"波旁王朝"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

波旁王朝 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

全球金融的波旁王朝
The Bourbons of Global Finance
中国的 波旁王朝 动乱时代
China s Troubled Bourbons
旁波尼...
Pomponia.
波旁 威士忌
Bourbon.
波旁路47号
47 Quai Bourbon.
波旁威士忌
Bourbon.
波旁威士忌
Bourbon?
给我杯波旁酒
Give me a bourbon.
旁边的王牌球
Ace, in the side.
向波旁皇室致敬
A late homage to the Bourbon flag.
我妻子 旁波尼夫人
My wife, the Lady Pomponia.
谁给我弄一杯波旁酒
Now, who's going to bring me a bourbon?
王說 你 退去 站在 旁邊 他 就 退去 站在 旁邊
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
王 說 你 退 去 站 在 旁 邊 他 就 退 去 站 在 旁 邊
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
王說 你 退去 站在 旁邊 他 就 退去 站在 旁邊
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
王 說 你 退 去 站 在 旁 邊 他 就 退 去 站 在 旁 邊
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
在 北門旁 內院裡 有 屋子 為 歌唱 的 人 而設 這屋子 朝南 在 南門旁 又 有 一 間 朝北 南 原文 作東
Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
在 北 門 旁 內 院 裡 有 屋 子 為 歌 唱 的 人 而 設 這 屋 子 朝 南 在 南 門 旁 又 有 一 間 朝 北 南 原 文 作 東
Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
在 北門旁 內院裡 有 屋子 為 歌唱 的 人 而設 這屋子 朝南 在 南門旁 又 有 一 間 朝北 南 原文 作東
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
在 北 門 旁 內 院 裡 有 屋 子 為 歌 唱 的 人 而 設 這 屋 子 朝 南 在 南 門 旁 又 有 一 間 朝 北 南 原 文 作 東
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
一杯咖啡 波旁酒和苏打
A cup of coffee and a bourbon and soda. Yes, sir.
答案并不难找 很可能这些领导人已经凭直觉或凭理智意识到中国即将爆发一场类似法国大革命推翻波旁王朝统治一样危及中共生存的危机
The answer is not hard to find. In all likelihood, these leaders sense, either instinctively or intellectually, an impending crisis that could imperil the CCP s survival in the same way that the French Revolution ended Bourbon rule.
波旁威士忌加苏打水 谁要
Bourbon and soda, anyone?
波旁皇族的警察太没用了
I'd say the Bourbon police were incompetent.
华盛顿 1815年波旁王朝复辟时 据说法国外交官塔列兰 Talleyrand 这样评论波旁家族 他们什么也没有学会 什么也没有忘记 伊拉克战争爆发十年后 问题变成了有没有人 美国人 伊拉克人 伊朗人和其他阿拉伯国家的人 从这一可怕的经验中学到了任何东西
WASHINGTON, DC When the Bourbon monarchy was restored in 1815, the French diplomat Talleyrand is reported to have said of the Bourbons They have learned nothing and forgotten nothing. Ten years after the start of the Iraq War, the question is whether anyone Americans, Iraqis, Iranians, other Arab states has learned anything from this terrible experience.
第二十... 一王朝的
Twenty... first dynasty?
好吧 给我来杯双倍波旁 快点
Okay, all right. Double bourbon, will you, and quick, huh?
威士忌, 杜松子酒, 波旁, 伏特加...
What would you like to drink?
那是第十八王朝的
That was of the 18th dynasty.
波旁酒最好喝 香槟该倒进海峡
Bourbon's the only drink. You can pour that champagne down the Channel.
只喝一品脱波旁威士忌 杜松子酒
Well, just a pint of bourbon?
啊, 他旁邊的是遊戲王武藤遊戲!
Yeah, and next to him is Yugi Moto, the King of Card Games!
很多汤 很多呵护 还有波旁酒之类的
Lots of soup, plenty of babying and some like bourbon.
我们吃同样的牛排 喝同样的波旁酒
We eat the same steaks, drink the same bourbon.
要什么 乌利先生 同样的 波旁 What'll it be, Mr.
What'll it be, Mr. Wooley?
早上好波兰国王
Good morning, king of Poland.
我父亲是波吕波斯 科林斯的国王
My father is Polybus, King of Corinth!
不 第二十王朝 不過是第四代
No, twentieth, but a delta dynasty.
是! 波堤切利是第一个 在艾菲尔铁塔旁边
Ponticelli is first round the Eiffel Tower.
他父亲 老波吕波斯不是科林斯王吗
Isn't his father, old Polybus, King of Corinth?
这项链以前属于一位女王 波斯女王
This belonged to a queen... the queen of Persia.
他认为他的号角一吹 王朝就毁
I don't know, Baron. But Sir Arthur has a good idea about the Empress...
王 就 起來 撕裂 衣服 躺在 地上 王 的 臣僕 也 都 撕裂 衣服 站在 旁邊
Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth and all his servants stood by with their clothes torn.
王 就 起 來 撕 裂 衣 服 躺 在 地 上 王 的 臣 僕 也 都 撕 裂 衣 服 站 在 旁 邊
Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth and all his servants stood by with their clothes torn.
王 就 起來 撕裂 衣服 躺在 地上 王 的 臣僕 也 都 撕裂 衣服 站在 旁邊
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth and all his servants stood by with their clothes rent.

 

相关搜索 : 王朝 - 王朝 - 王朝 - 朝波 - Mughal王朝 - 周王朝 - 波旁酒 - 卡佩王朝 - 满清王朝 - 都铎王朝 - 温莎王朝 - 约克王朝 - 统治王朝 - 王朝统治