为者的质疑时 国家有积极的义务确保这一权利的享有
When it is challenged by non State actors, States have a positive obligation to ensure the enjoyment of this right.
恐怖主义不仅对人权有消极影响 而且对各国的经济社会发展也产生消极影响
Terrorism not only impacts negatively on human rights but on the economic and social development of countries.
古巴政权没有任何权利批评一个民主正在积极恢复的国家
The Cuban regime had no right to criticize any country where democracy was flouring anew.
这种发展绝非偶然 二十世纪在面对法西斯主义和共产主义的极权主义挑战时 欧洲和美国认识到法治 分权和民主对外交政策起着决定性的作用 并且对国际安全有着重大的影响 民主已经被证明比极权统治和独裁要和平得多
In the face of the totalitarian challenges of fascism and communism in the twentieth century, Europe and the United States have become aware that the rule of law, separation of powers, and democracy decisively determine foreign policy and matter greatly from the point of view of international security. Democracies have proved to be much more peaceful than authoritarian regimes and dictatorships.
朝鲜民主主义人民共和国作为主要人权文书的缔约国 一直在国际上积极参与人权问题的讨论 并致力于保护和促进人权
PEOPLE apos S REPUBLIC OF KOREA The Democratic People apos s Republic of Korea, as a party to major human rights instruments, has been actively participating in the discussion of human rights issues and contributing to the protection and promotion of human rights at the international level.
德国人坚决摈弃仇外倾向 种族主义和极右主义
Germans have firmly rejected xenophobia, racism and rightist extremism.
关于恐怖主义 文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况 那就是国家恐怖主义
With regard to terrorism, the document makes no reference whatever to a fact that constantly impairs the sovereignty of weak countries, namely, State terrorism.
这些条款在政 教之间保持了恰当的动态平衡 既避免了 quot 反教权主义 quot 的极端 也避免了 quot 教权主义 quot 的极端 使国家与宗教之间得以形成中性 容忍和公平原则之下的合作关系
They strike the right dynamic balance between religion and politics, avoiding the extremes of anti religious clericalism and religious clericalism and allowing a symbiotic relationship, governed by principles of neutrality, tolerance and equity, between the State and religions.
关于恐怖主义的任何全面的定义都必须包含国家恐怖主义 并应区别恐怖主义和自决权利
Any comprehensive definition of terrorism would need to include State terrorism and distinguish terrorism from the right to self determination.
极端主义 原教旨主义和宗族主义泛滥
Extremism, fundamentalism and tribalism will reign supreme.
17. 新法西斯主义和新纳粹主义的倾向在很多国家 特别是在欧洲国家日趋严重,促成极右派政党赢得更多的选票
17. Neo fascism and neo Nazism are gaining ground in many countries, especially in Europe.
参与打击恐怖主义 分裂主义和极端主义国际法律文书的起草工作
To participate in the drafting of international legal instruments concerning the fight against terrorism, separatism and extremism
人权高专办还积极支持国家工作队主题小组的工作
OHCHR also actively supported the work of UNCT thematic groups.
协助上海合作组织成员国主管机关打击恐怖主义 分裂主义和极端主义
To assist the competent agencies of SCO member States in efforts to combat terrorism, separatism and extremism
相反 它一直推行极权主义国家政策 剥夺古巴人民提出异议和就任何可能的政治和经济改革发表言论的权利
Instead, it had persisted in imposing a totalitarian state that deprived the Cuban people of the right to express dissent and of a voice in any kind of possible political and economic reform.
B. 国家应对恐怖主义行为与保护人权的责任
Duties of States regarding terrorist acts and human rights
恐怖主义产生于绝望 屈辱 贫穷 政治压迫 极端主义和人权被侵犯 它在区域冲突的局势中萌长 在国家不能维持公共秩序的时候壮大
Terrorism flourishes in environments of despair, humiliation, poverty, political oppression, extremism and human rights abuse it also flourishes in contexts of regional conflict, and it profits from weak State capacity to maintain law and order.
该条规定 不应给予经法院判决确认 在1990年5月4日以后表达法西斯主义 沙文主义 国家社会主义 共产主义或其他极权主义思想或者煽动民族或种族仇恨或不和的个人以拉脱维亚公民地位
Pursuant to the Civil Law every person shall have fishing rights within the boundaries of her his property and an owner may restrict the fishing rights of third persons, as far as it is not otherwise prescribed by law. Every Latvian citizen can fish freely in littoral waters in accordance with the procedure provided for in the Fishery Law.
极端主义 暴力和恐怖主义现象
The phenomenon of extremism, violence and terrorism
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样 数千尼加拉瓜人为自由而死亡 他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品
Like the peoples of other United Nations Members who have fought for their freedom, thousands of Nicaraguans have died for it, victims of a perverse pendulum that swung from authoritarianism to totalitarianism.
为帮助法官确定特定国家是否履行了其对个人的人权义务 对侵犯社会权利问题(要求国家的积极干预)的处理要比对侵犯公民权利问题(基本上要求不干预的消极义务)的处理更精确
In order to enable a judge to determine whether a given State is fulfilling its human rights obligations towards individuals, much more precision is required when the violation of a social right is invoked (requiring a positive intervention from the State), than when the violation of a civil right is invoked (requiring essentially a negative obligation of non interference).
但是 极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别的情况
But a totalitarian regime that forces its political opponents to flee, presents special circumstances.
某些外来力量干涉阿富汗内政,在阿富汗培植极端主义政权,粗暴践踏人权,庇护恐怖主义和毒品贩运,所有这些都对独立国家联合体南部边界构成直接威胁
Interference in the internal affairs of Afghanistan by certain outside forces and the establishment in that country of an extremist regime which brutally tramples on human rights and protects terrorism and drug trafficking create a direct threat to the sovereign borders of the Commonwealth of Independent States.
组织讲习班 进一步了解国家在反恐怖主义行动中的人权义务
Organize workshops to further develop understanding of the human rights obligations of States in counter terrorism action.
另一方面 采取极权主义方式对积极分子施加压力 如恐吓 治安和行政制裁甚至驱逐 侵犯了各种国际人权准则
Moreover, totalitarian methods including intimidation, political and administrative sanctions, and even deportation were being used to put pressure on activists, in violation of all international standards of human rights.
宗教机构应强调以不违反神圣法律和国家公共秩序的方式行使言论自由权 使自由不走向种族和宗教仇恨和极端主义并导致恐怖主义
They should stress that the practice of the freedom of opinion can be achieved in a manner not incompatible with divine laws and the public order of a country, such that freedom would not take the shape of invitation to racial and religious hatred and extremism, which lead to terrorism.
至于恐怖主义 我们主张找到大家都满意的定义 包括国家恐怖主义 并在恐怖主义与各国人民合法抵制独裁 入侵或外国占领之间划出明显的区别 包括邪恶地掩盖成机会主义或权宜之计的多边主义
As for terrorism, we advocate finding a definition satisfactory to everyone, covering State terrorism and drawing a clear distinction between terrorism and the legitimate resistance of peoples to dictatorship, invasion or foreign occupation, including that which is perversely cloaked in the guise of opportunistic and convenient multilateralism.

 

相关搜索 : 极权主义 - 极权主义 - 国家女权主义 - 国家主义 - 极权主义政权 - 国家主权 - 国家主权 - 主权国家 - 主权国家 - 主权国家 - 主权国家 - 主权国家 - 国家社会主义政权 - 国家社会主义