"次要成分"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

次要成分 - 翻译 : 次要成分 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

㈠ 最多20分钟 分成一次或几次发言
(i) 20 minutes maximum, divided into one or several statements
联合国各次主要会议的后续工作应成为他们任务的一部分
The follow up of major United Nations conferences should be part of their mandate.
51. 对绝大多数的一次性要求采取了行动 四分之三已完成 对五分之一的要求正在开展工作
Action has been taken on the vast majority of singular requests three quarters have been completed work on one fifth is under way.
我要提醒成员们 行使答辩权的发言第一次以十分钟为限 第二次以五分钟为限 各代表团应在其座位上发言
May I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats.
对于高龄者或是全身衰弱的病人 必须慎重考虑也许要将手术 分成2次或3次执行
For an old and feeble patient, you must consider doing smaller operations.
他希望1998年各次专家会议的专题具有重要意义并构成第三届会议的组成部分
He hoped that the topics for the Expert Meetings in 1998 would be interesting and constitute integral parts of the third session.
之后就是第三次尝试 这次手术仍然十分成功 直到再次破裂
And then a third attempt, which also patched me back together pretty well, until it failed.
各位成员知道 该次会议的成果十分令人满意
As members are aware, the results of the Conference were highly satisfactory.
答应要完成这次赶集
You agreed to finish this drive.
班这次一定要成功啊
It's got to be done.
第810次会议 简要记录(部分)
Summary record (partial) of the 810th meeting
所以下一次我要多分一点
So the next time I want more than half.
1959年投票52次 结果是各方再次达成分摊任期的协议
In 1959 there were 52 ballots and, again, the process ended with an agreement between the parties to share the term.
优先次序在次级方案 方案构成部分和产出各级确定
Priorities were designated at the subprogramme, programme element and output levels.
我要提醒各位成员,第一次行使答辩权的发言以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,各代表团应在其席位上发言
May I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention, and should be made by delegations from their seats.
不过高级别部分仍然缺少两个必要的组成部分 首先是明确的成果,其次 是与会者之间进行激烈的坦率的对话
The high level segment still lacks two essential ingredients, however first, a clear and definitive outcome and second, a vigorous and straightforward dialogue among the participants.
包括八次火箭飞行的这一活动构成了本财政年度空间物理学部门41次火箭飞行的重要部分
This campaign of eight rocket flights formed a significant part of the Space Physics Division apos s 41 rocket flights this fiscal year.
17. 第四次妇女问题世界会议成果的后续行动是委内瑞拉社会纲领的一个必要组成部分
17. The follow up to the outcome of the Fourth World Conference on Women was an integral part of Venezuela s social agenda.
委员会成员对每一项目或每组项目的发言如以一次为限,则不得超过10分钟,如分两次发言,则每次以5分钟为限
Members of the Commission were limited to one statement of 10 minutes or two statements of 5 minutes per item or group of items.
共同主席 瑞典 在请本次会议第一位发言者发言前 我要再次提醒各位成员 发言应以五分钟为限
The Co Chairperson (Sweden) Before giving the floor to the first speaker for this meeting, I would like to remind members once again that statements should be limited to five minutes.
认识到第二次老龄问题世界大会成果的后续行动和执行是联合国各次主要会议和首脑会议成果统筹协调执行及后续行动的一个组成部分
Recognizing that the follow up to and the implementation of the outcome of the Second World Assembly on Ageing is an integral part of the integrated and coordinated implementation of and follow up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits,
是男性香水的主要成分 确切地说是自1881年以来的主要成分
It s the molecule that has made men s fragrances smell the way they do since 1881, to be exact.
不能晚于四点零五分 要不要我复述一次
Want me to repeat?
雙方要達成共識, 這次合併是 ...
Both parties have fully agreed that this merger can only result...
其次 你要努力练习成为忍者
Second, you train hard and quickly to become a ninja like us.
理查德布兰森 理 十分感谢 TED第一次活动举办的持分成功
Richard Branson Thank you very much. The first TED has been great.
A. 1998 1999两年期 按款次 分款次和主要决定因素开列
A. Biennium 1998 1999 by section, subsection and main determining factor
今次一共有50個概要 25美分一篇
So I had 50 overall summaries done.
拜托 就这一次 我只要几分钟 起来!
Oh, please, Em. Just this once. I've only got a few minutes.
提要由两大部分组成
It contains two main parts.
常设理事会每年至少召开两次会议,但理事会主席可视需要,或应三分之二成员要求,召开会议
The Standing Council shall meet at least twice a year, but its President may convene it as necessary or at the request of two thirds of its members.
这次你要在几分钟内给我接到伦敦
This time of morning should get London in few minutes.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts.
13. 另外 有人提议 这次会议应由两个部分组成
It was also proposed that the session should consist of two segments.
我要提醒各成员 根据大会第34 401号决定 行使答辩权发言第一次以10分钟为限 第二次以5分钟为限 应由代表团在自己的座位上发言
May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34 401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats.
但我的家产要分成七份...
But the Salina fortune will have to be divided into seven parts.
本次会议的重要性怎么强调都不过分
The importance of the meeting cannot be overstated.
七.14. 咨询委员会认为 应进行一次成本 效益分析
The Advisory Committee believes that a cost benefit analysis should be undertaken.
未必要五五对分 也可以七成或七成五
It don't have to be 50 .
新加坡要求就序言部分的三个段落分别进行三次表决
The representative of Singapore requested separate votes on three operative paragraphs.
13. 会员国为达成公平地域分配对各项因数作出改变的逐次讨论体现出两种主要观点
Successive discussions among Member States about the changes in the factors for equitable geographical distribution have been characterized by two dominant points of view.
值得注意的是 主创人员会要求参与 收入分成 而非 利润分成
It is noteworthy that the cast and crew would ask for share the revenue rather than the profit .
7. 四次圆桌会议的组成将服从公平地域分配原则
The composition of the four round table sessions will be subject to the principle of equitable geographical distribution.
不过再申明一次 我们只需要千分之一秒
But again, it only has to work for a thousandth of a second.

 

相关搜索 : 次要组分 - 次要部分 - 次要成本 - 次要 - 次要 - 主要成分 - 主要成分 - 主要成分 - 成分要求 - 主要成分 - 主要成分 - 主要成分: - 主要成分