"申请人及答辩"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 向申诉人和答辩人提供咨询 | (b) To advise both the appellant and the respondent |
(b) 向申述人和答辩人提供咨询 如上所述 行政法股在申诉程序的各个阶段代表答辩人 | (b) To advise both the appellant and the respondent as stated above, the Administrative Law Unit represents the respondent at all stages of the appeals process. |
(a) 在人力资源管理厅进行行政审查以及准备答辩人对联合申诉委员会的答复 | (a) Conducting administrative reviews in the Office of Human Resources Management and preparing respondent's replies to the Joint Appeals Board |
对该财产有利益关系的任何人将收到通知 并有权成为该项申请的答辩人 | Any person who has an interest in the property would be notified and would be entitled to be a respondent to the application. |
(c) 在工作人员请求暂不执行行政决定时 代表答辩人出席联合申诉委员会的审理 | (c) Representation of the respondent before the Board when a staff member requests suspension of action of an administrative decision |
1 此时 行政法股将为答辩人拟写答辩 回答联合申诉委员会可能就有关案例提出的问题 并在安排口头诉讼时 出席联合申诉委员会的审理 | If a formal review letter is prepared before the appeal is filed, that letter may serve as the respondent's reply or may become an integral part of it |
主持会议者将按巴勒斯坦请求答辩的先后次序给予其答辩权 | The presiding officer will accord the right of reply to Palestine in the order in which it signifies its desire to make a reply. |
4.11 最后 缔约国辩称 申诉人不妨根据人道主义理由申请永久居留 | 4.11 Lastly, the State party argues that the complainant may apply for permanent residence on humanitarian grounds. |
日本代表请求发言行使答辩权 | The representative of Japan has asked to speak in exercise of the right of reply. |
缔约国争辩说 申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教 | The State party argues that the complainant must plainly have stated his religion in order to obtain the passport. |
他还争辩说 申诉人被剥夺了准备答辩的 真正和平等的机会 并且说缔约国没有考虑申诉人再次受审所引起的问题 | He also contended that the complainant was denied real and fair possibilities of preparing his defence and observed that the State party did not address issues arising from the complainant's trial. |
作为庭长会议成员 庭长审议了辩方关于取消法官资格的申请 以及两名定罪囚犯的减刑申请 | As a member of the Bureau, the President considered applications from the defence for the disqualification of judges and applications from two convicted prisoners for commutation of their sentences. |
主席 以法语发言 下面请阿尔及利亚代表发言 他要行使答辩权 | The President (spoke in French) I call on the representative of Algeria, who wishes to speak in exercise of the right of reply. |
㈢ 司法 审核工作人员提出行政审查案件的请求 为联合申诉委员会和联合纪律委员会处理答辩人答复申诉方面提供秘书处技术性服务 向管理人员和部门管理人员提供咨询服务 | (iii) Administration of justice review of requests by staff for administrative review cases, technical secretariat services to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, processing of respondents replies to appeals filed and provision of advisory services to programme and line managers. |
申请人可打电话 核实其委派信及申请表已寄达 | Applicants may call to confirm that their assignment letter and form have been received. |
关于本案可否受理的问题 尽管律师说提交复审庭的申请 明显已由申请人撤回 但他争辩说 该诉讼程序涉及的是难民地位 | On the admissibility of the case, while counsel describes the application to the RRT as apparently withdrawn by the applicants , he argues that that proceeding was concerned with refugee status. |
8. 在请愿书所引起的案件中,法院的裁决规定请愿者后来要提出请愿书以及答辩者要提出反请愿书 | 8. In cases begun by application, the Rules of Court provided for the consecutive filing of a memorial by the applicant and a counter memorial by the respondent. |
3. 大会之所以要求就拆分行政法股的职能提出建议 似乎是认为由同一单位在同一案件中处理行政复核请求 为答辩人起草答辩状和担任答辩人的代表 会有利益冲突 | The request of the General Assembly for proposals to separate the functions of the Administrative Law Unit appears to be based on the view that there is a conflict of interest when the same unit handles the request for administrative review, prepares the respondent's reply and represents the respondent in the same case. |
缔约国申辩说,没有任何证据表明,如果由另一律师为提交人答辩,法官的判决就会有什么不同 | The State party contends that there is nothing to suggest that the magistrate apos s decision would have been different if another lawyer had represented the author. |
由于需要详情 他的申辩没有正当的理由 他的申请被拒 | For want of details, and in the absence of any justification for his allegations, his application was rejected. |
我请希望行使答辩权的朝鲜民主主义人民共和国代表发言 | I call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to speak in exercise of the right of reply. |
现在我请希望行使答辩权发言的代表发言 | I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. |
58. 行政法事务股处理工作人员作为初步申诉程序而提出的一切行政审查请求,并在联合申诉委员会对于提出的申诉以口头或书面方式为秘书长进行答辩 | 58. The Administrative Law Unit handles all requests for administrative reviews that are submitted by staff members as a preliminary step in the appeals process and goes on to represent the Secretary General before the Joint Appeals Board, orally and in writing, in respect of appeals filed. |
以色列和埃及代表行使答辩权发言 | Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. |
答辩权 | Meetings and parallel activities |
若干代表团还要求规定监测机构让申请人了解缔约国作出的答复以及应他们的请求所采取的行动 | Several delegations also called for a stipulation that the monitoring body would keep applicants informed of the replies received from the State party and the action taken in response to their applications. |
律师争辩说 由于申诉人很快就被遣送回国 前律师无法获得有申请人签名的授权书 前律师认为既然申请人已被遣送回国 他的责任也就结束 | Counsel argues that his prior lawyer had been unable to arrange for a power of attorney to be signed prior to the complainant's rapid removal, and that the prior lawyer considered his responsibilities at an end once the complainant had been removed. |
然后我将请昨天希望行使答辩权的代表团发言 | I will then give the floor to those delegations that had wished to exercise their right of reply yesterday. |
来人提交人认为 为保证被告享有法律辩护的权利 申请本应得到批准 | In the source's view, the application should have been granted in order to guarantee the defendant's right to a legal defence. |
Butare和军事案一涉及十名被告人 这两项审判的辩护方答辩程序预期将于2006年完成 | The presentation of Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. |
Butare和军事案一涉及十名被告人 这两项审判的辩护方答辩程序预期将于2006年完成 | The presentation of the Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. |
3.2 提交人争辩说 从澳大利亚境外申请父母签证要 数年 才能拿到 | 3.2 The authors contend that an application for a parent visa made from outside Australia would take several years to resolve. |
它争辩说 这家人于1996年1月12日撤回了其向复审庭提出的申请 | It contends that the family withdrew its application to the RRT on 12 January 1996. |
答辩和再答辩几乎一向都是没有预定时间的 | Almost invariably, a reply and rejoinder were also scheduled. |
28. 如果对第27项回答 是 申请书必须包括 | If the answer to 27 is yes , the application must include |
(b) 律师和辩护人作书面和口头答辩的专业费用 | (b) Professional fees of counsel and advocates for written and oral pleadings |
quot 3. 答辩权 | 3. The right of reply. |
我国政府重申要求咨询 切实代表和邀请中华民国台湾人民参与有关世界和平 人类安全 发展及人权的关键辩论 | My Government reiterates its call for the people of the Republic of China, Taiwan, to be consulted, effectively represented and invited to participate in the critical debates on world peace, human security, development and human rights. |
在这个问题上 曾有关于 教学法硕士 Mst Bakhat Zarina和另一请愿人诉西北边境省政府及其他答辩人 的第 604 2001宗诉讼案 | Writ petition no. 604 2001 Mst Bakhat Zarina and another vs. Government of NWFP and others has been filed on the subject. |
在每一具体案件中 征兵委员会收到个人履行替代性(劳动)义务申请后 必须加以审查 并在20天内对申请人作出答复 | In each concrete case the Recruitment Commission, upon the receipt of a person apos s application to perform alternative (labour) service, has to review it and give an answer to the person within 20 days. |
第 21 条 答 辩 权 | Right of reply |
第 28 条 答 辩 权 | Right of reply |
申请人收到委员会的答复后 如果不满意 可向地方法院提出起诉 | The applicant, upon receipt of a decision of the Commission which does not satisfy him, may appeal against it to the local court. |
申请人辩称 终身禁令违反了 宪章 第7条 第12条和第15条 应中止其适用 | The applicants argued that the lifetime ban violated sections 7, 12 and 15 of the Charter and that they should obtain a suspension from its application to them. |
㈡ 行使答辩权最多5分钟 如果第二次答辩 则最多3分钟 | (ii) 5 minutes maximum in connection with a right of reply or 3 minutes maximum in connection with a second right of rejoinder, as the case may be |
相关搜索 : 申请人答辩 - 答辩 - 答辩 - 申辩 - 申辩 - 申请人 - 申请人 - 申请人 - 申请人 - 申请人 - 答辩书 - 答辩书 - 答辩组