"栉首属"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
栉首属 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这里看到的也是栉水母的一种 | There was another one of those comb jellies. |
这种权力首先属于联邦议会 | This power rests in the first instance with the Federal Assembly. |
比如这些大爆炸 蓝焰 都来自一种小栉水母 还有这些是磷虾 甲壳类动物 以及水母 | Like those big explosions, sparks, are from a little comb jelly, and there's krill and other kinds of crustaceans, and jellyfish. |
每个首府都有一所大学及其所属学院 | Each provincial capital has a university with its affiliated colleges. |
代表家族大小的环形 越往后走越大 最终属于首领 家族 的环形就在大环形的尾端 而首领的直系亲属在那个环形里 | The rings that represent the family enclosures get larger and larger as you go towards the back, and then you have the chief's ring here towards the back and then the chief's immediate family in that ring. |
64. 根据本宪法 行政权属于政府首脑 政府首脑经立法会议授权 任期5年 | Under this Constitution, executive power was held by the head of Government, who was invested by the Legislative Assembly for a period of five years. |
这两个候选国应属于由国家元首和政府首脑指定的两个不同的分区域 | The two candidates must come from two different subregions to be designated by the Heads of State and Government |
当然 保护本国人民的首要责任属于每个国家 | Of course, each country has the primary responsibility for protecting its own people. |
10. 鉴于高级别全体会议的重要性 会议将由大会第五十九届会议主席所属国家的国家元首和大会第六十届会议主席所属国家的国家元首或政府首脑联合主持 | Owing to the importance of the High level Plenary Meeting, the Head of State of the country of the President of the General Assembly at its fifty ninth session and the Head of State Government of the country of the President of the General Assembly at its sixtieth session will jointly preside over the High level Plenary Meeting. |
HLCM 管理问题高级别委员会(行政首长协委会附属机构) | HLCM High Level Committee on Management (CEB body) |
首先 各国对其部属在公海实施的活动拥有管理的管辖权 | First, States have jurisdiction to regulate activities carried out by their subordinates on the high seas. |
大不列颠及北爱尔兰联合王国附属领地香港的首次报告 | CRC C 11 Add.9 Initial report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Dependent Territories (Hong Kong) |
该法在加拿大属首例 着重于同时向家庭和儿童提供集中支助 | This Act is a first in Canada and focuses on providing both family and child focused supports. |
Ernest Chladni发明使用金属盘子做试验 首先将沙子覆盖金属盘子 然后弯曲盘子 就会出现大家在右侧看到的Chaldni图形 | He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right. |
您还没有配置您的首选签名密钥 请在全局标识配置或账户属性或新闻组属性中指定 文章将不签名发送 | You have not configured your preferred signing key yet please specify it in the global identity configuration, in the account properties or in the group properties. The article will be sent unsigned. |
1. 常设秘书处的首长或常设秘书处首长的代表 应在缔约方会议及附属机构的所有届会上履行其职务 | 1. The head of the Permanent Secretariat, or the representative of the head of the Permanent Secretariat, shall exercise the functions of that office in all sessions of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. |
首先应确定专题的范围是否包括属于国际人道主义法的所有情况 | It should first be determined whether the scope of the topic would cover all the situations coming under international humanitarian law. |
为测定病原体存在进行首次或确认试验而运输的样品属于这一组 | Specimens transported for the purpose of initial or confirmatory testing for the presence of pathogens fall within this group |
首席军事观察员的家属有专用的公务汽车,并未向联合国偿还费用 | An official car was provided to the family of the Chief Military Observer on a full time basis and without any reimbursement to the Organization. |
请允许我首先向所有死难者表示哀悼 并向痛失亲人的家属表示同情 | Allow me first to pay tribute to the memory of all the victims and acknowledge the suffering of the bereaved families. |
任择议定书的首要目标是维持国际标准 因此它不属国家所辖范围之列 | The primary aim of the optional protocol was to maintain international standards it therefore lay outside the domestic sphere. |
空间活动委员会 SAC 是1968年根据 设立空间活动委员会法 设立的 隶属首相府 | The Space Activities Commission (SAC) was established within the Office of the Prime Minister in 1968 under the Law for the Establishment of the space Activities Commission. |
此外 该组织还出席了1994年9月在巴黎举行的附属科技咨询机构首次会议 | In addition, the organization attended the initial meeting of its subsidiary body on scientific, technical and technological advice, held in Paris in September 1994. |
首先 限制或禁止具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器属于国际人道主义法的范畴 具体而言 属于1980年公约的范畴 | First of all, restrictions or prohibitions on conventional weapons which are excessively injurious or have indiscriminate effects belong to the field of international humanitarian law in general and to the sphere of the 1980 Convention in particular. |
附属领土事务部长每年将召集一个附属领土事务委员会,让各领土的首席部长和委员就其关心的问题与部长直接商谈 | The Minister would convene an annual Dependent Territories Council, which would provide a forum for the Chief Ministers and Councillors to raise their concerns directly with the Minister. |
只有少数几个属于我的办公室的人参与了这个行动 首先是我的调查司司长 | Only a small number of individuals from my Office were involved first and foremost the Chief of my Investigation Division. |
除了能提高服务的质量之外,该项目在一个地点提供各种服务方面属于首创 | Besides enhancing the quality of services, the project was the first of its kind in terms of making a variety of services available at one location. |
64. 第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位 而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手 | Rather than specifying the status of a framework contract in liner trade, article 4(1) first takes a standpoint on when individual shipments fall under the Instrument and when not. |
时过境迁 今年似乎比较适合于小组委员会提议任命一位特别报告员 他可以首先属于工作组 然后属于小组委员会全体会议 | Times had changed and this year seemed more propitious for the Sub Commission to propose the appointment of a special rapporteur who could first refer to the working group and then to the plenary of the Sub Commission. |
国家行政区划分为29个省 分属3个大区(北部 东南部和西南部) 7个分区和国家首都 即位于首都区内的圣多明各(德古斯曼) | For political and administrative purposes the country is divided into 29 provinces grouped into three regions (North, Southeast and Southwest), 7 subregions, and the capital, Santo Domingo de Guzmán, located in the National District. |
第3条提出了以下原则 儿童的最大利益在所有涉及儿童的行动中属于首要考虑 | Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. |
首先 上文已经提到 这一专题到底属于条约法还是武装冲突法 这一决定至关重要 | The first, already mentioned, was whether the topic belonged under the law of treaties or the law of armed conflict that decision was crucial. |
高级管理处以其目前的形式而言 其主动行动属于执行首长的特权的范围 应当敦促行政首长们协力提高其高级主管的能力 | In its current form, the Senior Management Service initiative fell within the prerogative of the Executive Heads, who were encouraged to take joint steps to improve the capacity of their senior managers. |
我们还要就兰尼埃亲王逝世向摩纳哥国家元首及其家属以及摩纳哥人民表示慰问 | We also express our condolences to the head of State of Monaco and to his family on the passing of Prince Rainier, as well as to the people of Monaco. |
在这方面 黎巴嫩所属的中东地区仍然是普遍不执行国际法决议的地区的首要例子 | In that regard, the Middle East region, to which Lebanon belongs, remains a prime example of a region suffering from the endemic failure to implement resolutions of world legitimacy. |
这在澳大利亚属于首创 是州政府同该行业的所有重要参与者多年密切合作的成果 | It is the first of its kind in Australia and the product of years of close collaboration between the state government and all major players in the industry. |
首先 有些国家声称杀伤性地雷是人道主义问题 实际上并不属于裁谈会的职权范围 | First, some claim that anti personnel mines are a humanitarian issue which does not really fall in the Conference apos s purview. |
重申各国国家元首和政府首脑表示决心采取措施 确保尊重和保护移徙者 移徙工人及其家属的人权 见第55 2号和第60 1号决议 | Reaffirming the resolve expressed by Heads of State and Government to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families,See resolutions 55 2 and 60 1. |
咨询委员会指出(A 51 533,第29段),纪律行动应当是秘书长和各有关行政首长的专属权利 | As the Advisory Committee pointed out (A 51 533, para. 29), the control of disciplinary actions should be the prerogative of the Secretary General and of the executive heads concerned. |
是属于住在帕克大街 478号的希尔顿太太的 我找到一名曾为她 修补那款首饰的珠宝商 | It belongs to a Mrs. Hylton, 478 Park Avenue. I found a jeweler who repaired it for her. |
部属和企业所属 | run by ministries and enterprises |
Ptrge 首席检察官办事处进行的调查表明 他可能是被和他有关系的一位妇女的亲属杀死的 | An investigation conducted by the Office of the Chief Public Prosecutor of Pötürge had determined that it was probable that he had been killed by the relatives of a woman with whom he was having a relationship. |
50. 项目的首要产出已商定为CC区多金属结核矿床地质模型和说明CC区多金属结核勘探关键因素的探矿者指南 包括有关已知矿床的数据和现有信息 | It was agreed that the primary outputs from the project will be a geological model of polymetallic nodule deposits in the CCZ and a prospector's guide containing a narrative description of the key factors relevant to exploration for polymetallic nodules in the CCZ, including data and available information on known deposits. |
例如 第3条明文提到国家元首 但这不应解释为其他国家官员的属人管辖权受 公约 的影响 | Thus, for example, the express mention of heads of State in article 3 should not be read as suggesting that the immunity ratione personae of other state officials was affected by the Convention. |
和 共 配置文件 属于 属于 a 属于 右 自 配置文件 到 属于 左 提示 到 到 新的 | ... that you can view and manage the content of any project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock will also prompt asking if you want to add them to the project if they are new. |
相关搜索 : 属栉蚕 - 栉水母属 - 栉水母 - 鳞次栉比 - 栉水母家族 - 栉水母动物门 - 属熊属 - 属鲉属 - 首飞 - 匕首 - 首页 - 首批 - 首航 - 斩首