"渔港"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
渔港 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
98. 11月30日 渔船在摩加迪沙以北的马恩港靠港 | On 30 November the vessel docked at the port of El Ma'an, north of Mogadishu. |
很多水很多渔港 抓麝香鳖的渔船 还有大海鲢翻滚 | Plenty of water and plenty of fishing bridges and snapper boats and tarpon rolling. |
迷路的渔船安全地返回了港口 | The fishing boat that had been missing returned to its port safely. |
迷路的渔船安全地返回了港口 | The lost fishing boat made a safe return to harbour. |
9. 港口被封锁,渔民不能捕鱼,而渔业是数千个贫困家庭的谋生手段 | 9. Ports have been blockaded and fishermen prevented from carrying out the fishing which provided a livelihood for thousands of needy families. |
Alpha Serengeti 号是一艘在肯尼亚蒙巴萨港登记的机动渔船 | The motor fishing vessel Alpha Serengeti is based at Mombasa, Kenya. |
这些损害包括损害渔业 渔船和渔具 影响电站所取冷缺水 污染海滨 需要清洁作业 污染商业港口和游艇停泊港 需要清洁作业 以及以及污染沿海放牧地 对牲畜造成损害 | These include damage to fisheries, fishing boats and gear, damage to cooling water intakes in power stations, contamination of beaches (requiring cleaning operations), contamination of commercial harbours and marinas (demanding cleaning operations) and contamination of coastal grazing land, causing injury to livestock. |
渔船于11月25日离开蒙巴萨港 在航行18个小时后 船长通知船员渔船的目的地为索马里 | The vessel left the port of Mombasa on 25 November and had sailed for about 18 hours when the crew was informed by the vessel's captain that they were actually destined for Somalia. |
他指出 已鼓励渔业部门将废物带回港口 处理不另收费 | He noted that the fishing industry was being encouraged to bring back to port, and dispose of, their material free of charge. |
此外,任何过去曾被发现的非缔约国船舶如果进入西北大西洋渔业组织的任一缔约国港口,则需先由港口国的当值官员检查其文件 每日捕捞记录 渔具 船上的渔获以及其他任何与在管制区内活动有关的事项,然后才许可渔获上岸或转运 | Furthermore, any previously sighted non Contracting Party vessel entering a port of any NAFO Contracting Party would not be allowed to land or transship any fish until an inspection of its documents, log books, fishing gear, catch on board and any other matter relating to its activities in the regulatory area has been carried out by the authorized officials of the port State. |
97. 以下个案研究显示 一些外国渔业公司与地方管理当局 马恩港 联系 在索马里沿海水域开展的各种渔业活动 | The following case study is indicative of the type of fishing activity carried out in Somali coastal waters by some foreign fishing operations in concert with a local administration (port of El Ma'an). |
阿曼最近还采取了重要步骤,改善基础设施(渔港)和阿曼渔民所用渔船的设计,并在其沿岸提供必要的设施(诸如冷藏库和制冰厂),以便减少捕捞后损失 | Recently, Oman had also taken significant steps to improve infrastructure (fishing ports) and the design of fishing boats used by Omani fishermen and to make available essential facilities along its shores (such as cold storage and ice making plants) so as to reduce post harvest losses. |
也在6月9日 黎巴嫩军在纳库拉渔港的前哨部署从常设变成偶尔设立 | Also on 9 June, the status of the Lebanese Army presence at an outpost in the Naqoura fishing harbour was reduced from permanent to occasional. |
72. 有代表团还建议 由区域渔业管理组织创建从事非法 未报告和无管制捕捞活动的渔船清单并请港口国加强管控 | Also suggested by some delegations was the establishment of a list of fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing by regional fisheries management organizations and enhanced port State control. |
在缔约国的港口不准上岸或转运除非这种船只能证明船上的某些渔种并非捕自北大西洋渔业组织的管制区,以及该船对某些其他渔种已实施北大西洋渔业组织的养护和执行措施 | No landings or transshipments would be permitted in Contracting Party ports unless such vessels could establish that certain species on board had not been caught in the NAFO regulatory area, and for certain other species that the vessel had applied the NAFO conservation and enforcement measures. |
67. 有代表团建议 应该要求各国直接实行粮农组织 港口国措施示范办法 并通过区域渔业管理组织加强港口国的管控作用 | Some delegations suggested strengthening the role of port State control by requiring States to implement the FAO Model Scheme on Port State Measures directly, and through regional fisheries management organizations. |
夜晚的空气是温暖的 一路向下就会走到海港 到处都是渔船 乐队演奏着月光曲 | The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune. |
12月2日 渔船离开马恩港 在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕鱼作业 | The vessel left the port on 2 December and fished the coastal waters between Mogadishu and Kismaayo. |
虽然没有管制条例禁止使用长度小于2.5公里的鱼网,但澳大利亚渔业管理局已对未经许可的外国渔船实施了政府的关闭港口政策 | Although there were no regulations in place that banned the use of nets of less than 2.5 kilometres in length, the Australian Fisheries Management Authority had implemented the Government s closed port policy with respect to unlicensed foreign fishing vessels. |
另获悉 在4时40分 最后一名落水渔民被成功救起 并由香港救助直升机接至岸上救治 | It was also understood that the last fisherman to have fallen into the sea was successfully rescued at 4 40, and was brought to shore for treatment by the Hong Kong Government Flying Service. |
商业渔业渔民拥有大约300艘渔船 50 的渔民都拥有自己的渔具 其他渔民则是拥有渔具者的助手或雇员 | The commercial fishers comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear and the remainder acting as helpers or employees of the gear owners. |
在小岛屿港口的所有渔船和度假游船当中 她显得引人注目 我们作为船上的一员深感骄傲 | She turns heads in a small island port among the fishing boats and flotilla holiday yachts, and we are proud to belong to her. |
美国海洋渔业局表示 美国西海岸延绳 刺网和其它高度洄游鱼类 如金枪鱼和箭鱼 捕鱼方法只占大多数海港和社区总的渔业相关产业的一小部分 | The U.S. National Marine Fisheries Service notes that the U.S. West Coast longline, gillnet and other fishing for highly migratory species (such as tuna and swordfish) make up only a small portion of overall fisheries related business in most ports and communities. |
一艘渔船20日晚在香港附近海域与一艘货船相撞后沉没 经过近一天搜救 仍有7名船员失踪 | A fishing vessel sank in the waters near Hong Kong on the night of the 20th after colliding with a cargo vessel. After nearly a day of search and rescue, seven crew members are still missing. |
渔民遭受任意拘捕 渔船和渔获被没收,渔网被撕破和没收等 | Fishermen had been subjected to arbitrary arrest, confiscation of their boats and their fish harvest and the tearing up and confiscation of their nets. |
一方面,西北大西洋渔业组织所规定的某些鱼种禁止在任一缔约国的港口上岸或转运,除非渔船能够证明这些渔获是在管制区之外捕捞的,而另一方面,其他鱼种也禁止上岸或转运,除非是按照西北大西洋渔业组织的养护和执行措施捕获而得 | On the one hand, landings and transshipments of some species listed by NAFO are prohibited in all Contracting Party ports unless the vessel has established that they have been caught outside the regulatory area, while on the other hand, landings and transshipments of other species are prohibited unless they have been harvested in accordance with NAFO conservation and enforcement measures. |
44. 鼓励各国就悬挂本国国旗的船只以及港口国尽力分享上岸量和渔获量配额数据 并在这方面鼓励区域渔业管理组织或安排考虑开发开放型数据库 收集此类数据 以便增强渔业管理的实效 | 44. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management |
二 渔业和渔业产品 | Fisheries and fishery products |
(二) 渔业和渔业产品 | (ii) Fisheries and fishery products |
当地渔民将渔获出售给圣赫勒拿渔业公司 | The local fishermen sell their catch to the St. Helena Fisheries Corporation. |
79. 因多哈德的控制区包括马尔卡和巴拉维两个海港以及马尔卡的一个机场 他还拥有自己的渔船队 | The geographical area under his control includes the seaports of Marka and Baraawe he has his own fishing fleet and an airport at Marka. |
会议之后 联黎部队获悉 纳库拉到拉斯纳库拉路上的检查站将会恢复 军队将会长期部署在纳库拉渔港 | Following meetings with the Lebanese authorities, at which UNIFIL expressed grave concern over the closure of the army positions and the ensuing establishment of a Hizbollah position nearby, UNIFIL was informed that the checkpoint along the Naqoura Ras Naqoura road would be reinstated and that troops would be deployed on a permanent basis in the Naqoura fishing harbour. |
威廉港 威廉港 | Wilhelmshaven. Wilhelmshaven. |
对于传统的港到港运输 装货港即收货地 卸货港即交货地 | For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery. |
多数渔民都在领土各地销售自己的渔获物 相当多的渔民直接向旅馆和餐馆销售渔获物 少数则向英属维尔京群岛渔业公司销售渔获物 | Most fishers market their own catch at various places within the Territory, with an appreciable number of fishers selling their catch directly to the hotels and restaurants and a small number selling their fish to the British Virgin Islands Fishing Company. |
香港是中国的香港 香港事务纯属中国内政 | Hong Kong belong to China, and Hong Kong affairs are purely China's internal affairs. |
有代表团强调 必须让小规模渔业渔民和个体渔民参与决策 | Some delegations stressed the need for the involvement of small scale and artisanal fishers in decision making. |
一些渔民还被逮捕 殴打和遭受酷刑,他们的渔船和渔网被毁 | A number of fishermen have also been arrested, beaten and tortured and their boats and nets destroyed. |
在曼谷河港 泰国港务局负责管理和港站业务 | At Bangkok Riverport, PAT is in charge of management and terminal operations. |
港口安全由港口 港口警察和一个宪兵旅负责 | Security is provided by the port itself, port police and a brigade of the Gendarmerie. |
渔民还受到枪击和渔船受到破坏 | Fishermen had also been shot at and their boats had been damaged. |
泰国港务局是负责管理两个主要国际港口 曼谷港和邦港的主要机构 并负责督导两个区域港口 南部省的拉廊多用途港和北部省的清盛多用途港 | The Port Authority of Thailand (PAT) is the main agency responsible for management of two major international ports Bangkok Port and Laem Chabang Port, and for the supervision of two regional ports the multi purpose Ranong Port and Chiang Saen Port in the Southern and Northern provinces respectively. |
100.还注意到海上贩毒 特别是在加勒比区域和欧洲海港 包括使用游艇 渔船和商业集装箱船只的情况继续增加 | Also noted was the continued growth in maritime drug trafficking, particularly in the Caribbean region and in European seaports, involving the use of pleasure craft, fishing boats and commercial container vessels. |
渔业 | Fisheries |
渔业 | Fishing |
相关搜索 : 渔 - 港到港 - 港 - 渔船 - 渔湖 - 渔鹰 - 渔船 - 护渔 - 渔获 - 渔业 - 渔礁 - 渔业 - 渔村 - 渔船