"留出时间"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
向卖主提出的所有请求,应给对方留出30天的答复时间,最少为传真答复留出14天时间 | All requests to vendors to allow 30 days for a response, with a minimum of 14 days for a fax response |
他想让我保证留出广告时间 | He wants me to make sure I leave time for the commercial. |
进来吧, 罗伊 ...更多的家长留出时间 | Come in, Roy. |
保留时间 | Keep Times |
保留绝对时间吗 | Keep Absolute Times? |
4.2.3.7 实际保留时间 | 4.2.3.7 Actual holding time |
为它留出空间 | Make room for it. |
我们应当留心时间 | We should keep our eyes on the clock. |
你应留意到时间把 | I'm glad she's dead so she can't see me. |
2.6.2 反对过时提出保留或过时扩大保留 | 2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation |
离开房间时 不要留灯 | Do not leave the lights on when you leave the room. |
保留一段时间的物体 | in airspace for a certain period of time? |
保留一段时间的物体? | in airspace for a certain period of time? |
你可否多留一点时间 | Can you stay longer? |
总得留时间看书不是 | Well, a man's got to do his reading, don't he. |
所运气体实际保留时间_天(或小时) | Actual holding time for gas being transported _days (or hours) |
在空气空间中保留一段时间的物体 | remain in airspace for a certain period of time? |
(j) 拘留条件差 预审拘留时间长 可长达3年 | (c) Take measures to ensure that a finding of this Committee of a violation of article 3 be considered as sufficient grounds to review a case |
为留下充足时间准备实施办法 预算决定现在在年初作出 | Budget decisions are now taken early in the year to allow sufficient time to prepare implementing instruments. |
没有时间留给预期的想法 | You have no time for projected ideas. |
25. 将研讨会的时间安排在各次届会期间之后的政策 被认为可以留出充分时间适当安排高质量的活动 | The policy of scheduling workshops after the subsequent sessional period was found to give sufficient time for proper organization of quality events. |
秘书处同意在下一届会议议程上留出时间进行非正式协商 | The secretariat agreed to include time for informal consultations on the agenda of the next session. |
而且 从Martínez Ramírez先生被拘留起 他的律师有六个月时间提出请求 | Moreover, from the time when Mr. Martínez Ramírez was detained, his lawyer had had six months to submit the request. |
把这人留下 有时间再讯问他 | This man had better be kept here until we can question him. |
最为严重的是来文方和政府均未说明在作出判决时是否考虑了拘留之日至判刑之日之间的时间 | Most serious of all, neither the source nor the Government states whether or not the time that has elapsed between the day of arrest and the day of sentencing will be taken into account in the sentences handed down. |
所有人被拘留的时间都比较短 | All were detained for relatively short periods. |
不 我觉得我还会留上一段时间 | No, I think I'll stick around for a while. |
在几个县 据报告 被拘留者通常拘留的时间超过对杀人罪被告拘留10天的法定时限 | In several districts, there are reports of detainees being kept beyond the legal time limit of 10 days for alleged homicide. |
这些期限在提出起诉书之前适用 随后拘留的期限没有时间限制 | These periods apply before an indictment has been issued, after which there is no time limit to the period of detention. |
我们骑马到这里只有两个小时的停留时间 | We're riding out of here in a couple of hours. |
在介绍之后将留出一段简短的时间供各代表团发表评论和向发言人提出问题 | Following these presentations, the floor would be open for a brief period for delegations to make comments or address questions to the speaker. |
每个人都要有私人时间留给自己 | Private business. |
34. 与会者普遍支持来文采用一种较为标准的格式 同时也为国家留出回应的时间 | Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond. |
友情提示 请留意您需要换乘线路的首末班时间 以免耽误您的出行 | Friendly Reminder Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. |
事先应该意味着在任何授权或者开始活动之前留出足够时间征求同意 并对土著协商 共识进程所需要的时间表现出尊重 | Prior should imply that consent has been sought sufficiently in advance of any authorization or commencement of activities and that respect is shown for time requirements of indigenous consultation consensus processes. |
这项规定突出了行政或审前拘留的过渡和临时性质 拘留本身并不违反国际法或 宣言 除非拘留时间过长和被拘留者没有被 quot 立即 quot 交由司法当局处理 | This underlines the transitional and temporary nature of administrative or pre trial detention which, per se, is not a violation of international law or of the Declaration unless it is unduly prolonged and the detained person is not brought promptly before a judicial authority. |
会议还进一步建议 除预留主席正式发言时间之外 互动性对话还应该留出足够的时间 让主席们与委员会成员就共同关心的问题进行真正的对话 | It further recommended that, in addition to time for formal statements by the chairpersons, the interactive dialogue should include sufficient time for the chairpersons to engage in a true dialogue with members of the Commission on matters of common concern. |
(d) 他们的拘留时间不得超过法律规定的时限,和在被逮捕时和拘留结束时有权利接受体格检查 | (d) Their detention should not exceed the limit provided by law and they have a right to medical examination on arrest and at the end of their detention. |
格林先生我打算 在这里逗留一段时间 | Well, Mr Greene, I was thinking of settling down here for a while. |
好的 警官 我只在州内停留很短的时间 | Alright officer, but I'll only be in the state a short while. |
我想是否倔们会按预约的时间留下来 | I wonder if they'll stay on the reservation this time. |
在Dallo Goba和Dinsho的军营拘留中心的拘留期间 据指称他被长时间悬吊 殴打和受到威胁 | During his detention at the army detention centres in Dallo, Goba and Dinsho, he was allegedly subjected to prolonged suspension, beatings and threats. |
月出时间 | Time of moon rise |
日出时间 | Time of sunrise |
淡出时间 | Fade Time |
相关搜索 : 留时间 - 留时间 - 留出一些时间 - 停留时间 - 逗留时间 - 停留时间 - 留置时间 - 逗留时间 - 停留时间 - 逗留时间 - 留点时间 - 逗留时间 - 停留时间