"的亲和力"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
的亲和力 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2. 家庭暴力和亲密伙伴之间的暴力 | Domestic and intimate partner violence |
她想亲力亲为 | She wants to do it on her own. |
很纯洁的题材 主题很有亲和力 | An offer of purity? Of warmth to the protagonist? |
2. 家庭暴力和亲密伙伴之间的暴力 29 34 12 | Domestic and intimate partner violence 29 34 10 |
而我父亲身系要职 致力和平 | I don't care for myself, but my father's engaged in great work. He's trying to help avert a dreadful war. |
还有我父亲的父亲 和我父亲的父亲的父亲 以及我父亲的父亲的父亲的父亲 | His father before him and his father before him and his father before him. |
还有我父亲的父亲 和我父亲的父亲的父亲 以及我父亲的父亲的父亲的父亲 | And his father before him and his father before him and his father before him. |
依照物质状况将子女照料到他们能自食其力 是父亲和母亲的责任 | Taking care of children until they can support themselves, is the responsibility of the father and the mother proportionally to their material situation. |
我努力帮你了 亲爱的 | I do my best, you know. |
你的母亲肯能会患上癌症 你的父亲可能很暴力 | Your mom could get cancer, your dad could get mean. |
强大的武力 亲爱的瓦尼 强大的武力啊 | Force majeure, my dear Guani, force majeure. |
这两种方式主要用于评估家庭暴力和亲密伴侣的暴力行为 | Both forms are used primarily for the assessment of domestic and intimate partner violence. |
哦 那是你的力量源泉 亲爱的 | Ah, that's your strength, my dear. |
亲爱的力克 你高估了 秘密警察的影响力了 | Gestapo spank. My dear Ricky, you overestimate the influence of the Gestapo. |
如果你想做对一件事 有时候你得亲力亲为 | If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. |
我们不妨去问 我亲爱的力克 | Suppose we do. |
抱抱和亲亲 | Huggin' and kissin'. |
贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保健费用 | Poor expectant and nursing mothers were the least able to pay for care. |
他的父亲 和我的父亲是同事 | His old man and mine worked together. |
儿童的母亲和父亲未确定 | (ii) It is not established who the child apos s mother and father are |
我的母亲和其他母亲一样 | My mother's already had her say. |
亲爱的查理 我怎么会给你压力 | Why, Charlie, darling, would I try to pressure you ? |
我会努力的 亲爱的 我想要你记住... | I'll try. |
在历史上,妇女作为母亲和妻子,一向反对战争和暴力 | Historically, women themselves have always been anti war and against violence in view of their roles as mothers and wives. |
(a) 家庭暴力是在私人领域发生的暴力行为 通常发生在有血亲关系或亲密关系的人之间 | (a) That domestic violence is violence that occurs within the private sphere, generally between individuals who are related through blood or intimacy |
组织母亲和儿童之家 为遭受家庭暴力的妇女和儿童提供援助 | Organization of houses for mothers and children, in which assistance is given to women and children suffering from violence in the family |
我母亲, 她那么努力工作 | See, my mother, she works so hard. |
亲爱的 你看起来还是那么有魅力 | My darling, you look as charming as ever. |
父亲和母亲是夫妻 | Father and mother is man and wife. |
你要知道 你就像你的母亲 她一直听我的话 却无法理解 我有努力的 父亲 | You know you're just like your mother. |
1. 继承的根据是姻亲和亲属关系 | There shall be three methods of inheritance distribution of lawful shares (faridah), agnatic relationship and uterine relationship. |
你和你父亲很亲密吗? | You were very close to your father? |
母亲和父亲津贴 可付给抚养18周岁以下子女的单亲 | (iii) Motherhood and fatherhood allowances may be paid to single parents caring for children under 18 years of age. |
和他的母亲 | With his own mother? |
和我的父亲 | We? My father. |
我们必须让父亲和丈夫了解 让女童获得最大限度教育的益处 并帮助她们认识到受过教育的妻子和母亲所增加的潜力 | We must educate fathers and husbands to the benefits of allowing girls to gain the maximum education and help them realize the improved potential of an educated wife and mother. |
父亲和母亲在履行父母的权利和义务时是平等的 | The mother and father are equal in performing parental rights and duties. |
亲身经历过冲突的青年人可以大力促进和平与冲突预防文化 | Youth who have experienced the realities of conflict can serve as inspiring voices to promote the culture of peace and conflict prevention. |
哦亲爱的 哦亲爱的 哦亲爱的 哦亲爱的 哦亲爱的 | Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. |
我的父亲和母亲想让 我留在农场工作 | My father and mother wanted me to stay and work on the farm. |
努力学习 要像父亲那么了不起 | Study hard and become a great man as your father was. |
澳大利亚一直积极推动联合国支持我们的亲密盟友和邻国的努力 | Australia has been a significant contributor to United Nations efforts in support of our close friend and neighbour. |
亲爱的 亲爱的 亲爱的 | Oh, darling, darling, darling! |
18 荷兰将家庭暴力定义为 由受害者直系亲属实施的暴力 | Domestic violence is defined in the Netherlands as violence committed by a member of the victim's immediate family'. |
如果父亲事实上无力履行其责任 法院得判定由母亲分担子女的所述费用 | In the case of the father being unable de facto to be in charge of his responsibilities, a court of law may decide that the mother shall share the burden of the expenses for the children. |
相关搜索 : 亲和力 - 亲和力 - 亲和力 - 亲和力 - 亲和力 - 亲和力强 - 低亲和力 - 与亲和力 - 亲和力卡 - 高亲和力 - 有亲和力 - 高亲和力 - 集亲和力 - 秀亲和力