"每股盈利增长"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
每股盈利增长 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
问题在于 相对于未来盈利潜力 股票估值是否过高 答案取决于两大关键变量 贴现率和未来盈利增长 较低贴现率和 或较高预期盈利增长意味着股票估值也可以更高 | The answer depends on two key variables the discount rate and future earnings growth. A lower discount rate and or a higher rate of expected earnings growth would justify higher equity valuations. |
尽管盈利增长加速可能大幅刺激了市盈率水平 但目前的情况很复杂 可以确定的是 高盈利增长预期比抑制股票风险溢价对市盈率水平所造成了更持久的正效应 | While expectations of faster earnings growth may well be contributing to elevated P E levels, the current situation is complicated, to say the least. What is certain is that expectations of high earnings growth would have a more durable positive effect on P E levels than the suppression of the equity risk premium. |
在利率降低 通货膨胀率低和公司盈利健康增长的环境中,全球的股票市场都有良好的业绩 | Equity markets have performed well globally in an environment of falling interest rates, low inflation and healthy growth in corporate profits. |
22 盈余 公积 分项 列示 报告 期 盈余 公积 的 变动 情况 用 盈余 公积 转 增 资本 弥补 亏损 分派 股利 的 应 说明 有关 决议 或 依据 | In case surplus reserves are used for increasing capital, making up losses or distributing dividends, it is required to give the related resolution or basis. |
发生修正走势还有另一个原因 股市估值正在提高 市盈率正处在高位 而每股收益增长缓慢 由于增长和通胀都很低 未来很可能发生出人意料的每股收益下降 在不确定性 波动性和尾部风险再度上升的环境下 修正走势可能会快速加速 | Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched price earnings ratios are now high, while growth in earnings per share is slackening, and will be subject to further negative surprises as growth and inflation remain low. With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly. |
股市的运行肯定很难解释 但我们有理由认为巴西仍然属于 理性的 繁荣 巴西企业盈利的增速几乎可以同股价的增速相媲美 由于市盈率保持稳定并相对合理 目前的股市繁荣似乎不只是投资者心理的反映 | Corporate earnings in Brazil have gone up roughly as fast as stock prices. With the price earnings ratio remaining stable and moderate, the stock market boom does not appear to reflect merely investor psychology. |
即便是2010年夏的QE2期间 标普500指数 市盈率和每股收益率都比今天要低得多 倘若 而且很可能 美国的经济增长在QE3之下依然疲软 营业收入和实际利润将下降 并对股票估值也会产生负面的影响 | Even during QE2, in the summer of 2010, the S amp P 500, P E ratios, and EPS were much lower than they are today. If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top line revenues and bottom line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. |
即便是2010年夏的QE2期间 标普500指数 市盈率和每股收益率都比今天要低得多 倘若 而且很可能 美国的经济增长在QE3之下依然疲软 营业收入和实际利润将下降 并对股票估值也会产生负面的影响 | Even during QE2, in the summer of 2010, the S P 500, P E ratios, and EPS were much lower than they are today. If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top line revenues and bottom line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. |
美联储和其他人再次对这些政策促进GDP增长的程度过于乐观了 尽管长期利率下降 房价直到2012年才触底反弹 而股市的回报在2013年才赶上了企业盈利的速度 | The Fed and others were again overly optimistic about the extent to which these policies would boost GDP growth. Despite the fall in long term interest rates, house prices reached bottom only in 2012, and the stock market did not rise faster than corporate earnings until 2013. |
类似地 增长不振的重力极有可能会压制通过进一步量化宽松对股价的浮力 特别是考虑到如今的股票估值早已不像2009和2010年那样处于低位了 事实上 收益和利润的增长正在失去动力 因为需求疲软对运营收入的影响让利润率和盈利性遭受重创 | Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010. Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top line revenues takes a toll on bottom line margins and profitability. |
提出该建议是为了承认信息系统股股长和信息技术业务股股长的责任增加 | This recommendation is made in recognition of the increased responsibilities assigned to the Chief of the Information Systems Unit and the Chief of the Information Technology Operations Unit. |
这首先要求公司盈利 但盈利不仅限于盈利本身 还是帮助管理者确定最有效利用资源和评估公司竞争力和生命力的一个工具 因此相比于仅仅支付股息 公司应该使用它们的利润来支撑自身的长期生存能力 | But profitability should not be an end in itself it is a tool to help managers determine the most effective use of their resources and gauge the company s competitiveness and vitality. So instead of just paying out dividends, companies should use their profits to bolster their long term viability. |
第五 公司盈利能力薄弱 高负债和违约风险 经济增长缓慢 并因此引起收入增长缓慢 以及公司盈利所面临的持续的通货紧缩压力 会继续抑制企业生产 雇工和投资的意愿 | Fifth, weak profitability, owing to high debts and default risk, low economic and thus revenue growth, and persistent deflationary pressure on companies margins, will continue to constrain firms willingness to produce, hire workers, and invest. |
恰恰相反 真正的问题是股价的增长为什么没能超过企业收入的增幅 归根结底 20世纪90年代 美国的股价飙升 与很多国家的情况类似 是由创纪录的市盈率所推动的 1998年 美股市盈率为24倍 而该指标的历史平均值只有约15倍 与此形成鲜明的对照 巴西股价的急剧飙升开始于完全不同的点位 1998年的市盈率最低只有6倍 | On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings. After all, in the 1990 s, the US stock market surge (as in many countries) was fueled by record high price earnings ratios. |
因此股票投资人似乎认可巴西的经济活力 关注企业盈利的增长 并且在股市中顺势而为 在经历了2002年的孤军奋战以后 巴西股市参与者们如今发现 来自世界各国的投资者都愿意加入到这场盛宴 | So stock investors seem to be recognizing Brazil s economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them. After being lone believers through 2002, Brazilian stock market participants are now finding that investors from all over the world want to join the party. |
这种 寻租 型腐败带来了极高的成本 并对经济增长造成了损害 与此相反 中国的腐败通常都是 利益分享 型 那些国有企业高管的家庭成员都拥有股份 他们的收益随着企业盈利的上升而增加 这是某种促进经济增长的腐败 | Such rent creating corruption is quite expensive and corrosive of growth. By contrast, in China, the corruption has largely been of the profit sharing variety, whereby family members are given a stake in the enterprise so that their earnings increase as profits increase a type of corruption that promotes growth. |
一个关键因素是盈利增长 在长期 预期收入增长将与经济增长大体一致是合理的 而从目前的情况看 经济增长几无增速可言 盈利可能在相当长 但非无穷 的时间内以快于收入的速度增长 如果公司削减成本或降低投资的话 这一趋势随着时间的延长可以降低折旧 理论上 公司税削减也可以产生同样的效果 | In the long run, it is reasonable to expect that revenue growth would be broadly consistent with economic growth and, as it stands, there is little acceleration on this front. Earnings can grow faster than revenues for a prolonged (though not indefinite) period, if companies cut costs or reduce investment a trend that would, over time, lower depreciation charges. |
进一步扩大储蓄过剩的是增长本身 随着收入增加 本身以节俭闻名的亚洲人变得更加节俭 盈利公司也变得更加盈利 这一对生产率快速增长的内生反应是储蓄过剩的关键因素 旧发展定律 储蓄驱动增长需要重新评估 因为从某种程度上说 新兴市场的增长驱动了储蓄 | This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut. Old development verities that savings drive growth had to be re assessed, because, to some extent, emerging market growth drove savings. |
1989 1993及2002 2006年间 随着发展中国家加大劳动密集型产品的生产及出口 他们的经常账户盈余平均增长了近3.6 中国同期内经常账户盈余增长近11 印度增长2.5 而俄罗斯则增长7 上述国家及巴西 沙特 伊朗等其他大规模盈余经济体均出现了出口产品劳动力含量同步增长的势头 | As developing countries increased their labor intensive production and exports, their current account surpluses rose by almost 3.6 percentage points, on average, between 1989 1993 and 2002 2006. China s current account surplus increased by almost 11 percentage points over the same period, India s by 2.5 percentage points, and Russia s by seven percentage points. |
165. 要求增设1个员额 1个P 4(股长) | 165. One additional post is requested one P 4 (Chief of Unit). |
这对我们意味着什么 在我看来 在这样的环境下 盈利增长保持持续大幅提高很难 这意味着光靠增长无法支撑目前的股票估值 但 贴现率较低说 更有说服力 也与基本经济条件和央行使命一致 | In my view, it is difficult to make a strong case for a significant sustained increase in earnings growth in this environment, meaning that growth alone would not justify current equity valuations. But the lower discount rate argument is more persuasive, and is consistent with underlying economic conditions and central banks mandates. |
尽管如此 一些趋势也许与盈利增长预期背道而驰 在标准普尔500指数公司的盈利中 超过五分之二来自外部市场 其中一些市场 如欧洲和日本 几乎毫无增长可言 而其他市场 如中国 也正在放缓 | That said, some trends may be having the opposite effect on expectations for earnings growth. More than two fifths of the S amp P 500 s earnings come from external markets, some of which, like Europe and Japan, are barely growing, while others, like China, are slowing. |
货币政策可能通过两种方式支撑股价 或者抑制股票风险溢价进而降低贴现率 或者长时间降低无风险利率以至于股票现值升高 无论哪种方式 股价都会在某个点上趋稳以等待盈利水平赶上来 或者出现向下修正 | Monetary policy may have bolstered stock prices in two ways, either lowering the discount rate by compressing the equity risk premium, or simply reducing risk free rates for long enough to raise the present value of stocks. In either case, equity prices should level off at some point, allowing earnings to catch up, or even correct downward. |
例如 在股本融资方面 经发局的 增长融资方案 为海外扩张提供股本融资 每从第三方投资者筹集2新元 它配置1新元 | For instance, in terms of equity financing, the Growth Financing Program from EDB provides equity financing for overseas expansion that matches S 1 for every S 2 raised from third party investors. |
每天都在稳定增长 | And it grows on a very regular daily basis. |
事实上 影响股市的政治因素不仅限于税收 相反 政府的一举一动几乎都会对企业盈利 进而对股市产生影响 | Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes. On the contrary, almost every activity of government has an impact on corporate profits, and in turn, on the stock market. |
新加坡 当前 似乎所有人都想要经常项目盈余 中国长期存在巨额盈余 欧元区目前的盈余甚至还要大 南欧的波动增加了德国长期存在的盈余 事实上 从新加坡到俄罗斯的各个国家也存在巨额盈余 | The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses. Indeed, countries from Singapore to Russia are running large surpluses. |
可以使用一些指数 如财务评价指标(盈利率)和非财务指标(生存率 持股稳定性) | A number of indicators could be used, including financial evaluation (profitability) and non financial indicators (survival rate, stability of shareholding). |
过去五年 每个人每季度接受的援助增长了一倍 总量增长了三倍 | The quarterly total of such assistance per individual has doubled over the past five years and the global amount has tripled. |
笑声 色情工业是如今美国发展最快的工业 每年盈利150亿 | And the porn industry is the fastest growing industry in America 15 billion annually. |
每个区域股的工作量近年来都有所增加,并越来越多 | The workload of each of the regional units has increased in recent years and continues to be high. |
每股价格 | Price per share |
而且每年它都在增长 | It grows every year. |
每年人口增长率是0.04 | The annual population growth rate was 0.04 per cent. |
这就是盈利 | That's called a profit. |
还小有盈利 | And you'd still come out ahead. |
通信股股长 | 81. Chief, Communications Unit |
海运股股长 | 105. Chief, Sea Transport Unit |
对股市实行政治干预不仅限于资本收益 股息和收入等项税收 财产税 运营税 进口税和销售税¾所有这些由企业直接或间接支付的税收都会对企业盈利 进而对股市产生放大的影响 凡是股市繁荣的国家 政府都十分注重不让企业的税后盈利因税收而化为乌有 | Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. It is no coincidence that wherever stock markets thrive, governments take care that these taxes stop well short of destroying after tax corporate profits. |
随着参与人和受益人人数稳步增长 该股股长在通过因特网提供信息方面的责任扩大 | With the steady growth in the number of participants and beneficiaries, the Chief of the Unit has the added responsibility of providing information over the Internet. |
中国并非唯一一个成功的范例 2000到2004年间在人均实际国内生产总值领域表现优异的还有 立陶苑 增长 48 罗马尼亚 增长41 爱沙尼亚 增长 40 智利 增长33 匈牙利 增长32 希腊 增长31 新西兰 增长28 澳大利亚 增长25 韩国 增长23 爱尔兰 增长23 南非 增长23 和尼日利亚 增长22 | China isn t the only success story. Other big winners in terms of real per capita GDP between 2000 and 2004 are Lithuania (up 48 ), Romania (up 41 ), Estonia (up 40 ), Chile (up 33 ), Hungary (up 32 ), Greece (up 31 ), New Zealand (up 28 ), Australia (up 25 ), Korea (up 23 ), Ireland (up 23 ), South Africa (up 23 ), and Nigeria (up 22 ). |
提出的请求包括 (a) 改叙科长职位 (b) 建立业务分析职位 (c) 增加三个股 出纳股 付款股和账务股 的工作人员 | Requests are made for (a) reclassification of the post of the head of the Section, (b) creation of a business analyst post and (c) addition of staff in the three units (Cashier, Payments and Accounts). |
143. 要求增设5个员额 1个P 5(医疗支助股股长) 1个P 4(副股长) 2个P 3(医疗支助干事)和1个P 3(医疗供应干事) | 143. Five additional posts are requested one P 5 (Chief, Medical Support), one P 4 (Deputy Chief), two P 3 (Medical Support Officers) and one P 3 (Medical Supply Officer). |
增加股份 | Add shares |
每年经济增长率平均为4.2 | The economy has grown, on average, 4.2 per cent per year. |
相关搜索 : 每股盈利 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 盈利增长 - 长期盈利增长 - 核心每股盈利 - 股利增长率 - 实现盈利增长