"王子的总和"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

王子的总和 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你总是生活在花丛中 我的王子
You've finally got your harem, King Solomon!
是王子叫我們來的 王子
The prince sent us to you. The prince!
总督由女王和联合王国政府同百慕大总理协商后任命
The Governor is appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Prime Minister.
押 沙龍 再三 求 王 王就許 暗嫩 和 王 的 眾子 與他 同去
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.
押 沙 龍 再 三 求 王 王 就 許 暗 嫩 和 王 的 眾 子 與 他 同 去
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.
押 沙龍 再三 求 王 王就許 暗嫩 和 王 的 眾子 與他 同去
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
押 沙 龍 再 三 求 王 王 就 許 暗 嫩 和 王 的 眾 子 與 他 同 去
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
以及王子们... 参裘王子
And the Infantes, Prince Sancho...
哲学家国王和哲学家总统
Philosopher Kings Versus Philosopher Presidents
总统 国王
Presidents, kings...
他自称是王子 犹大 宾虚王子
He says he's a prince, Judah BenHur.
眾首領 和 勇士 並大 衛王 的 眾子 都 順服 所羅門 王
All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.
眾 首 領 和 勇 士 並 大 衛 王 的 眾 子 都 順 服 所 羅 門 王
All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.
眾首領 和 勇士 並大 衛王 的 眾子 都 順服 所羅門 王
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
眾 首 領 和 勇 士 並 大 衛 王 的 眾 子 都 順 服 所 羅 門 王
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
加总所有骰子总和
Chance
王子继承了王位
The prince succeeded to the throne.
使 他 們與 王子同 坐 就 是 與本國 的 王子同 坐
that he may set him with princes, even with the princes of his people.
使 他 們 與 王 子 同 坐 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐
that he may set him with princes, even with the princes of his people.
使 他 們與 王子同 坐 就 是 與本國 的 王子同 坐
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
使 他 們 與 王 子 同 坐 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
又 因 亞述王 的 緣故 將耶和華 殿為 安息日 所 蓋 的 廊子 和 王從外 入 殿 的 廊子 挪移 圍繞 耶和華 的 殿
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.
又 因 亞 述 王 的 緣 故 將 耶 和 華 殿 為 安 息 日 所 蓋 的 廊 子 和 王 從 外 入 殿 的 廊 子 挪 移 圍 繞 耶 和 華 的 殿
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.
又 因 亞述王 的 緣故 將耶和華 殿為 安息日 所 蓋 的 廊子 和 王從外 入 殿 的 廊子 挪移 圍繞 耶和華 的 殿
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
又 因 亞 述 王 的 緣 故 將 耶 和 華 殿 為 安 息 日 所 蓋 的 廊 子 和 王 從 外 入 殿 的 廊 子 挪 移 圍 繞 耶 和 華 的 殿
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
英俊的王子
The handsome Prince.
丹尼爾 和奧羅斯基王子
Danil and Prince Orlowsky.
我是萨利纳王子的儿子
I am the Prince of Salina's son.
烏西雅 的 孫子約坦 的 兒子猶 大王亞哈斯 在位 的 時候 亞蘭 王利汛 和 利瑪利 的 兒子 以色列 王 比 加上 來 攻打 耶路撒冷 卻 不 能 攻取
It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
烏 西 雅 的 孫 子 約 坦 的 兒 子 猶 大 王 亞 哈 斯 在 位 的 時 候 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 以 色 列 王 比 加 上 來 攻 打 耶 路 撒 冷 卻 不 能 攻 取
It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
烏西雅 的 孫子約坦 的 兒子猶 大王亞哈斯 在位 的 時候 亞蘭 王利汛 和 利瑪利 的 兒子 以色列 王 比 加上 來 攻打 耶路撒冷 卻 不 能 攻取
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
烏 西 雅 的 孫 子 約 坦 的 兒 子 猶 大 王 亞 哈 斯 在 位 的 時 候 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 以 色 列 王 比 加 上 來 攻 打 耶 路 撒 冷 卻 不 能 攻 取
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
那 時猶 大王 希西家 將 耶和華 殿門 上 的 金子 和 他 自己 包在 柱 上 的 金子 都 刮 下來 給 了 亞述王
At that time, Hezekiah cut off the gold from the doors of Yahweh's temple, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
那 時 猶 大 王 希 西 家 將 耶 和 華 殿 門 上 的 金 子 和 他 自 己 包 在 柱 上 的 金 子 都 刮 下 來 給 了 亞 述 王
At that time, Hezekiah cut off the gold from the doors of Yahweh's temple, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
那 時猶 大王 希西家 將 耶和華 殿門 上 的 金子 和 他 自己 包在 柱 上 的 金子 都 刮 下來 給 了 亞述王
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
那 時 猶 大 王 希 西 家 將 耶 和 華 殿 門 上 的 金 子 和 他 自 己 包 在 柱 上 的 金 子 都 刮 下 來 給 了 亞 述 王
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
是费瑟王子的
To Prince Feisal.
...是王子
Or maybe even the Prince?
投靠 耶和華 強似 倚賴 王子
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
投 靠 耶 和 華 強 似 倚 賴 王 子
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
投靠 耶和華 強似 倚賴 王子
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
投 靠 耶 和 華 強 似 倚 賴 王 子
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
摩洛哥王国也已通知原子能机构总干事 摩洛哥接受 放射源安全和保安行为准则
It has also notified the Director General of IAEA of its acceptance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources.
會眾 在 神殿 裡與 王立約 耶何耶大對 他 們說 看 哪 王 的 兒子 必當 作王 正如 耶和華 指著 大衛子 孫所應許 的 話
All the assembly made a covenant with the king in God's house. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
會 眾 在 神 殿 裡 與 王 立 約 耶 何 耶 大 對 他 們 說 看 哪 王 的 兒 子 必 當 作 王 正 如 耶 和 華 指 著 大 衛 子 孫 所 應 許 的 話
All the assembly made a covenant with the king in God's house. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

 

相关搜索 : 和平的王子 - 王子 - 王子的松 - 国王和王后 - 黑王子 - 王太子 - 英俊的王子 - 的总和 - 男性王子 - 新鲜王子 - 疯子国王 - 王子选民 - 威廉王子 - 世袭王子