"法定审计指令"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法定审计指令 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
首次审计和定期审计的进行必须令主管当局满意 | An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority. |
此外 该法第109条规定 必须在银行内部指定内部审计员 | In addition, article 109 of this law sets forth the obligation to designate internal auditors within banks. |
㈤ 监督和指导整个旁遮普省的法律事务 包括审查法案 法令 通告 规则 条例 法定命令和附则等方面的拟订工作 | (f) In December 2000 on repatriation to the parent Judicial service I was posted as District and Sessions Judge at Sargodha (Punjab Province) and remained posted there till September 2002. |
包括 关于工业设计国际注册的海牙协定 1999年法令 1999年法令 下的 共同条例 海牙协定 的 1960年法令 和 1934年法令 | Comprising the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (the 1999 Act, the Common Regulations under the 1999 Act, the 1960 Act and the 1934 Act of the Hague Agreement). |
用法 textfilter 命令 将选中范围替换为指定 Shell 命令的输出 | Usage textfilter COMMAND Replace the selection with the output of the specified shell command. |
16 审计委员会的期中审计和内部审计报告指出 清算文件并不总是符合规定的标准 | 16. The Board s interim audits and the Internal Audit reports noted that liquidation documents did not always meet required standards. |
该法第21条规定了指令细节 供法庭在发布冻结资产命令之用 | Section 21 of the Act provides details of directives that may be given by the court in making a freezing of assets order. |
核可了审计员1994年法定审计报告和1995年的财务报表和审计员审计证书 五. 结束语 | The report of auditors for the statutory audit of the 1994 and 1995 financial statements and the audit certificate of the auditors were approved. |
守则草案现在处于最后审查的阶段 草案载有相关的指令 程序和立法 并且将具体规定对任何违反这种法律和指令的人加以严重惩罚 | This draft code, which is now in the final stages of review, will cover the relevant directives, procedures and legislation and will specify severe penalties to be imposed on any person violating such legislation and directives. |
审计和业绩审查处已将此程序列入国家办事处的审计指南 确保在所有项目协定中列入审计条款 | The Office of Audit and Performance Review has incorporated procedures in its country office audit guide to ensure that audit clauses are included in all project agreements. |
8. 应当指出的是 以前曾被选中来审计法庭财务报表的审计公司如下 | It may be noted that the following Auditors have been previously selected to conduct the audit of the financial statements of the Tribunal |
18. 委员会将审查其今后审计中的指示数字的制定情况 | 18. The Board will review the development of indicators in its future audits. |
国防部指令和军部章程规定对每一新型或改装的武器或武器系统进行法律审查 | Pursuant to DOD Directives and Military Department regulations, a legal review is required for every new or modified weapon or weapons system. |
目前宪法法院正在审查一项指称建立这些团体的法令为违宪的请诉 | An application of unconstitutionality against the decree creating these groups was currently under examination by the Constitutional Court. |
遇到非法指令 | An illegal command was encountered. |
指定布局命令 | Specify layout command |
请指定命令行 | Please specify the command line. |
未指定命令行 | No command line specified |
没有指定命令 | No command specified. |
继2002年颁布第16号法令后 依照该法令 教育部和文化部在根除文盲领域成为合作伙伴 并且制定了下述成人教育计划的定量指导方针 | Following the promulgation of Act No. 16 of 2002, pursuant to which the Ministry of Education and the Ministry of Culture became partners for the eradication of illiteracy, a qualitative approach to the adult education programme was developed, as follows |
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施 | The lifting of these measures may be ordered by the examining magistrate under the conditions provided by law. |
该法令为环境决策提供了指导原则 这些指导原则正通过总统令和部长令的具体规定加以执行 | It provides guidelines for environmental policy making that are being implemented by specific provisions in presidential and ministerial decrees. |
指令控制着计算机的运行 必须绝对精确 指令控制着计算机的运行 必须绝对精确 | The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail. |
法院也暂缓执行驱逐令(一审法院的决定 第375 2000号案件) | The court also suspended the deportation order (decision of the court of first instance, case No. |
法官对共同计划的性质所作的指示令人混淆,他没有正确指示陪审团应根据该案件中的哪些事实作出过失杀人的判决 | The direction of the judge on the nature of joint enterprise was confused, and he failed to direct the jury properly as to which findings of fact arising in the case could give rise to a verdict of manslaughter. |
2. 使审计委员会无法对联合国项目事务厅 项目厅 的账务提出审计意见的情况 令人深为关切 | The situation which had prevented the Board from expressing an audit opinion on the accounts of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) was of great concern. |
15. 国防部指令5100.77. 国防部战争法计划 要求国防部各部门制定并执行有效的计划来防止违反战争法 包括进行战争法的培训和传播 | Department of Defense Directive 5100.77, DOD Law of War Program, requires DOD components to institute and implement effective programs to prevent violations of the law of war, including law of war training and dissemination. |
(c) 批准立法法令 紧急法令以及 宪法 和法律规定的其他法令和决定 | (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. |
请指定命令的名称 | Please specify a name for the command. |
请指定命令的扩展 | Please specify an extension for the command. |
指定要运行的命令 | Specifies the command to run |
2. 本技术指导意见确定一般和具体的程序和方法 供专家审评组用于计算调整 | This technical guidance establishes general and specific procedures and methods for use by expert review teams to calculate adjustments. |
审计还强调指出,把任用时期与核定的预算外经费的时期挂钩的做法没有效率 | The audit also highlighted the inefficient practice of linking appointment duration to the length of approved extrabudgetary funding. |
作战法支持指挥官军事决策进程的实际做法是 进行任务分析 编写法律评估 设计作战法支持结构 开展军事演习 编纂法律附件 协助拟订 交战规则 审查计划和命令 | Operational law supports the commander's military decision making process by performing mission analysis, preparing legal estimates, designing the operational legal support architecture, war gaming, writing legal annexes, assisting in the development of Rules of Engagement (ROE), and reviewing plans and orders. |
( 一 ) 未 按照 规定 对 离任 的 法定 代表人 或者 高级 管理人员 进行 审计 , 并 报送 审计 报告 | (1) Where a securities firm does not undertake audit on the departure of its legal representative or senior manager and submit audit reports according to provisions |
指定处理这一问题的法官同意了人身保护申请 下令立即执行释放令 | The officiating judge granted the application for habeas corpus and ordered the immediate enforcement of the release warrant. |
这类规则 条例 法令 命令和指令应符合他们所依据的法律 | Such rules, regulations, decrees, orders and instructions are supposed to be in conformity with the laws on which they are based. |
如果是计件工资 应相当于法定日工资(第2851号法令第28条) | If the work is remunerated on a piecemeal basis, the official daily wage must be its equivalent (article 28 of Act No. 2851). |
未指定搜索命令或 URL | No search command or URL specified. |
没有指定命令NAME OF TRANSLATORS | No command specified |
关于国际海洋法法庭审计工作的补充任务规定 | Additional terms of reference governing the audit of the International Tribunal for the Law of the Sea |
根据这项指令 中央银行有权发布其认为适当的命令 以执行该法的规定 | 10 2001 on the basis of the provisions of article 99 (b) of the Banks Act, pursuant to which it is vested with the authority to issue such orders as it deems fit for the purpose of implementing the provisions of the Act. |
此外 在秘书处统计司和加拿大司法统计中心的支持下 预防犯罪中心正在最后审定一本关于开发和分析刑事司法统计数字的指南 | In addition, with the support of the Statistics Division of the Secretariat and the Canadian Centre for Justice Statistics, the Centre is finalizing a guide on the development and analysis of criminal justice statistics. |
该代表还无法令人信服地说明计算机网络为什么没有列入1990年审定财务报表中的企业资产 | The representative was also unable to credibly explain why the computer network was not listed as an asset of the business in the Kuwaiti company's 1990 audited financials statements. |
108. 委员会还感到关切的是, 宪法 第42条授权革命指挥委员会,可以颁布法律 法令和决定,而不受独立的监视或审查,以确保它们符合盟约的规定 | The Committee is also concerned that article 42 of the Constitution gives power to the Revolutionary Command Council to issue laws, decrees and decisions without being subject to independent scrutiny or review to ensure their compliance with the provisions of the Covenant. |
相关搜索 : 审计指令 - 法定指令 - 法定审计 - 法定审计 - 指令审查 - 会计指令 - 法定审计服务 - 法定审计市场 - 法定审计报告 - 非法指令 - 法院指令 - 执法指令 - 法院指令 - 指令规定