"汇兑损失"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(e) 未实现汇兑损益 | (e) Unrealized exchange gains and losses |
此外,人口基金将与开发计划署协调,以确定根据损失来源分列汇兑损失的规定 | In addition, UNFPA will coordinate with UNDP to determine the requirements for segregating exchange losses based on the sources of the loss. |
c 以当地货币计的应付账款重新估值引起的汇兑损失 | (b) The General Assembly focuses on a wide range of political, economic and social issues as well as the financial and administrative aspects of the Organization |
汇兑的收益或损失相应记入杂项收入和业务开支账户 | Realized exchange gains and losses are charged to miscellaneous income and operating expense accounts, accordingly. |
委员会认为 人口基金应在财务报表中更清楚地展示这种状况 而且除自愿捐款的汇兑损失之外 应将所有其他汇兑损失记为支出 而不是以杂项收入中扣除 | The Board considers that UNFPA should present the position more transparently in the financial statements and that, except for exchange losses on voluntary contributions, all other losses on exchange should be charged as expenditure rather than be netted off against miscellaneous income. |
汇率损失 | Loss on exchange |
6. 货币在入帐时和实际交易完成时在价值上的差异被算作汇兑交易的收益或损失 | 6. Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are accounted for as gains or losses on exchange transactions. |
对于在较长时间内发生的损失 小组采用一种属于损失发生的几个月份的月兑换率的中间值的兑换率 | Specific management objectives should be established to ensure that the preserve provides ecological services of a type and quantity sufficient to compensate for those that were lost, and the preserve should be managed to achieve these objectives. |
银行收费和兑换损失,实际所需费用增加 | Higher actual requirements for bank charges and losses on exchange |
汇兑实际收到的款额与按业务汇率应收到的款额之间的一切差额应记作外汇损益 | Any difference between the actual amount(s) received on exchange and the amount(s) that would have been obtained at the operational rate(s) of exchange shall be accounted for as loss or gain on exchange. |
减 认捐额汇率的损失净额 | Less Net loss on exchange on pledges |
24. 委员会建议 按照 联合国系统会计标准 (A 48 530 附件)第29段的建议和联合国总部采取的惯例 修正 人口基金财务条例 规定把除由于自愿捐款汇兑引起的亏损以外的汇兑损失均记为支出 | 24. The Board recommends that the UNFPA financial regulations be amended to require exchange losses arising other than from voluntary contributions to be charged as expenditure, as suggested by paragraph 29 of the United Nations System Accounting Standards (A 48 530, annex), and in line with practice adopted by United Nations Headquarters. |
66. 关于小组认定应予赔偿的伊拉克第纳尔损失 小组以1个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔的汇率进行估价 因为这是索赔人兑换时被迫接受的汇率 | For the claims for Iraqi dinar losses that the Panel finds to be compensable, the Panel has valued the loss at the exchange rate of one Iraqi dinar to one Kuwaiti dinar, as this is the rate that the claimants were forced to accept at the time of the exchange. |
减 现款余额汇率的损失数额 | Less Loss on exchange on cash balance |
汇兑净收益 | Net gain on exchange |
这种逆转的主要原因是 1994 1995年的数字包括汇兑110万美元的收益净额 而1996 1997年的数字包括汇兑450万美元的亏损净额 | The main reason for the reversal was that the 1994 1995 figure included a net gain on exchange of 1.1 million, while the 1996 1997 figure included a net loss on exchange of 4.5 million. |
61. 将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称 在伊拉克入侵和占领科威特期间 他们被迫按1 1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔 | Claimants asserting this loss as a D4 (personal property) loss allege that during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait they were forced to exchange their Kuwaiti dinars for Iraqi dinars at the rate of one to one. |
手工兑换交易应由经中央银行批准的汇兑所依照现行汇兑法规进行 | Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. |
f 上期债务节省额或注销额3 667 646美元 根据大会2005年6月22日第59 299号决议 抵减汇兑损失497 980美元 | A complaint was lodged with the civilian police officer and the amounts were recovered from the Volunteer. |
43 小组认为 根据国际法的一般原则 适用损失日期的货币兑换率是计算本批索赔要求汇率的最佳办法 | The Panel believes that, according to general principles of international law, applying the currency exchange rate as of the date of the loss is the best method of calculating the rate of exchange for the present Claims. |
a 括利息收入 汇兑损益 杂项收入 上年度调整数和项目间的转移 | a Comprises interest income, exchange gain and loss, miscellaneous income, prior year adjustments and transfer between projects. |
委员会承认由自愿捐款引起的汇兑亏损可能适当抵消这一收入 | The Board accepts that exchange losses arising from voluntary contributions may properly offset the income. |
由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元 使得一个公司 EGREM 在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元 | The fact that Cuban enterprises are prevented by the embargo from using the United States dollar in international transactions caused one such enterprise EGREM an exchange rate loss of 57,000 during the period under consideration. |
可供 出售 外币 货币 性 金融 资产 形成 的 汇兑 差额 应当 计入 当期 损益 | The gap arising from the foreign exchange conversion of a sellable cash financial asset in any foreign currency shall be recorded into the profits and losses of the current period. |
核可使用从清偿上一期间债务和战略部署储存未用余额中产生的节余 以弥补汇兑损失并补充储存物资 以及 | approve the use of savings derived from liquidation of prior period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks and |
人口基金应修改其财务条例,以便按照联合国总部的作法,要求把自愿捐助以外的汇兑损失列为支出(第9(c)段) | UNFPA should amend the financial regulations to require exchange losses, other than those arising from voluntary contributions, to be charged as expenditure, in line with practice adopted by United Nations Headquarters (para. 9 (c)). |
(c) 按照联合国总部采用的惯例 力求修正财务条例以规定除自愿捐款外 所引起的汇兑损失作为支出帐(第24段) | (c) Seek to amend the financial regulations to require exchange losses arising other than from voluntary contributions to be charged as expenditure, in line with practice adopted by United Nations Headquarters (para. 24) |
(d) 货币汇兑调整额 | (d) Currency exchange adjustments |
(g) 货币汇兑调整额 | (f) Currency exchange adjustment |
二 可供 出售 金融 资产 公允 价值 变动 形成 的 利得 或 损失 除 减值 损失 和 外币 货币 性 金融 资产 形成 的 汇兑 差额 外 应当 直接 计入 所有者 权益 在 该 金融 资产 终止 确认 时 转出 计入 当期 损益 | (2)The profits and losses arising from the change in the fair value of a sellable financial asset shall be included directly in the owner s equity with the exception of impairment losses and the gap arising from foreign exchange conversion of cash financial assets in any foreign currency, and when the said financial asset is stopped from recognition and is transferred out, it shall be recorded into the profits and losses of the current period. |
这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失 | These claims were typically for the loss of funds in bank accounts in Kuwait or Iraq or for uncashed cheques or payable promissory notes. |
这一数额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失 | This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of 3,287,665 less 9,891 exchange loss on liquidation of prior biennium IDDA obligations. |
为此目的 我们必须降低汇款费用 以便避免大量的钱在汇款过程中损失 | To that end, we must reduce transfer costs so that so much money is not lost in the process. |
古巴钢铁厂Antillana de Acero 的80 采购来自欧洲 以欧元付款 因货币兑换而损失25 | Cuban steel producer Antillana de Acero makes 80 per cent of its purchases on European markets, paying in euros and consequently losing over 25 per cent because of currency exchange costs. |
因此 小组需要确定适用于以其它货币表示的损失或索赔的适当兑换率 | Therefore, the Panel is required to determine the appropriate rate of exchange to apply to losses or Claims expressed in other currencies. |
汇率约为9 000卢比兑换1美元 | (Actual outlays, current prices) |
秘书长提议把上一期间债务的清偿中得到的节余以及截至2004年6月30日尚未使用的9 033美元用于弥补未清债务所产生的汇兑损失 | The Secretary General proposes that the savings derived from the liquidation of prior period obligations and the 9,033 that remained unspent as at 30 June 2004 should be utilized to cover any loss on currency exchange incurred on outstanding obligations. |
因为损失发生在一段固定的时期内 并且包括许多单项费用或财产损失 因此为了适用货币兑换率的目的 小组采用1990年11月16日 即占领期的中间点作为损失日期 | Because the losses occurred over a fixed period of time and consisted of numerous individual costs or property losses, the Panel uses 16 November 1990, the midpoint of the occupation period, as the date of loss for purposes of the application of currency exchange rates.Compare WBC Claim Report, para. 66. |
26 损失的类型指主要的损失类别 而损失内容指一个具体的损失类型包含的损失小类 | Loss type refers to the main categories of losses while loss elements refer to the sub categories of losses subsumed under a particular loss type. |
71. 在赔委会第3011755号索赔中 索赔人索赔在科威特的一家珠宝货币兑换店的损失 | In UNCC claim No. 3011755 the claimant seeks compensation for the losses of a jewellery and money exchange business in Kuwait. |
将112,600,000美元的有形商业财产损失改叙为一般商业资产 现金损失 存货损失 原材料损失 预付开支 合同利润损失 5年的商业收入损失和商誉损失 | The USD 112,600,000 amount for the loss of tangible business property was re allocated as follows business general assets, loss of cash, loss of stock, loss of raw materials, pre paid expenses, loss of profits on contracts, loss of business income over five years and loss of goodwill. |
政府捐款支付所产生的汇兑调整数应与其他交易所产生的汇兑调整数分开记 并应由这些捐款抵销 | Exchange adjustments resulting from the payment of government contributions shall be recorded separately from those exchange adjustments from other transactions and shall be offset to those contributions. |
表A列出对货币汇兑贷记款项的分析 | Table A shows the analysis of the currency exchange credit. |
表B列出对货币汇兑贷记款项的分析 | Table B shows the analysis of the currency exchange credit. |
目前的法定汇率是14比索兑换1美元 | At present the official rate of exchange is 14.00 Dominican pesos to one US dollar. |
相关搜索 : 未实现的汇兑损失 - 外汇损失 - 汇率损失 - 外汇损失 - 外汇损失 - 净汇兑 - 承兑汇票 - 汇兑收益 - 汇兑差额 - 汇兑差额 - 汇兑收益 - 汇兑收益