"留出一些时间"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
留出一些时间 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
向卖主提出的所有请求,应给对方留出30天的答复时间,最少为传真答复留出14天时间 | All requests to vendors to allow 30 days for a response, with a minimum of 14 days for a fax response |
他想让我保证留出广告时间 | He wants me to make sure I leave time for the commercial. |
他还惋惜一些外交官在美国入境港被滞留一段时间 并要求就这方面作出澄清 | He also lamented the fact that some diplomats were delayed for some time at their port of entry in the United States, and sought clarifications in that regard. |
保留一段时间的物体 | in airspace for a certain period of time? |
保留一段时间的物体? | in airspace for a certain period of time? |
你可否多留一点时间 | Can you stay longer? |
进来吧, 罗伊 ...更多的家长留出时间 | Come in, Roy. |
这些期限在提出起诉书之前适用 随后拘留的期限没有时间限制 | These periods apply before an indictment has been issued, after which there is no time limit to the period of detention. |
我宁愿你留下来 这样我就 可以和你斗得时间更长一些 | l would rather you stayed so I may challenge you again. |
保留时间 | Keep Times |
在空气空间中保留一段时间的物体 | remain in airspace for a certain period of time? |
有些巴勒斯坦人已被行政拘留数年时间 | Some Palestinians have been held in administrative detention for several years. |
我们可以一起收拾 这样能腾出一些时间 | We can tidy up together and it'll be done in no time. |
委员会得知在一些情况中,定居者将儿童拘留一段时间,这些情况使家长十分关切 | The Committee was informed of instances where children were held by settlers for some time, in circumstances causing very great concern to parents. |
不 我觉得我还会留上一段时间 | No, I think I'll stick around for a while. |
秘书处同意在下一届会议议程上留出时间进行非正式协商 | The secretariat agreed to include time for informal consultations on the agenda of the next session. |
委员会认为其中一些保留违背了 公约 的目标和宗旨 敦促各缔约国审议其保留意见 缩小保留意见的范围 并设立撤销这些保留意见的时间表 | It considered some of those reservations to be incompatible with the Convention's object and purpose and urged States parties to keep them under review, reduce their scope and establish timetables for withdrawing them. |
显然 须准备留出一些例外 | Obviously, some exceptions have to be allowed for. |
保留绝对时间吗 | Keep Absolute Times? |
4.2.3.7 实际保留时间 | 4.2.3.7 Actual holding time |
为它留出空间 | Make room for it. |
自1994年以来 一些居民在亚美尼亚住留一段时间后从苏姆盖伊特来到这里 | A number of residents had come from Sumgayit after sojourns in Armenia since 1994. |
只有当那些瞬间留下伤痕时 你才会真正记住他们 | Only later do they become memorable by the scars they leave. |
我们应当留心时间 | We should keep our eyes on the clock. |
你应留意到时间把 | I'm glad she's dead so she can't see me. |
在介绍之后将留出一段简短的时间供各代表团发表评论和向发言人提出问题 | Following these presentations, the floor would be open for a brief period for delegations to make comments or address questions to the speaker. |
在被拘留期间 据说 她被一些士兵轮奸 | While in detention, she was allegedly raped by several soldiers. |
格林先生我打算 在这里逗留一段时间 | Well, Mr Greene, I was thinking of settling down here for a while. |
34. 与会者普遍支持来文采用一种较为标准的格式 同时也为国家留出回应的时间 | Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond. |
然而 有些被告已拘留了很长时间 一直在等待开始和完成对他们的审判 | Yet some have been in custody for long periods of time awaiting both the commencement and conclusion of their trials. |
2.6.2 反对过时提出保留或过时扩大保留 | 2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation |
离开房间时 不要留灯 | Do not leave the lights on when you leave the room. |
总得留时间看书不是 | Well, a man's got to do his reading, don't he. |
为了节省时间 我将只指出在几个领域中作出的一些努力 | In the interests of time, I shall limit myself to pointing out only some of the efforts undertaken in a few areas. |
7. 虽然在本报告所述期间提出的保留有些涉及到受制于保障条款的一些规定或实施时给缔约国留有很大酌处权的规定 但其他一些保留涉及到1988年公约的强制性规定 造成了它们是否与公约的目标和宗旨相一致的问题 | Although some of the reservations formulated during the reporting period concern provisions that are subject to safeguard clauses or that leave a wide discretion to parties for their implementation, others relate to mandatory provisions of the 1988 Convention and raise the question of their compatibility with the object and purpose of the Convention. |
这是造成审前拘留时间长的另一个原因 | This is another contributory factor to prolonged pre trial detention. |
第三天 我请女老板再多收留我一段时间 | On the third day, I asked the patroness to take me in for more time. |
关于这一点 一些代表团指出 需要更多的时间来考虑这些备选方法 | In this regard, several delegations pointed out that more time would be required to reflect upon the options. |
也许 有时他太过于亲信了 因为 德国纳粹进驻奥地利一段时间了 他还留在奥地利不走 甚至当布达佩斯的一些人被拘留或者流放 | Well, maybe he was too trusting, because he stayed where he was long after the Nazi Anschluss in Austria and even after the arrests and deportations began in Budapest. |
也就留下了这些空房间 | Now we've got plenty of room. |
67. Burman先生 美利坚合众国 说 他希望将美国提出的书面评论 A CN.9 578 Add.13 内提出的三年改为两年 以便有时间主办他建议的活动并在主办活动后保留一些额外时间 | Mr. Burman (United States of America) said that he wished to amend the recommendation of three years contained in the written comments by the United States (A CN.9 578 Add.13) to two years, which would allow time for the special event he had suggested and leave some additional time thereafter. |
所运气体实际保留时间_天(或小时) | Actual holding time for gas being transported _days (or hours) |
似乎应当拨出一些时间让安理会成员考虑所提出的各种看法 | It seems to us that a certain amount of time should be set aside to allow Council members to consider the comments that have been made. |
拘留有一定的条件 拘留时间不得超过10小时而且儿童与律师见面属于强制性的 | Temporary detention is subject to certain conditions it may not last for more than 10 hours and the minor must see a lawyer. |
(j) 拘留条件差 预审拘留时间长 可长达3年 | (c) Take measures to ensure that a finding of this Committee of a violation of article 3 be considered as sufficient grounds to review a case |
相关搜索 : 预留一些时间 - 留出时间 - 留出时间 - 留下了一些时间 - 一些时间 - 一些时间 - 一些时间 - 留下一些空间 - 花一些时间 - 前一些时间 - 给一些时间 - 花一些时间 - 花一些时间 - 留时间