"王子选民"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
王子选民 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
怎么办王子犯法与庶民同罪 | What happens? Well, justice is blind, my dear inspector. |
妇女选民超过了男子选民 他们不是针对象征 而是针对问题而选举 | Women voters outnumbered men. They voted not for symbols but for issues. |
以及王子们... 参裘王子 | And the Infantes, Prince Sancho... |
是王子叫我們來的 王子 | The prince sent us to you. The prince! |
但 國民殺 了 那些 背叛 亞們 王 的 人 立 他 兒子約西亞 接續 他 作王 | But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his place. |
但 國 民 殺 了 那 些 背 叛 亞 們 王 的 人 立 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 | But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his place. |
但 國民殺 了 那些 背叛 亞們 王 的 人 立 他 兒子約西亞 接續 他 作王 | And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his stead. |
但 國民殺 了 那些 背叛 亞們 王 的 人 立 他 兒子約西亞 接續 他 作王 | But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his stead. |
但 國 民 殺 了 那 些 背 叛 亞 們 王 的 人 立 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 | And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his stead. |
但 國 民 殺 了 那 些 背 叛 亞 們 王 的 人 立 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 | But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon and the people of the land made Josiah his son king in his stead. |
他自称是王子 犹大 宾虚王子 | He says he's a prince, Judah BenHur. |
王子继承了王位 | The prince succeeded to the throne. |
錫安 的 民哪 民 原文 作 女子 不 要 懼怕 你 的 王騎著 驢駒來 了 | Don't be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey's colt. |
錫 安 的 民 哪 民 原 文 作 女 子 不 要 懼 怕 你 的 王 騎 著 驢 駒 來 了 | Don't be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey's colt. |
錫安 的 民哪 民 原文 作 女子 不 要 懼怕 你 的 王騎著 驢駒來 了 | Fear not, daughter of Sion behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt. |
錫 安 的 民 哪 民 原 文 作 女 子 不 要 懼 怕 你 的 王 騎 著 驢 駒 來 了 | Fear not, daughter of Sion behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt. |
猶大 兒子 謝拉 的 子孫 米 示 薩別 的 兒子毘 他 希雅 輔助 王辦理 猶大 民 的 事 | Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
猶 大 兒 子 謝 拉 的 子 孫 米 示 薩 別 的 兒 子 毘 他 希 雅 輔 助 王 辦 理 猶 大 民 的 事 | Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
猶大 兒子 謝拉 的 子孫 米 示 薩別 的 兒子毘 他 希雅 輔助 王辦理 猶大 民 的 事 | And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
猶 大 兒 子 謝 拉 的 子 孫 米 示 薩 別 的 兒 子 毘 他 希 雅 輔 助 王 辦 理 猶 大 民 的 事 | And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
暴虐 的 君王 轄制 貧民 好像 吼叫 的 獅子 覓食 的 熊 | As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. |
暴 虐 的 君 王 轄 制 貧 民 好 像 吼 叫 的 獅 子 覓 食 的 熊 | As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. |
暴虐 的 君王 轄制 貧民 好像 吼叫 的 獅子 覓食 的 熊 | As a roaring lion, and a ranging bear so is a wicked ruler over the poor people. |
暴 虐 的 君 王 轄 制 貧 民 好 像 吼 叫 的 獅 子 覓 食 的 熊 | As a roaring lion, and a ranging bear so is a wicked ruler over the poor people. |
...是王子 | Or maybe even the Prince? |
推 羅王 希蘭寫 信 回答 所羅門 說 耶和華 因 為愛 他 的 子民 所以 立 你 作 他 們的王 | Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Yahweh loves his people, he has made you king over them. |
推 羅 王 希 蘭 寫 信 回 答 所 羅 門 說 耶 和 華 因 為 愛 他 的 子 民 所 以 立 你 作 他 們 的 王 | Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Yahweh loves his people, he has made you king over them. |
推 羅王 希蘭寫 信 回答 所羅門 說 耶和華 因 為愛 他 的 子民 所以 立 你 作 他 們的王 | Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. |
推 羅 王 希 蘭 寫 信 回 答 所 羅 門 說 耶 和 華 因 為 愛 他 的 子 民 所 以 立 你 作 他 們 的 王 | Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. |
小王子 里提到 小王子要求飞行员画一只羊 | And there's this reference to Le Petit Prince where the narrator asks the prince to draw a sheep. |
使 他 們與 王子同 坐 就 是 與本國 的 王子同 坐 | that he may set him with princes, even with the princes of his people. |
使 他 們 與 王 子 同 坐 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐 | that he may set him with princes, even with the princes of his people. |
使 他 們與 王子同 坐 就 是 與本國 的 王子同 坐 | That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
使 他 們 與 王 子 同 坐 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐 | That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
王子 回去 | Chris, go back. Go back, Chris! |
宾虚王子 | The Prince of Hur. |
宾虚王子 | Prince of Hur? |
包括王子 | The prince, too'? |
赌王小子 | Hey, King Kiddo. |
6到14岁的孩子们 会参加一次民主选举 他们要选出一个 总理 | Between six to 14 year old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister. |
下表显示了妇女和男子在人民议会选举中成为候选人的机会 | The following table shows the opportunities available to women and men to stand as candidates in the elections for the People's Assembly |
对此事 女王并不比国王 或王子占优势 | Queens are sometimes no better at that than kings, or even princes. |
但是我会选他作王 只因为你能够成为女王 | But I would have voted for him for king just to have you for queen. |
帝王 榮耀 在乎 民多 君王 衰敗 在乎 民少 | In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince. |
帝 王 榮 耀 在 乎 民 多 君 王 衰 敗 在 乎 民 少 | In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince. |
相关搜索 : 王子 - 民选 - 民选 - 选民 - 选民 - 选民 - 选民 - 选民 - 黑王子 - 王太子 - 男性王子 - 新鲜王子 - 疯子国王 - 威廉王子