"用人方面"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
用人方面 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他们一方面利用我 另一方面雇佣其他人去行事 | They used me one way. They hired other men to do the actual robberies. |
青年在促进人权方面的作用 | The role of youth in the promotion of human rights |
29. 政府在资助人口方案方面发挥着重要作用 | Governments play a major role in financing population programmes. |
私人部门在这方面可发挥重要作用 | The private sector has an important role to play in this regard. |
人权高专办预测可在这方面发挥作用 | A role for OHCHR could also be envisaged here. |
C. 人权理事会在后续行动方面的作用 | C. Role of the Human Rights Council in follow up |
在这方面 秘书处应该考虑利用地方和区域人力资源 | In that connection, the Secretariat should consider the use of local and regional human resources. |
73. 不歧视的原则适用于国家在反恐措施方面对待个人的几乎所有方面 | The principle of non discrimination applies to virtually all aspects of a State's treatment of individuals in connection with its counter terrorism measures. |
因此 该公约的重点放在担保人 在独立担保中 或开证人 在备用信用证方面 以下称为 quot 担保人 开证人 quot 与受益人之间的关系方面 | Accordingly, the focus of the Convention is on the relationship between the guarantor (in the case of an independent guarantee) or the issuer (in the case of a stand by letter of credit) (hereinafter referred to as quot guarantor issuer quot ) and the beneficiary. |
25. 私有化的趋势不仅在土地的使用方面 而且在水 森林等公益物的使用方面 影响到农村人口 | The trend towards privatization not only affects rural populations in terms of access to land but also in relation to access to public goods, such as water and forests. |
C. 人权理事会在后续行动方面的作用51 16 | C. Role of the Human Rights Council in follow up 51 15 |
因此他提议制定一些示范条款,不仅适用于人权方面,而且也适用于如裁军和环境保护等其他方面 | He therefore proposed to prepare some model clauses which would apply not only to the area of human rights but also to other areas such as disarmament and environmental protection. |
尽管一些方面反对使用人为方法进行计划生育 但是人们普遍认识到人口增长失控的负面影响 | While there have been objections from some sectors against the use of artificial methods of family planning, there is a general recognition of the adverse consequences of runaway population growth. |
一方面 人们日益承认特别程序对更好地保护人权所起的重要作用 另一方面 这套制度也正面临着一些挑战 | On the one hand, there was growing recognition of the key role played by special procedures for the better protection of human rights, but on the other hand, the system was facing a number of challenges. |
有用面积(千平方米) | Useful area (in 1 000 m2) |
佢地扮怪面嚇人 用搞笑誇張嘅方式表現自我 | They were making scary faces to play the caricature of themselves. |
人权高专办在这方面可发挥重要的促进作用 | OHCHR could have an important promotion role to play in that regard. |
28. 民间社会在增进人权方面具有积极的作用 | Civil society plays an active role in promoting human rights. |
第47条. 教育方面雇用的人员应负有下列责任 | Article 47. Persons employed in education shall have the following duties |
在一方面面对全球性的竞争 另一方面面临着地方紧张局势的情况下 文化越来越多地被人们用来形成城市发展策略 | Culture is increasingly being used to shape urban development strategies in the face of global competition on the one hand, and local tensions on the other. |
佘在政治方面 经济方面和合作方面,发挥领导 协调和仲裁的作用 | To play its leadership, coordinating and arbitral role with respect to the cooperation component as well as the political component and the economic component. |
认识到非政府组织在促进和保护残疾人的人权方面的重要作用 并在这方面注意到它们在推动拟定残疾人权利国际公约方面的工作 | Acknowledging the important role of non governmental organizations in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities, and noting in this regard their work in promoting the elaboration of an international convention on the rights of disabled persons, |
55 48. 联合国在促进全球人类新秩序方 面的作用 | 55 48. The role of the United Nations in promoting a new global human order |
57 12. 联合国在促进全球人类新秩序方面的作用 | 57 12. The role of the United Nations in promoting a new global human order |
62 213. 联合国在促进全球人类新秩序方面的作用 | 62 213. The role of the United Nations in promoting a new global human order |
他在确保使人权得到遵守方面发挥关键的作用 | He she plays a key role in efforts to ensure the observance of human rights. |
此外,还采用了参与人数增长率方面的两套假设 | In addition, three sets of participant growth assumptions were used. |
在这方面 突尼斯首先强调应将人类资源用于为人类造福 | To that end, his country had attached high priority to human resource development in creating wealth. |
在人道主义援助和人权方面 国际和国家非政府组织在地面发挥了带头作用 | In the field of humanitarian assistance and human rights, international and national NGOs lead the way on the ground. |
委员会认为 在这些方面 提交人的确用尽了所有国内补救方法 | The Committee considers that, in relation to those incidents, the author did exhaust all domestic remedies. |
在陆地和海洋应用方面使用遥感 | Applies remote sensing for both land and ocean applications. |
法院的预算申请将会反映这些结论,不管是在人事方面还是在可用的现代技术方面 | Its budget application will reflect its conclusions, with regard both to personnel and to available contemporary technology. |
去年在全面禁止使用杀伤人员地雷方面 取得了政治上的迅快进展 | Rapid political progress towards a global ban on the use of anti personnel mines was made last year. |
另一方面 作为灵长类动物 我们人类更趋向于用嘴 | Primates, on the other hand, we use our mouths more. |
民间社会在促进人类安全方面预期也有重要作用 | Civil society is also expected to play a key role in promoting human security. |
它们在这一方面指出 人口基金需要发挥关键作用 | In that regard, they noted that UNFPA had a key role to play. |
3. LAU强调 LAu私人部门在筹资促进发展方面的作用 | 3. Stresses the role of private investment in financing development |
四. 各办公厅在雇用顾问和个人承包者方面的责任 | IV. Responsibility of respective offices in the engagement of consultants and individual contractors |
让我们在美人面前 用古老的方式来解决这场纠纷 | Let us settle this dispute by claiming the ancient privilege of age before beauty. |
四 联合国人权机制在反恐斗争中保护人权方面的作用 77 26 | P. The principle of non discrimination and techniques to screen terrorist suspects 71 76 23 |
人道主义界在其对待人权的作用方面 也左右摇摆 不得要领 | The humanitarian community is also grappling with an ambivalence towards its role with respect to human rights. |
确认非政府组织在促进和保护残疾人所有人权的充分享受方面的重要作用 并在这方面注意到它们在推动拟订残疾人权利国际公约方面的工作 | Acknowledging the important role of non governmental organizations in the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights by persons with disabilities, and noting in this regard their work in promoting the elaboration of an international convention on the rights of disabled persons, |
在委任成员方面 应采取 用人唯才 的原则 在委任成员方面 合适的男性和女性人选都应享有平等机会 | By way of an initial benchmark, we proposed that the membership of any advisory board or committee should normally comprise at least 25 of either gender |
1995年住房单位的平均面积大约是130平方米 平均每人可使用的住房面积大约50平方米 | In 1995 the average size of dwelling units was about 130 m2 and medial usable living space per person was approximately 50 m2. |
C. 空间应用的教育方面 | C. Educational aspects of space applications 26 38 5 |
相关搜索 : 用方面 - 人的方面 - 个人方面 - 人的方面 - 个人方面 - 人手方面 - 实用方面 - 使用方面 - 应用方面 - 适用方面 - 方方面面 - 方方面面 - 方方面面 - 在人口方面