"生物制品许可申请"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
生物制品许可申请 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对贵重商品的限制 不需要申请进出口许可证 | RESTRICTIONS ON PRECIOUS COMMODITIES Import and export permits are not required. |
注 某些特许的生物制品 可能.(未变).其他限制 | NOTE Some licensed biological products may ... (unchanged) ... other restrictions. |
三是企业生产经营目录内不同类别产品的 按照 一企一证 原则 新申请许可证或申请换发许可证时 一并审查颁发一张许可证书 | Third, for enterprises produce different types of products in the production and operation catalogue, in accordance with the principle of one enterprise, one license , when apply for a new license or apply for a license renewal, a license should be issued and examined. |
第二十七 条 食品 生产 经营 企业 和 食品 摊贩 必须 先 取得 卫生 行政部门 发放 的 卫生 许可证 方 可 向 工商 行政 管理 部门 申请 登记 未 取得 卫生 许可证 的 不得 从事 食品 生产 经营 活动 | Article 27 Enterprises engaged in food production or marketing as well as food vendors must obtain a hygiene licence issued by the administrative department of public health before they shall be permitted to apply for registration with the administrative departments of industry and commerce. |
个人许可证有时间限制 可在期满前30天申请续延 | Individual licensing is issued for a limited lapse of time, and can be renewed upon request made 30 prior to its expiration. |
大会还决定拟订人道主义物品不受制裁限制的准则,以确保迅速处理申请书 | It further decided that guidelines for the exemption of humanitarian goods be developed to ensure that applications are expeditiously dealt with. |
quot 6.10 生物制品和诊断样品 | 6.10 Biological products and diagnostic specimens |
⑻ 中国政府制定的针对处理生物材料的设备和个人的许可证制度或注册制度的国家法律框架和执法措施 见 兽药管理条例 兽用生物制品管理办法 微生物和生物医学实验室生物安全通用准则 | h. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the licensing and or registration of facilities and or persons handling biological materials, see the Regulations on the Management of Veterinary Medicines, the Measures for the Control of Biological Products for Veterinary Use, and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories. |
保障法还设立一个制度 规定要有许可证才可以在澳大利亚境内拥有和中转核材料及有关物品 以管制这些物品 | The Safeguards Act also establishes a system for control over nuclear material and associated items in Australia through requirements for permits for their possession and transport. |
也许先生是担心袋内的物品 | Perhaps the gentleman's worried about the contents. |
quot 6.9.4 生物制品是.(未变).最终产品 | 6.9.4 Biological products are those ... (unchanged) ... and diagnostic products. |
有关依法申请许可或有毒物质排放量各类规定遵守情况的报告 | reporting on compliance with statutory permits or toxic release inventory (TRI) type requirements |
若要处理可能被用于核生化武器的物质 需要从政府申领许可证 | The handling of substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a license from the Government. |
因此 出口任何管制物品均须获得单独或通用出口许可证 | Accordingly, an individual or general export licence is required for any export of a controlled item. |
我申请了生物医学3次 想成为一名医生 | For three times, I applied to biomedical science, to be a doctor. |
LAU认识到 LAu实际上也许不可能把用以生产非法药物的所有化学品和物品全部列入公约 | Realizing that it may not be practical to schedule all chemicals and substances used to produce illicit drugs, |
运输许可证的书面申请中必须载明 | Written applications for transportation permits must contain |
许可证有效三年 到期必须重新申请 | The license is valid for three years and must be renewed after this period. |
64. 生物燃料 液体生物燃料是由植物物质制成的可再生交通燃料 生物燃料有两种形式 即用作化石燃料柴油替代品的生物柴油和用作化石燃料汽油替代品的生物乙醇 | Biofuels. Liquid biofuels are renewable transport fuels made from plant materials. |
另一个可能是只接收所申请的物料 | Another may be that only requested materials should be accepted. |
根据申请 制造 交易 收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年 购买武器的许可证 有效期可延长六个月 | Based on an application, the validity of the licenses for manufacturing, trading, collecting or displaying the arms can be prolonged for five years and the license for obtaining the arms can be prolonged for six months. |
许可证的申请 是从递交申请书当天开始 由上述机构在一个月内处理 | The application to receive a license is processed by the above mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application. |
最不发达国家需要生产更多可出口物品,不仅包括初级商品,而且也包括制成品 | The least developed countries needed to produce more exportable goods, including not merely primary commodities but also manufactured goods, and consequently they must foster diversification. |
因此我们可以通过 捕获大气中的碳 制造生物高聚物 或其他产品 来替代从石油中 工业合成的碳制品 | So instead of using carbon from oil for synthetic processes, we have the chance of using carbon and capturing it back from the atmosphere, converting that into biopolymers or other products. |
关于武器的制造 联邦武器和爆炸物法 第37条及其条例第35条要求希望进行这类活动的自然人和法人向国防部申请通用许可证并附上文件证明 有关计划制造的产品以及工厂生产能力的简介 | With regard to the manufacture of weapons, Articles 37 of LFAFE and 35 of the respective regulation require that individuals and bodies corporate wishing to carry out such activities should apply to the Ministry for the general licence and attach to their applications documentary proof and a brief explanation of the products they plan to manufacture as well as the factory production capacity. |
若他们的申请遭到驳回 申诉人本来还可以要求许可 请求对这项决定进行司法复审 | Had their application been turned down, the complainants could have requested leave to apply for judicial review of the decision. |
最高法院拒绝了颁发上诉许可令的申请 | Application for leave to appeal was denied by the Supreme Court. |
第5章 自动许可证措施 进口申请自动获得批准的许可证措施或监督特种产品进口趋势的许可证措施 有时通过在某种登记册备案来实行 | Chapter 5. Automatic licensing measures Freely granted approval of applications for imports or monitoring of import trends for specified products, sometimes through inscription in a register. |
由于申请程序的复杂和政府不愿意提供处理申请的资料 产生了许多问题 | The complexity of the procedures applied and the Government apos s frugality in providing information about how applications are handled has led to a number of questions. |
无论如何 让我给你个建议... 你向财政部申请许可... 更换你的系统 从权责制换成现金制 | Let me suggest, however... that you apply for permission from the Treasury Department... to change your system from an accrual to a cash basis. |
有效期 届满 需要 继续 制造 配售 民用 枪支 的 应当 重新 申请 领取 许可 证件 | Enterprises that need to continue manufacture or rationed sale of guns for civilian use at the expiration of the certificates, shall make another application for issue of such certificates. |
生物化学资源对于许多研究与发展进程和对诸如制药 药物和传统药物 农业化学 生物技术或化妆品等部门至关重要 | Biochemical resources are important for many research and development processes and for sectors such as pharmaceuticals, medicines and traditional medicines, agrochemicals, biotechnology, or cosmetics. |
1996年3月28日 她申请难民身份和居留许可 | On 28 March 1996, she applied for refugee status and a residence permit. |
根据一般制造许可证而额外核准储备的武器 物品和材料须受许可证中所述安保措施的管制 联邦武器和爆炸物法 第65条和条例第71条 | The additional authorization granted under general manufacturing licences for the storage of weapons, items and materials shall be subject to the security measures referred to in the licences (Articles 65 of LFAFE and 71 of the regulation). |
特别是,大会请要求人道主义物品,例如粮食和药品以及其他必需品免受制裁限制 | In particular, the Assembly requested that exemptions be granted on humanitarian goods, such as food and medicines, and other essential items. |
即使产品能到达预定目标人群的手中 如果各社区不进行生物技术产品买卖 也可能会限制生物技术的影响 | Even where the products reach the intended targets, failure by communities to trade in biotechnology products could limit the impact of biotechnology. |
或许可以从建立一个更加有效 更能令人接受的处理成员申请的制度着手 | Perhaps the task might begin with a more efficient and acceptable system of dealing with applications for membership. |
(f) 物品管制令还载有一条 全面控制 条款 规定非管制物品出口商如知晓或被主管当局告知有关物品是用于或可能用于大规模毁灭性武器或其运载工具方案 则须将计划的出口申报批准 | (f) The Order on the control of such goods also contains a catch all clause obliging the exporter of a non controlled item to obtain authorization for the proposed export if he knows or has been informed by the competent authorities that the item in question is or may be intended for a programme for the production of weapons of mass destruction or their means of delivery |
物质建立进出口许可制度 | C. Establishment of a simplified estimate (assessment) system for substances in |
关于发放武器及其相关物品和材料出口许可证的问题 申请者必须向国防部证明他们已经从目的地国政府获得进口许可证 联邦武器和保障无法 第56条和条例第63条 | Regarding the issuance of licences to export weapons, items and materials relating thereto, applicants must prove to the Ministry of Defence that they already have secured an import licence from the Government of the country of destination (Articles 56 of LFAFE and 63 of the regulation). |
1 写入有关部门的管理机构 负责收取关于许可证的申请 将此种申请转给有关部门并监督招标书内所列各种许可证及此后实行的其他许可证的签发 | 1. The regulatory body for the sector concerned shall be responsible for receiving the applications for licences, transmitting them to the appropriate agencies and monitoring the issuance of all licences listed in the solicitation of tenders and other licences that might be introduced thereafter. |
第三部分 第23节 没有许可证拥有核材料或有关物品 处理有关没有许可证拥有核材料或有关物品的犯罪行为 | Part II, Section 18 Authority to communicate information includes restrictions and conditions on communication of associated technology Part III, Section 23 Possession of nuclear material or associated items without permit addresses offences relating to possession of nuclear material or associated items without a permit. |
4.8 关于申诉人S.V.先生的第二次庇护申请 缔约国指出 他并没有就难民裁定处的驳回决定提出请求司法审查的许可 | 4.8 In the case of the complainant Mr. S.V., the State party notes, with regard to his second asylum request, that he did not request leave to apply for judicial review of the negative decision of the Refugee Determination Division. |
也许我该去申请一下 | Maybe I should go get one. |
拒绝颁发或延长许可证的决定 以及违反申请处理时间的情况 可由申请人按法令规定提出上诉 | The decision of the rejection in granting license or extension of it, as well as the violations of the application processing time can be appealed by the applicant in the order prescribed by the law. |
相关搜索 : 生物许可申请 - 许可申请 - 许可申请 - 许可申请 - 申请许可 - 申请许可 - 申请许可 - 许可申请 - 申请许可 - 申请许可证 - 申请许可证 - 申请许可证 - 申请许可证 - 申请许可证