"法定指令"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法定指令 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
用法 textfilter 命令 将选中范围替换为指定 Shell 命令的输出 | Usage textfilter COMMAND Replace the selection with the output of the specified shell command. |
该法第21条规定了指令细节 供法庭在发布冻结资产命令之用 | Section 21 of the Act provides details of directives that may be given by the court in making a freezing of assets order. |
遇到非法指令 | An illegal command was encountered. |
指定布局命令 | Specify layout command |
请指定命令行 | Please specify the command line. |
未指定命令行 | No command line specified |
没有指定命令 | No command specified. |
该法令为环境决策提供了指导原则 这些指导原则正通过总统令和部长令的具体规定加以执行 | It provides guidelines for environmental policy making that are being implemented by specific provisions in presidential and ministerial decrees. |
(c) 批准立法法令 紧急法令以及 宪法 和法律规定的其他法令和决定 | (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. |
请指定命令的名称 | Please specify a name for the command. |
请指定命令的扩展 | Please specify an extension for the command. |
指定要运行的命令 | Specifies the command to run |
指定处理这一问题的法官同意了人身保护申请 下令立即执行释放令 | The officiating judge granted the application for habeas corpus and ordered the immediate enforcement of the release warrant. |
这类规则 条例 法令 命令和指令应符合他们所依据的法律 | Such rules, regulations, decrees, orders and instructions are supposed to be in conformity with the laws on which they are based. |
未指定搜索命令或 URL | No search command or URL specified. |
没有指定命令NAME OF TRANSLATORS | No command specified |
根据这项指令 中央银行有权发布其认为适当的命令 以执行该法的规定 | 10 2001 on the basis of the provisions of article 99 (b) of the Banks Act, pursuant to which it is vested with the authority to issue such orders as it deems fit for the purpose of implementing the provisions of the Act. |
这项法案第12节规定 中央银行可向合作社下达书面指令 合作社在进行其活动时应遵守这些指令 | Section 12 of the same act provides that the Central bank may give the co operative directions in writing to be followed by the co operative in carrying out its objects. |
(c) 指定接收者的命令 或 | (c) An order appointing a receiver or |
㈤ 监督和指导整个旁遮普省的法律事务 包括审查法案 法令 通告 规则 条例 法定命令和附则等方面的拟订工作 | (f) In December 2000 on repatriation to the parent Judicial service I was posted as District and Sessions Judge at Sargodha (Punjab Province) and remained posted there till September 2002. |
政府还说 可以在法庭对指令行政拘留的决定提出上诉 | It further states that decisions ordering administrative detention can be challenged before the courts. |
2003年第59号法令第5条指定的主管机构称为 反洗钱局 | The competent body, which was defined by Decree Law No. 59 of 2003, is called the Agency for Combating Money Laundering, under article 5 of the decree law in question. |
120. 工会法令规定 公务员组成的每个协会或结合体 具有法令第2节 quot 工会 quot 定义具体阐明的某一目标或若干目标者 均系法令所指目标的工会 | 120. The Trade Unions Ordinance provides that every association or combination of public officers having as its object or among its objects one or more of the objects specified in the definition of a trade union in section 2 of the Ordinance is a trade union for the purposes of the Ordinance. |
94. 委员会欢迎革命指挥委员会通过1996年第91号法令,该法令规定在某些案件中取消适用死刑和截肢的作法 | The Committee welcomes the adoption of Revolutionary Command Council Decree No. 91 of 1996, which repeals the application of the death penalty and amputation in certain cases. |
(c) 遵守法律 规章和管理指令 | (c) Adhering to laws, regulations and management directives |
不能同时指定子系统和命令 | No options provided for ssh execution. |
没有指定命令或窗口NAME OF TRANSLATORS | No command or window specified |
各军部有指示(海军参谋部长指示(OPNAV)3300.52) 指令(空军政策指令(AFPD)51 4)或战场手册( 陆军战场手册 FM 27 10) 它们都规定须提供战争法方面的指示和培训 | Each of the Military Departments has instructions (Chief of Naval Operations Instruction (OPNAV) 3300.52), directives (Air Force Policy Directive (AFPD) 51 4), or field manuals (Army Field Manual (FM) 27 10) that both require instruction and training on the law of war. |
法律 法令和政府决定 | Laws, decrees and government decisions |
包括 关于工业设计国际注册的海牙协定 1999年法令 1999年法令 下的 共同条例 海牙协定 的 1960年法令 和 1934年法令 | Comprising the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (the 1999 Act, the Common Regulations under the 1999 Act, the 1960 Act and the 1934 Act of the Hague Agreement). |
然而 德国资料保护法中业已涵盖了指令所确定的大部分要求 | However, most of the requirements established by the Directive are already enshrined in the German data protection law. |
他指定提交人为她的法律监护人并命令他们在调查对她的指控期间不离开瓦乔 | He appointed the author as her legal guardian and ordered them not to leave Huacho, pending investigations into the charges against her. |
96. 他还建议定期和经常公布法律 法令和政府法令 | 96. He also recommends that laws, decrees and governmental acts should be published periodically and regularly. |
(b) 批准共和国总统发布的立法法令和紧急法令以及法律规定的法案 法令和裁决 | (b) To approve such legislative decrees and emergency decrees as may be issued by the President of the Republic, and bills, decrees and decisions as provided for by law |
正如特别报告员以前所指出 法律 法令和规章没有定期和经常公布 这是法律严重不肯定的一个根源 | The fact that laws, decrees and regulations are not published periodically and regularly is, as the Special Rapporteur has previously observed, a source of serious legal uncertainty. |
提交人的指称并不表明法官的指令有这种缺陷 | The author apos s allegations do not show that the judge apos s instructions suffered from such defects. |
为了实现上述目标 还专门制定了一项能源税指令 5 两项指令共同规定了生物燃料替代的指示性目标以及采取财政和其他国家措施促进生物燃料的法律框架 | To achieve its objective, the directive is accompanied by an energy tax directive,5 together with which it sets indicative targets for biofuel substitution and sets out a legal framework for fiscal and other national measures to promote biofuels. |
守则草案现在处于最后审查的阶段 草案载有相关的指令 程序和立法 并且将具体规定对任何违反这种法律和指令的人加以严重惩罚 | This draft code, which is now in the final stages of review, will cover the relevant directives, procedures and legislation and will specify severe penalties to be imposed on any person violating such legislation and directives. |
男女机会均等法 实施了以下指令 | The following Directives have been implemented in the Law |
对违反这些指令者均以军法从事 | Those who are found to contravene these instructions have had action taken against them under military law. |
允许指定编码命令的编码模块Name | Encoding module that allows specifying an encoding command |
各成员国必须在从指令通过之日起的三年期限内 将指令转变成国家法律 | The member States are given a period of three years during which they can transpose the Directive into national law, starting from the date of adoption. |
为了协助越南拟定 取缔洗钱的法令草案 亚洲开发银行派遣一名对这个问题具有深厚经验的专家到越南 协助越南的专家和官员草拟该法令 并拟定法令的指示性文件 | In order to assist Viet Nam in the elaboration of the Draft Decree against Money Laundering, the Asia Development Bank (ADB) sent an expert with profound experience in this issue to Viet Nam to help Vietnamese experts and officials in drafting this Decree as well as in formulating directive documents of the Decree. |
欧洲联盟指令 及美国和其他国家的国内立法正是基于这样的假定 | The European Union Directive as well as domestic legislation in the United States and other countries operated on that assumption. |
믈믈应立即停止实施这类刑罚,并应立即废除规定实施这类刑罚的所有法律和法令,包括革命指挥委员会1994年第109号法令 | The imposition of such punishments should cease immediately, and all laws and decrees providing for their imposition, including Revolutionary Command Council Decree No. 109 of 1994, should be revoked without delay. |
相关搜索 : 法定审计指令 - 非法指令 - 法院指令 - 执法指令 - 法院指令 - 指令规定 - 指令规定 - 指令规定 - 法令规定 - 法令规定, - 法令规定 - 指令与指令 - 指令的方法 - 指令和法规