"欧洲货币机构"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
欧洲货币机构 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
61. 在欧洲联盟内 冷藏去骨牛肉的关税将从20 每吨外加4,700欧洲货币单位下降到12.8 每吨外加3,034欧洲货币单位 带骨猪腿从每吨1,215欧洲货币单位下降到每吨778欧洲货币单位 去骨鸡块从每吨1,600欧洲货币单位下降到每吨1,024欧洲货币单位 | Tariffs for chilled boneless beef in the EU will decline from 20 per cent plus ECU 4700 per ton to 12.8 per cent plus ECU 3034 per ton bone in pork legs, from ECU 1215 per ton to ECU 778 per ton boneless chicken cuts from ECU 1600 per ton to ECU 1024 per ton. |
欧洲的货币宽松终局 | Europe s Easy Money Endgame |
货币政策和机构 | Monetary policy and institutions |
北美货币的投资比例从48 增至54 ,欧洲货币的投资从30 增至33 ,而亚洲货币的投资则从20 锐减至11 | The proportion of investments in North American currencies was increased to 54 per cent from 48 per cent, in European currencies it was increased to 33 per cent from 30 per cent, and investments in Asian currencies were decreased sharply to 11 per cent from 20 per cent. |
此外 这三大机构之间的合作前所未有 1997 1998年亚洲金融危机期间 G7断然拒绝了日本成立亚洲货币基金的方案 如今 IMF甚至接受了次要贷款人的角色 援助的大头将来自欧洲稳定机制 European Stability Mechanism ESM 这是个被广泛视为欧洲货币基金雏形的机构 | Back in 1997 1998, during the Asian crisis, the G 7 flatly rejected Japan s proposal for an Asian Monetary Fund. Now the IMF has even accepted a minority lender role, with the bulk of assistance coming from the European Stability Mechanism (ESM), a new institution often viewed as an embryonic European Monetary Fund. |
我们回头看看欧洲吧 欧元启用前 南部欧洲各国多次发生财政危机 导致高通胀一波接一波 但是 施行单一货币之后 通过通货膨胀解决财政危机的路子被堵死了 因为现在由欧洲中央银行 ECB 统一监督货币政策 | Before the advent of the euro, there were many fiscal crises in individual nation states in southern Europe, which produced waves of high inflation. But, with the single currency in place, the road to solving a fiscal crisis through inflation has been closed, as the European Central Bank (ECB) now stands watch over monetary policy. |
51. 一些设在欧洲的联合国组织通过的预算以欧洲货币计列 | Some United Nations organizations located in Europe adopt their budgets in a European currency. |
当今的欧洲有着统一的货币和欧洲央行 ECB 这已被证明是金融危机期间维护货币稳定的利器 任何对这两个机构的作用的削弱 都会对欧洲的共同利益造成严重损害 但是 过去几个月里欧盟各成员国政府的行为令人非常怀疑他们是否也这么认为 | Europe today has a common currency and the European Central Bank (ECB), which have proven to be bulwarks in defending monetary stability during the financial crisis. Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests. |
货币研究中心 非洲货币研究 | African Centre for Monetary Studies |
最重要的是 这将让IMF能够避免沦为现有大势力 美国和欧洲的工具 从亚洲的角度看 否决欧洲股东的IMF将大踏步地脱胎换骨 成为一个新机构 真正的国际货币基金组织 而不再是今天的欧洲 大西洋货币基金组织 | Above all, it would have enabled the IMF to move beyond being the instrument of status quo powers the United States and Europe. From an Asian perspective, by defying its European shareholders, the IMF would have gone a long way toward heralding the emergence of a new institution a truly International Monetary Fund, in place of today s Euro Atlantic Monetary Fund. |
布鲁塞尔 欧洲主要机构 欧盟委员会 欧洲委员会 欧洲央行和欧元集团 在准备它们关于如何改革共同货币的报告时所面临的一个关键问题是 欧元区需要其自身的预算吗 | BRUSSELS A key question confronts the four presidents of Europe s major institutions (the European Commission, the European Council, the European Central Bank, and the Eurogroup) as they prepare their report on how to reform the common currency Does the eurozone need its own budget? |
27. 欧洲联盟欢迎货币基金组织建立紧急筹资机制和新的贷款安排 | 27. The European Union welcomed the establishment by IMF of the Emergency Financing Mechanism and the new arrangements to borrow. |
随着贷款给匈牙利和拉脱维亚 欧洲委员会已经恢复使用一项自1992年欧洲货币系统危机以来暂时搁置的信用工具 而且用在欧洲货币联盟以外的国家上 帮助的力度巨大 加上世界货币基金组织 欧盟提供给拉脱维亚的贷款已经超过了该国GDP的33 | With its loans to Hungary and Latvia, the European Commission has already revived a credit facility which was dormant since the European Monetary System crisis in 1992 and for countries outside EMU. The support is huge. |
曾任国际货币基金组织总裁 巴黎俱乐部主席和欧洲经济共同体货币委员会主任 | He is a former Managing Director of the International Monetary Fund and has served as Chairman of the Paris Club and Chairman of the Monetary Committee of the European Economic Community. |
1995年为备灾保留的预算达到420万欧洲货币单位 | The budget reserved for disaster preparedness activities in 1995 amounted to ECU 4.2 million. |
欧洲央行可以通过买入外国货币阻止欧元升值 但最终 欧洲央行必须通过让其自身货币通胀直至对欧元的信心回落至做出保证之前的水平才能阻止欧元升值 | The ECB can curb the euro s appreciation through purchases of foreign currency. But, ultimately, it would have to do so by inflating its own currency until confidence in the euro falls back to the level that it had before the assurances were made. |
16. 秘书长报告指出,在承包商完成修理工作前,联合国分别持有的留存保证金和款项为125万欧洲货币单位和250 000欧洲货币单位 | 16. As mentioned in the report of the Secretary General, the United Nations was holding a retention bond and monies of ECU 1.25 million and ECU 250,000, respectively, pending completion of repairs by the contractor. |
为成员国处理短期支持机制 之前曾试图创建一个机构 欧洲货币合作基金 成立于1973年 由各成员国央行行长组成的董事会管理 作为一个欧洲社会机构 人们认为它具有危险的政治性 | There had been a prior attempt to create an institution that would deal with short term support mechanisms for member states the European Monetary Cooperation Fund, launched in 1973 and governed by a board of central bank governors. Designated as a European Community institution, it was regarded as being dangerously political. |
同样 利比里亚全国过渡政府对外国机构 世界银行 货币基金 非洲开发银行 欧洲联盟等 的欠款达30亿美元 除了就超过7.18亿美元的欠债向货币基金支付每月5万美元的象征性付款之外 这些机构均未收到任何还款 | Likewise, none of the external agencies (the World Bank, IMF, the African Development Bank, the European Union, etc.) to which the National Transitional Government of Liberia owes 3 billion, have received any repayment except the token amount of 50,000 per month to IMF on its outstanding debt in excess of 718 million. |
尼克松的财政部长 John Connally曾经告诉一群欧洲领导人说 虽然美元是美国的货币 但它的汇率偏离 misalignment 则是欧洲的问题 今天 美元和欧元相对于人民币和其他亚洲货币的汇率偏离则正日益成为亚洲的问题 | Richard Nixon s treasury secretary, John Connally, once told a group of European leaders that while the dollar was America s currency, its misalignment was Europe s problem. Today, the misalignment of the dollar and the euro against the renminbi and other Asian currencies is increasingly becoming Asia s problem. |
11. 1997年, 非洲大陆多数地区未受亚洲货币危机的影响 | 11. In 1997, much of the African continent was bypassed by the Asian currency crisis. |
但是 欧元应该和英镑一起被作为英国以及英联邦国家的法定货币 这需要英格兰银行和欧洲中央银行间的紧密合作 这样的折衷方案可以增加欧洲经济货币联盟在欧洲以及欧洲以外地区的影响力 | The euro would, however, have to be accepted as legal tender in the UK, alongside the pound, and in the commonwealth countries, and this would demand close cooperation between the Bank of England and the ECB. Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe. |
欧元眼下的问题 其实反映了欧洲乃至全球层面上一些尚未得到解决的难题 欧洲共同货币是全球汇率体系的危机预警器 | The euro s current problems are, instead, a reflection of unresolved Europe wide and global problems. The common currency is the canary in the mine of the global exchange rate system. |
最后 政治联盟意味着将国家立法机构的法权移交给欧洲议会 由后者来决定如何构建欧洲的财政 银行和货币联盟 那些负责欧洲日常运作的人 包括欧洲中央银行的委员会 将对欧洲议会负责 而议会也可以因为他们失职而罢免他们 | Finally, political union means transferring the prerogatives of national legislatures to the European Parliament, which would then decide how to structure Europe s fiscal, banking, and monetary union. Those responsible for the EU s day to day operations, including the Board of the European Central Bank, would be accountable to the Parliament, which could dismiss them for failing to carry out their mandates. |
欧洲的统一货币已取得了重大成功 但这项工作仍然处于不断进展中 在欧元启用后十年的今天 我们必须效法其创始人 以团结合作和雄心勃勃的精神 化危机为机遇 从而夯实欧洲 经济和货币联盟 的基石 | The European single currency has been a major success, but it remains a work in progress. A decade after the euro s introduction, we must follow the example of its founders and turn crisis into opportunity by uniting in a spirit of cooperation and ambition and thereby reinforce the EMU s foundations. |
这与欧洲向往或需要的那种灵活的货币政策相去甚远 | This is not the type of volatile monetary policy that Europe wants or needs. |
换句话说 眼下 金融危机反映了欧元区的政治危机 一场让人质疑欧洲计划存在的合理性的危机 如果欧洲货币联盟崩溃 那么所谓的共同市场以及欧洲机构和条约都不会得到保留 欧洲一体化进程60年的成就将一笔勾销 留给人们的将是充满不确定的未来 | In other words, the financial crisis now reflects a political crisis of the eurozone one that calls into question the very existence of the European project as a whole. If Europe s monetary union fails, not much of the common market, or of European institutions and treaties, will be left. |
于是欧洲就创设了欧元这个新单一货币 以此取代各国货币并解决投机冲击和货币信用的问题 既然里拉或者法郎已经废除 那么自然也无从做空了 但意大利和法国也必须为这种安全保障付出代价 欧洲中央银行独立于任何欧元区国家之外 不受他们管辖 | Instead, Europe developed the euro, which solved the problem of speculative attacks and monetary credibility by replacing individual currencies with a new one. It was impossible to short the lira or the franc because there were no more lire or francs. |
国家机构股同欧洲委员会就欧洲各国家人权机构交换了信息 | The Unit and the Council have exchanged information about various NHRIs within Europe. |
在这样的背景下 考虑在亚洲建立类似的统一货币听起来是在逆潮流而动 亚洲地区的制度差异远比欧洲更加深刻 经济冲击的变化也比欧洲多得多 希望亚洲出现统一货币几乎就像是希望亚洲爆发自身的希腊危机 | Against this background, it seems anachronistic to consider the possibility of establishing anything like a unified currency in Asia, where institutional disparities are far deeper, and the variety of economic shocks far greater, than in Europe. To hope for a unified currency in Asia seems almost like hoping for the region s own Greek crisis. |
几乎80 的非洲债务是欠官方机构的 其中三分之一左右主要是欠国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行的多边债务 | Almost 80 per cent of Africa's debt is owed to official institutions, about one third of which is multilateral debt owed mainly to the International Monetary Fund (IMF) and World Bank. |
多年来 很明显 实际存在的欧洲货币联盟 是一个代价昂贵的失败 不管在经济上还是在政治上都是如此 对欧洲机构的信任崩溃了 质疑欧元乃至整个欧洲工程的政党开始兴起 但是 大部分经济学家 哪怕是那些一开始对欧洲货币联盟并不热情的经济学家 都不愿意挑明是时候放弃这个失败实验了 | Trust in European institutions has collapsed, and political parties skeptical not just of the euro, but of the entire European project, are on the rise. And yet most economists, even those who were never keen on EMU in the first place, have been reluctant to make the argument that the time has come to abandon a failed experiment. |
最后 货币联盟明确要求更大程度的主权共享 与此同时 也应该有一个包括英国和其他国家在内的 大欧洲 这意味着两套机构共存 以协调两种国家 欧元国 euro in 和更愿意在以强健的单一市场和共同民主价值为基础的大欧洲中保留货币主权的国家 | Finally, while monetary union obviously requires greater sharing of sovereignty, there should also be a greater Europe that includes the United Kingdom and others. This implies two tier institutions that can accommodate both types of countries the euro ins and those that prefer to preserve their monetary sovereignty in a larger Europe built around a vibrant single market and common democratic values. |
古巴钢铁厂Antillana de Acero 的80 采购来自欧洲 以欧元付款 因货币兑换而损失25 | Cuban steel producer Antillana de Acero makes 80 per cent of its purchases on European markets, paying in euros and consequently losing over 25 per cent because of currency exchange costs. |
在国际货币基金 货币基金 和亚洲开发银行的框架内 | Within the framework of the International Monetary Fund (IMF) and the Asia Development Bank (ADB) |
(b) 欧洲国家机构会议 | (b) European Meeting of National Institutions |
但是 当前的经济危机可能对欧元在更困难时期继续运行下去的能力提出了严峻的考验 虽然当前的经济危机可能加强欧洲经济与货币联盟提供的制度机构 但是也可能产生多重风险 如果欧洲经济与货币联盟的成员国想要避免这些风险 它们就必须意识到这些风险 | But the current economic crisis may provide a severe test of the euro s ability to survive in more troubled times. While the crisis could strengthen the institutions provided by the EMU, it could also create multiple risks, of which member countries need to be aware if they want to avoid them. |
经济学家曾经警告一个全欧洲通用的单一货币将造成严重问题 但那些坚持在1999年启动欧元的欧洲政治家却忽略了这一点 欧元的鼓吹者们把注意力放在了欧洲政治整合的目标之上 并将单一货币视为培养政治认同感的其中一环 他们用 一个市场 一种货币 这样的口号来发动群众 声称只有依靠一个单一货币才能最终建成欧盟自由贸易区 | European politicians who insisted on introducing the euro in 1999 ignored the warnings of economists who predicted that a single currency for all of Europe would create serious problems. The euro s advocates were focused on the goal of European political integration, and saw the single currency as part of the process of creating a sense of political community in Europe. |
最初 货币联盟的意图是促使欧洲迈向政治联盟 但欧元已不再是加强欧洲共同身份的强势共同货币 相反 现在欧元在欧洲各民族间制造了深刻的怨恨 在二战结束已经70年的今天 这种怨恨应该早已被根除了 | But the euro is no longer a strong common currency that reinforces a shared European identity. On the contrary, it is now a source of deep resentment among European peoples resentment that, 70 years after the end of World War II, was supposed to have been eliminated. |
货币危机预言纪 | Chronicle of a Currency Crisis Foretold |
但是 容克的变化也许预示着这方面以及迈向货币和能源联盟的真正进步 事实上 欧盟委员会的结构表明容克希望加强其在指导欧洲货币联盟和相关政策方面的作用 | Juncker s changes, however, may portend genuine progress on this front, as well as toward monetary and energy union. Indeed, the new Commission s structure suggests that Juncker hopes to enhance its role in guiding the European Monetary Union and related policies, control over which largely rested with the European Council and EU member governments (especially Germany) during the crisis. |
怀疑者应该记住 欧元本身就是因危机而产生的 统一货币的设想 是对战后时期的乱象 两位数的通货膨胀 高失业率以及对英镑 里拉和法国法郎投机性攻击 的一个解决方法 正是欧洲货币体系的危机促使了欧元于1999年1月1日的推出 | The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period double digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc. It was the crisis of the European Monetary System that drove the euro s launch on January 1, 1999. |
当然 历史上有很多货币联盟或单一货币国家分裂的例子 虽然对欧洲经济与货币联盟成员国来说 因为技术和法律上的原因 这样的分裂更为困难 但是 如果欧洲经济与货币联盟成员国真地想退出 就可以退出 人们对此的疑问似乎很少 | There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single currency states have broken up. Although there are technical and legal reasons why such a split would be harder for an EMU country, there seems little doubt that a country could withdraw if it really wanted to. |
北欧对央行官员 特别是对欧洲央行和欧元的不满使形势更为严峻 这并不是因为终结欧洲货币联盟已经提上了议事日程 而仅仅是因为人们开始考虑欧洲货币联盟的终结可能会催生低概率的期货 就这一点就足以动摇全世界的资产价格 | Coupled with all this is northern European discontent with the central bankers, specifically with the ECB and the euro. It is not that the end of European Monetary Union is on the agenda it is merely that people have begun thinking about possible low probability futures in which the end of EMU might be placed on the agenda. |
拉丁美洲货 币研究中心 | Centre for Latin American Monetary Studies |
相关搜索 : 欧洲货币 - 欧洲机构 - 欧洲机构 - 欧洲机构 - 欧洲机构 - 欧洲机构 - 货币机构 - 欧洲单一货币 - 欧洲货币基金 - 欧洲货币联盟 - 欧洲货币体系 - 欧洲货币单位 - 欧洲单一货币 - 欧洲货币政策