"国家社会主义政权"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

国家社会主义政权 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

这一条将它所包括的罪行确定为 quot 组织 策划 实施颠覆国家政权 推翻社会主义制度 quot 和 quot 以造谣 毁谤或者其他方式煽动颠覆国家政权 推翻社会主义制度 quot
The article defines the offence it covers as organizing, scheming and acting to subvert the political power of the State and overthrow the socialist system and incitement to subvert the political power of the State and overthrow the socialist system by means of spreading rumours, slander or other means .
我国是政治上和法律上充分尊重人权并充分付诸实施的社会主义国家
Ours is a socialist country that fully respects human rights politically and legally, and thoroughly ensure them in practice.
正是压榨其他国家 侵犯国家主权和制造社会不公的非人道的外交政策造成了恐怖主义在世界各地的蔓延
The rampancy of terrorism all over the world had resulted from an inhumane foreign policy which oppressed other nations, violated State sovereignty and created social inequality.
在选择以最快的速度向市场经济过渡的一些国家里,合作社被看作是旧社会主义政权的残余
In some countries where Governments chose the most rapid transition to a market economy, cooperatives were considered to be remnants of the previous, socialist regime.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义 法西斯主义和长枪党等造成的灾难 以及日本军国主义回复到神权政治的现象
I am referring to the tragic European and Asian misadventures in National Socialism, fascism and falangism, as well as the Japanese militarism hearkening back to theocracy.
该法令向人道主义事务部和人道主义事务委员会提供了监督和控制国家和国际非政府组织和民间社会组织活动的广泛权力
The decree provides wide powers to the Ministry of Humanitarian Affairs and the Humanitarian Affairs Commission to oversee and control the activities of national and international non governmental and civil society organizations.
71. 自由和民主并不专属于北方国家 这些国家无权评判和裁决其他具有平等主权国家的政治社会组织
Freedom and democracy were not exclusive to the countries of the North, which had not been authorized to judge and determine the political and social organization of other equally sovereign nations.
全面加强中国特色社会主义参政党建设 团结带领广大成员在决胜全面建成小康社会 开启全面建设社会主义现代化国家新征程中
comprehensively strengthen the construction of a socialist political party with Chinese characteristics and unite and lead the vast numbers of members in making a new contribution to building a moderately prosperous society in all respects and launch a new journey in building an
在前社会主义国家和许多其他发展中国家,政府和合作社运动的作用和地位已大大改变
The role and status of both Governments and the cooperative movement had changed drastically in formerly socialist countries and in many other developing countries.
26. 在前社会主义国家里,管制称为合作社企业的法律和行政框架看起来是民主的
26. In the former socialist countries, the legislative and administrative framework that governed the enterprises which were called cooperatives had the appearance of being democratic.
不能无视主权国家社会发展的客观进程 不能从外部强加社会政治制度模式
The objective processes of the social development of sovereign States cannot be ignored, and models of social and political structures cannot be imposed on them from without.
社会 人道主义和人权问题 人权问题
SOCIAL, HUMANITARIAN AND HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS
儒家学者蒋庆等人公开承认其对儒家的解说最为贴近社会主义理想 亦即并非中国 现实存在的社会主义 而是马克思等人所维护的社会主义理想 这一儒家传统志在影响当今政治 但是又分立于国家权力和正统 时刻准备指出理想与现实之间的差距
Confucian scholars such as Jiang Qing openly acknowledge that their interpretation of Confucianism most closely parallels socialist ideals not the actually existing socialism in today s China, but the socialist ideals defended by Karl Marx and others. This Confucian tradition aims to influence contemporary politics, but it also remains separate from state power and orthodoxy, always ready to point to the gap between ideals and reality.
但国家资本主义的问题就在这里 包容性制度要求私人部门强大到足以制衡国家指令 因此 国家所有权自然而然地倾向于毁掉包容性社会的这一支柱 毫不奇怪 国家资本主义几乎总是和独裁政权和掠夺性政治制度一起出现
But herein lies the problem for state capitalism inclusive institutions require a private sector powerful enough to counterbalance and check the state. Thus, state ownership tends naturally to remove one of the key pillars of an inclusive society.
十六世纪英格兰的新气象彻底改变了人类体验 英国社会被重新定义为 国家 也就是由平等成员构成的主权社会 这标志着国家主义时代的开始 社会地位的变动也变得合理合法
Several new phenomena appeared in sixteenth century England that revolutionized human experience. English society was redefined as a nation that is, a sovereign community of equal members.
2. 敦促国际社会谴责以色列的国家恐怖主义
Urging the international community to condemn State terrorism practiced by Israel.
各国可行使所谓的应急权力打击恐怖主义 同时还要兼顾个人权利 社会保护和国家安全
States may invoke so called emergency powers in the fight against terrorism, while striking a balance between individual rights, community protection and national security.
各国可行使所谓的应急权力打击恐怖主义 同时还要兼顾个人权利 保护社会和国家安全
States may invoke so called emergency powers in the fight against terrorism, while striking a balance between individual rights, protection of the community and national security.
人权是对各国政府有约束力的义务 包含了政治 经济 社会和文化权利
Human rights were binding obligations on Governments and encompassed political, economic, social and cultural rights.
A. 社会 人道主义和人权问题 . 57
A. Social, humanitarian and human rights questions . 58
社会主义合作社实际上须按照国家详细的指示管理的
The administration of socialist cooperatives was in effect subject to detailed compliance with State directives.
鉴于恐怖主义是全世界社会 经济和政治发展的绊脚石,而且构成对人权的侵犯,国际社会应当作出协调一致的努力来消灭恐怖主义
Given that terrorism posed a stumbling block to worldwide social, economic and political development and was, moreover, a violation of human rights, concerted international efforts should be made to eliminate it.
A. LAU 社会 人道主义和人权问题 LAu .
A. Social, humanitarian and human rights questions
我想做一份社会主义的主菜 加上集权主义的红酒还不赖
Well, I thought it'd be tactful to serve a Communist dish with a totalitarian wine.
国际社会已经清楚明确地抛弃了恐怖主义,因为恐怖主义违背最基本的人权,即生命权,因为恐怖主义残害 凌辱人的身心,因为恐怖主义的基本哲学是病态的法西斯主义的,其目的是瘫痪社会 政治和文化生活,阻碍人们正常行使权利和享受自由
Terrorism had been clearly and definitively rejected by the international community because it violated the most basic of human rights, the right to life because it mutilated, tortured and violated human minds and bodies and because, with its underlying morbid and fascist philosophy, it aimed to paralyse social, political and cultural life and to obstruct the normal exercise of rights and freedoms.
以色列还吁请国际社会重申 它绝对反对恐怖主义 而且只能接受所有国家都对恐怖主义采取零容忍政策
Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States.
全面建设社会主义现代化国家中的重要作用
and build an all around modernized socialist nation.
国际社会应协助新兴主权国家走向自力更生
The world community should provide assistance to the newly sovereign States in their journey towards self sufficiency.
回顾 经济 社会 文化权利国际公约 公民及政治权利国际公约 及人权 人道主义法和国际刑法领域的其他有关国际文书
Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the other relevant international instruments in the fields of human rights, humanitarian law and international criminal law,
(a) 所有国家一律主权平等,不问经济 社会 政治或其他性质有何不同
(a) Sovereign equality of all States, notwithstanding differences of an economic, social, political or other nature
所有这些国家均有受殖民主义统治的过去 今天的问题具有来自殖民政权实行的政治和社会结构产生的历史根源
All the countries share a colonial past and the problems of today have historical roots, stemming from the political and social structures introduced by the colonial powers.
如上文所述 人权要求国家充任主要的义务承担者 同时也要求国际社会(也由国家所组成) 同时包括通过国际机构充当主要的义务承担者
As mentioned above, human rights entail obligations of States as the primary duty bearers, and of the international community also consisting of States, including through international institutions.
越南社会主义共和国
Socialist Republic of Viet Nam
越南(社会主义共和国)
Viet Nam
这打国立社会主义 Gripweed!
This beats National Socialism, Gripweed!
它对朝鲜民主主义人民共和国的人权状况也感到不安 要求朝鲜政府与国际社会进行真正的对话
It was also concerned at the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and called on its Government to engage fully and openly with the international community.
通过各国间相互尊重 友谊与合作彻底消除国家恐怖主义和充分尊重各国主权 领土完整 自觉与不干涉他国内政 必须是国际社会的优先任务
Its total eradication, through mutual respect, friendship and cooperation among States and full respect for sovereignty, territorial integrity, self determination and non interference in other States' internal affairs, must be a priority for the international community.
quot 经济及社会理事会重申非政府组织在国家 区域和国际各级促进所有人权和开展人道主义活动方面发挥着重大作用
The Economic and Social Council reaffirms the important role of non governmental organizations in the promotion of all human rights and in humanitarian activities at the national, regional and international levels.
社会 人道主义和人权问题 麻醉药品
SOCIAL, HUMANITARIAN AND HUMAN RIGHTS QUESTIONS NARCOTIC DRUGS
该方案针对发展中国家的前社会主义国家的学术界和决策者
This programme targets the academic community and policy makers in developing and former socialist countries.
5. 对前社会主义国家 特别是那些同时面临战后重建和政治体制急剧变化双重挑战的国家的社会政策过渡领域开始了一项重大研究
5. A major study has been initiated in the field of transition of social policy in the ex socialist countries, notably those countries facing simultaneously the twin challenges of post war reconstruction and radical change of the political system.
我经常惊讶于发生在社会主义国家的事件 惊讶?
I'm often surprised at things that happen in Communist countries. Surprised?
几十年后 各种形式的资本主义让一些前共产主义和社会主义国家出现了奇迹 波兰是经济和政治转型成功的显著例子
A couple of decades later, various forms of capitalism have worked wonders for some former communist and socialist countries. Poland is an excellent example of a successful economic and political transition.
社会主义 资本主义
Communism. Capitalism.
有关前苏维埃社会主义共和国联盟 乌克兰苏维埃社会主义共和国和白俄罗斯苏维埃社会主义共和国前参与人的活动
Activities relating to former participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic

 

相关搜索 : 社会主义政权 - 国家社会主义 - 社会主义国家 - 国家社会主义 - 国家社会主义 - 社会主义国家 - 前社会主义国家 - 国家社会主义教育 - 国家社会主义法治 - 社会主义社会 - 极权主义国家 - 国家女权主义 - 社会主义 - 国家社会主义的过去