"母女情深"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
母女情深 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
祖母对孙女深厚的爱溢于言表 | The grandmother was incredibly fond, deeply in love with this little girl. |
女方父母知道实情 却还是把女儿嫁了 | The bride's parents knew everything, but agreed to the marriage. |
在通常情况下 幼儿会与其父母或主要养育人相互建立深厚的感情 | Under normal circumstances, young children form strong mutual attachments with their parents or primary caregivers. |
抚养子女的母亲 (45.2 )以在抚养3个以上子女的父母中有35.0 以上往往也是这种情况 | This also happens very often with mothers raising children (45.2 per cent) and for over 35 per cent of parents raising three or more children. |
有意思 警长相信你是激情深爱的女人 | It's funny. The superintendent believed that you're a passionate woman. |
在父母姓氏不同的情况下 应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲的姓氏 | If the parents have different names, the child is given either the father's name or the mother's name, as the parents decide. |
对 联合国妇女公约 执行情况的深入研究 | In depth studies on the implementation of UN Women's Convention |
当我去到那些偏远的地方 见到那里做了母亲的妇女们 我着实被我们的共同之处 所深深感动 | And when I meet the mothers in so many of these remote places, I'm really struck by the things that we have in common. |
在大多数这种情况下没有父母的强迫成分 而是子女参考父母的愿望 | In most such instances there is no element of coercion by the parents but deference by the children to their parents' wishes. |
在大多数情况下 由母亲承担对子女的这项权利 | In most cases, it is the woman who assumes parental authority over the children. |
第180 2条规定,如果母亲富裕而父亲情况困苦,母亲应当担负子女的养育费用 | Article 180 2 provides that the cost of supporting children should be borne by the mother if she is well off and the father is in straitened circumstances. |
母亲的就业不再被视为与子女建立感情联络的障碍 | Mother's employment is no longer seen as a hindrance to creating emotional bonds with the child. |
这位妇女是如何充满善意 甚至满怀深情地对待他 | How he was treated by her with kindness and even affection. |
对于法院判定子女与父母关系的情形 适用同样的规定 | The same regulation applies in the event of filiation by judicial declaration. |
公布的资深级别员额 D 1和D 1以上 50 由妇女担任 从而使资深级别职务的妇女任职情况从5 增至21 图3 | Fifty per cent of the advertised senior level posts (D 1 and above), were filled by women, resulting in an increase in female representation in senior level positions from 5 to 21 per cent (figure 3) |
深情的 | Affectionately? |
95 的卖淫男女孩子及女青年都受到虐待或来自离异家庭(母亲 继父 父亲 继母 单身母亲或父母均无) | 95 per cent of the children and young people engaging in prostitution had been abused or came from broken homes (mother stepfather, father stepmother, single mothers, or no parents). |
我要找两个女人 他们是母女 | I'm searching for two women, a mother and daughter. |
二 配偶 子女 父母 | The applicant's spouse, children and parents or |
圣母学校修女会 | School Sisters of Notre Dame |
妓女 是 深坑 外女 是 窄阱 | For a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. |
妓 女 是 深 坑 外 女 是 窄 阱 | For a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. |
妓女 是 深坑 外女 是 窄阱 | For a whore is a deep ditch and a strange woman is a narrow pit. |
妓 女 是 深 坑 外 女 是 窄 阱 | For a whore is a deep ditch and a strange woman is a narrow pit. |
那名女性的遭遇 使他深深自责 | He blames himself for what happened to the woman. |
282. 委员会深信,在目前存在文化态度中,人们把妇女局限在母亲和家庭妇女的作用之中,这给提高妇女地位的工作带来巨大阻碍 | 282. The Committee is convinced that the existence of cultural attitudes that confine women to the roles of mothers and housewives presents a great obstacle to the advancement of women. |
深表同情 | My sympathies! |
深入调查妇女兼顾工作和家庭的情况 并为之提供便利条件 | Conduct further research into and introduce facilities to ease the combination of work and care. |
91. 委员会表示深切关注斯洛伐克妇女人工流产率高的情况 | 91. The Committee expresses deep concern at the high rate of abortions among Slovak women. |
母亲当了政治犯后,其子女就出现了感情依托障碍问题,这是对其母亲曾是被拘留人的一种反应 | Children of mothers who have been political prisoners develop attachment disorders as a reaction to their mothers as former detainees. |
醜惡 的 女子 出嫁 婢女 接續 主母 | for an unloved woman when she is married and a handmaid who is heir to her mistress. |
醜 惡 的 女 子 出 嫁 婢 女 接 續 主 母 | for an unloved woman when she is married and a handmaid who is heir to her mistress. |
醜惡 的 女子 出嫁 婢女 接續 主母 | For an odious woman when she is married and an handmaid that is heir to her mistress. |
醜 惡 的 女 子 出 嫁 婢 女 接 續 主 母 | For an odious woman when she is married and an handmaid that is heir to her mistress. |
这个女孩没有母亲 | The girl has no mother. |
子女与父母的分离 | Separation of children from parents |
父母 子女联系(亲权) | Paternal filial union (parental authority) |
我不想做女王 母亲. | I don't want to be a queen, Mother. |
學習女神 宇宙之母 | Goddess of Learning, Mother of the Universe |
这个女人是我母亲 | This is my mother. |
你或许不会相信这个 但他深爱你的母亲 | You, perhaps, may not credit this... but he was devoted to your mother. |
我深表同情 | My deepest sympathies. |
祖母情况很糟吗 | Was Grandma bad? |
母亲 有什么事情 | Now, Mother, what's the matter? |
父母分居时子女的居住地由父母协商确定 | When parents live apart from each other, the place of residence of the children is determined by agreement of the parents. |
相关搜索 : 深情 - 深情 - 深情 - 仙女教母 - 女性螺母 - 少女母亲 - 女病情 - 感情深 - 深激情 - 犊情深 - 深热情 - 要深情 - 最深情 - 感情深