"班规"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
班规 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
正规遥感培训班 | Regular remote sensing courses, |
正规地理信息系统培训班 | Regular geographical information system courses. |
㈥ 在规定工作周内任何一天加班总共超过八小时,或在规定工作周的第六天或第七天加班,应支付加班费,以资补偿 | Gross pension Gross pensionable salaries have been derived through the application of staff assessment to net pensionable salaries. |
西班牙 法律规定有替代性役务 | Spain Alternative service is provided for by law. |
二. 扩大职业支助方案 包括职业规划讲习班 辅导讲习班和职业咨询 | b. Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling |
但无论是上住读培训班 还是上速成班 都得遵守国家标准考试规定 | The standard State examination rules apply in both instances residential training, as well as the shortened procedure. |
1997年举办了一次讲习班 协助制定总体规划 | In 1997 a workshop was conducted to assist in the formulation of master plans. |
议事规则中还应规定 大会期间举办的讲习班数量应有一定的限度 | The rules should also reflect that the number of workshops to be held during a congress should be limited. |
西班牙指出 这些规则符合西班牙的刑事诉讼法以及包括拘留犯或被定罪人员的程序方面问题的其他特别法律规定 | Spain stated that the rules coincided with the Spanish criminal procedural law and with other special legal provisions containing procedural aspects of detainees or convicted persons. |
罗马规约谈判 2002年南非德班国际律师协会年会 | The Negotiation of the Rome Statute at the annual meeting of the International Bar Association in Durban, South Africa, 2002 |
209. 调查对给予班车合同中不合规定行为的指控 | Investigation into allegations of irregularities in the award of a bus contract |
㈢ 总部的规定工作周为七个连续历日内规定工作人员上班的五个工作日 | The qualifying criteria for in grade increases to the long service step are as follows |
5.5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项 其资金来源仅只在西班牙境内 并且按照西班牙法规办理 | 5.5 The pensions granted by Spain to its emigrants are its exclusive concern, with funding that is exclusively Spanish, and in accordance with Spanish legislation. |
(c) 关于赋予残疾妇女权力的区域讲习班 麦纳麦 2005年11月 参加了讲习班的设计和规划 | (c) Regional workshop on empowering women with disabilities, Manama, November 2005 participated in designing and planning the workshop |
3. 表示严重关切关于塔利班在马扎里沙里夫和班扬地区进行大规模屠杀的许多报告 | 3. Expresses its gravest concern at numerous reports of mass killings in the areas of Mazar i Sharif and Bamiyan by the Taliban |
(c) 第2款规定以外的非班轮运输中的其他合同 及 | 2. Without prejudice to subparagraphs 1(a) and (b), this Instrument applies to contracts of carriage in non liner transportation when evidenced by or contained in a transport document or an electronic transport record that also evidences the carrier's or a performing party's receipt of the goods, except as between the parties to a charter party or to a contract for the use of a ship or of any space thereon. |
西班牙指明了该国实施第6条的有关法律和法规 | Spain indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. |
(c) 第2款规定以外的非班轮运输中的其他合同 及 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度 | The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments. |
在1997年,一共在23个地点举办面向人民规划讲习班 | In 1997, 27 POP workshops were held in 23 locations. |
㈣ 在规定工作日加班时,如当天加班时间总共不超过八小时,应给予相等时间的补假,以资补偿 | (a) The staff member should have had at least 20 years of service within the United Nations common system and 5 years of service at the top regular step of the current grade |
只有在 劳工法 (第144条)明确规定的一些情况下才允许加班加点,但得支付加班费(第150和263条) | It is allowed only in certain cases, explicitly set out in the Labour Code (art. 144), with increased pay (arts. 150 and 263). |
2004年10月在印度举办了安全网联合政策规划讲习班 | A joint policy planning workshop on safety nets was organized in India in October 2004. |
两位提交人声称西班牙违反了 公约 第十四条的规定 | The authors claim a violation by Spain of article 14 of the Covenant. |
大规模毁灭性武器预防问题讲习班 2004年7月 吉隆坡 | The Workshop on prevention of Mass Destructive Weapons (Kuala Lumpur, July 2004) |
根据工作人员细则103.12的规定,一般事务人员职类或工匠职类的工作人员奉命在总部加班工作时,应按下列规定给予补假,或可领取加班费 | Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004) |
讲习班还制定了关于促进两性平等的地区规划的框架 | The outcome resulted in the development of a framework for gender sensitive local planning. |
22. 审查高度专业化的法律职位的接班规划工作(第180段) | Review its succession planning for highly specialized legal positions (para. 180) |
m 1995年9月在巴黎举办的地下城市和空间规划讲习班 | (m) Paris (September 1995) Underground urban and space planning |
11. 国防军人员参加了不同方面举办的国际法律培训班以及芬兰红十字会安排的战争规则培训班 | The personnel of the Defence Forces has taken part in international courses for the development of knowledge of regulations organised by different actors as well as in training on rules of war arranged by the Finnish Red Cross. |
5.4 提交人认为 对离开西班牙以后不再向西班牙社会保险计划缴款的所有人员来说 西班牙的社会保险法规没有就应该领取的养恤金制定同样的计算规则 这是造成他受到歧视之害的原因 | 5.4 According to the author, the fact that Spanish social security legislation does not establish the same rules for the calculation of the pension that Spain must pay to all those who leave the country and cease to contribute to the Spanish social security scheme is the cause of the discrimination of which he is victim. |
147. 联合国空间应用方案正规划1997 1998年期间的下列讲习班 | The United Nations Programme on Space Applications is planning the following workshops in the period 1997 1998 |
附件转载 贸易法委员会仲裁规则 1976年 西班牙文文本 p. 427448. | Annex reproduces Spanish text of the UNCITRAL Arbitration Rules (1976), p. 427 448. |
附件转载 贸易法委员会调解规则 1980年 西班牙文文本 p. 177185. | Annex reproduces Spanish text of the UNCITRAL Conciliation Rules (1980), p. 177 185. |
118. 这些规则被批评为集体给予班亚旺达族以扎伊尔国籍 | 118. These rules are criticized for collectively granting Zairian nationality to the Banyarwanda. |
西班牙立法 特别是工人法规 社会保障法和新的劳动危险法规定了对女工的产妇保护 | Maternity protection for women workers is covered by Spain apos s legislation, especially the Workers apos Statute, the Social Security Act, and the new Prevention of Labour Risks Act. |
该修正案规定 上诉法院在法定假日和周末也必须有人值班 | This Amendment turns mandatory that the same courts be on duty on statutory holidays and weekends. |
委员会欢迎大会部重视拟议方案预算表2.46所述的接班规划 | The Committee welcomes the emphasis placed by the Department on succession planning, as described in table 2.46 of the proposed programme budget. |
107. 在阿富汗 塔利班继续发动大规模攻击 例如2005年4月在Khost 约150名塔利班分子同时向五个目标发动攻击 | In Afghanistan the Taliban have continued to mount large scale attacks, such as in Khost in April 2005 when some 150 Taliban mounted simultaneous attacks against five targets. |
缅甸政府在办事处的支助下成功举办了关于人口贩运问题相关法规的讲习班 讲习班之后将安排后续活动 | The conclusions of the successful workshop on legislation related to trafficking in persons organized by the Government of Myanmar with the support of UNODC will be followed up. |
常规武器登记册 资料手册 (1998年) 法文和西班牙文文本即将出版 | Register of Conventional Arms Information Booklet (1998) forthcoming in French and Spanish |
我们一月开始 早班 中班 晚班 | We'll start in January. Three shifts round the clock. |
㈡ 培训课程 讨论会和讲习班 就城市数据收集和分析问题为国家统计局统计员举办区域讲习班 就城市章程和条例为非正规经济业主举办讲习班 1次 | (ii) Training courses, seminars and workshops regional workshops for statisticians of the National Statistics Offices on city collection and analysis workshop for informal economy operators on city by laws and regulations (1). |
19. 主管地方规划的行政当局参加了关于制定促进两性平等的规划的讲习班 探讨如何将社会性别考虑纳入地方规划 | A workshop on gender sensitive planning was held for officers responsible for local planning administrations in order to find ways to integrate gender considerations into local planning. |
(b) 可持续的土地利用规划中期培训班 拟于1996年和1997年8月举行 | (b) Medium term Training Course on Sustainable Land Use Planning, to be held in August 1996 and 1997 |
相关搜索 : 班级规模 - 加班规则 - 值班规划 - 值班排班 - 上班下班 - 领班 - 早班 - 班车 - 中班 - 值班 - 晚班 - 值班 - 晚班 - 轮班