"监护人或管理人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
监护人或管理人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1. 如果监护人不是父亲 卡迪可裁定子女由母亲 监护人或监护人代理人中最适合的人监护 直到女孩结婚 男孩成年 | If the guardian is not the father, the cadi may place the girl or boy with whichever of the mother, the guardian or his proxy is the most suitable until such time as the girl marries and the boy reaches adulthood. |
如果决定是否定的 或者父亲或母亲拒绝管理该子女的财产 则家庭理事会应指定一名管理监护人 | Should the decision be in the negative, or should the father or mother decline to administer the children apos s property, the family council appoints a curator. |
儿童法 1960年第33号法令 规定 儿童父母 监护人或管理人 造成或导致 或允许儿童住在妓院 即为犯法行为 | The Children Act (Act 33 of 1960) makes it an offence for the parent, guardian or custodian of a child to cause or conduce , or to allow a child to reside in a brothel. |
如果由于监护人的管理不善或者其他原因导致未成年人的财产面临风险 或者对他账户上的财产感到不安 那么法院可以撤消或限制他的监护权 | If the property of a minor is at risk owing to the misconduct of the guardian or for any other reason or if there are fears over the property on his account, the court may withdraw or restrict his guardianship. |
如果父母或监护人没有任何正当理由拒绝同意 则可由父母或指定监护人居住地的孤儿法庭予以同意 | If parents or guardians declining to give their consent without any relevant reason, the consent may be given by Orphan's Court at the place of residence of the parents or the appointed guardians. |
父 母亲 监护人或法定代理人可以代表未成年人或限制行为能力者或丧失行为能力者提出申请 也可作为实施父母权利者代表被监护人提出申请 | A parent, guardian or legal representative may submit a proposal on behalf of a minor or a person with limited or deprived legal capacity, as well as on behalf of a person over whom the person has parental rights. |
如无正当理由不听监护人的话 监护人可不向她支付生活费 | If she unjustly disobeys him, he shall not provide maintenance for her. |
因本人原因或监护人监管不到位发生安全事故的 园方是不负责 园内也张贴了相关提醒 | The park shall not be held responsible for any safety accidents that took place due to personal reasons or poor care of the guardian, and a related notice was posted inside the park. |
其他被监管的年青人是青年或18岁以上被判受监管的人 | The others serving youth custody are adolescents or persons over 18 who have been sentenced to serve youth custody. |
未经 国务院 证券 监督 管理 机构 批准 , 任何 单位 或者 个人 不得 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 . | No unit or individual can entrust others or being entrusted to hold or manage equity of the securities firm without approval of the securities regulatory agency under the State Council. |
a. 不包括任何非家庭成员的家庭企业 并且在父母或监护人的监督和主管下 | a. Those run by the family itself with no involvement whatsoever of non family members, and under the supervision and authority of their parents or guardians. |
妇女在监护 看管 受托或收养子女方面享有与男人同样的权利 | Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. |
如果父母中有一方未能履行抚养子女的责任 法院将在另一方 监护人或监护机构的请求下 命令向提出申请的一方或监护机构代其提交申请的监护人或其他个人支付儿童抚养费 | If a parent fails to perform the duty to provide maintenance to a child, a court will, at the request of the other parent, guardian or guardianship authority, order support for the child to be paid to the parent who submitted the claim or to the guardian or person in whose interests the guardianship authority submitted the claim. |
( 四 ) 责令 更换 董事 , 监事 , 高级 管理人员 或者 限制 其 权利 | (4) To order it to change directors, supervisors and senior managers or restrict their rights |
3. 作为监护人的母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护 | A custodian who is the mother or maternal grandmother of the child may apply to the cadi for the surrender of a minor into her care. |
看看这里 父母或监护人 联系得到或联系不到 | Check here. Parent or guardian. Reached or not reached. |
quot (1) 监所的正确管理端赖管理人员的正直 仁慈 专业能力 与个人是否称职 所以 监狱管理处应该对谨慎挑选各级管理人员 作出规定 | 1. The prison administration shall provide for the careful selection of every grade of the personnel, since it is on their integrity, humanity, professional capacity and personal suitability for the work that the proper administration of the institutions depends. 2. |
来源 国家税务管理监督机构 工作人员管理处 | Executives Profesionals Administrators Source SUNAT, Staff management. |
被起诉的应当是她的丈夫 因为他是夫妻共同财产的管理人 也是妻子的监护人 | Her husband must instead be sued, because he is the administrator of their property and her guardian. |
quot 禁止在少年的法律监护人 监护人的代替者或社会监督办公室代表 缺席情况下对该少年进行审问或作出法庭听证 quot | quot It shall be prohibited to conduct an interrogation or court hearing of a juvenile in the absence of his or her legal guardian, a substitute for the guardian or a representative of the social monitoring bureau. quot |
理查德国王是我的监护人 没人可以 除了国王... | I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself... |
监护人必须是心智健全的成年人 能够保护被监护人的身心 | In order to be fit for custody, a person must be a rational adult who is able to safeguard the health and morals of the child. |
第139条 离婚或解除夫妻关系的妇女 如有子女在其父或其他人监护之下 当她想再婚时 须向有关部门申请为其子女指派新的监护人或安排新的监护职责 | Article 139 A woman who has children under her parental authority or under her guardianship from a prior marriage which has been dissolved or annulled and who wishes to remarry shall request the competent authority to appoint a guardian for the children or to replace her in her functions as guardian. |
其中78 的人接受了护士或助产士的护理 13 的人请医生进行产前护理 | Of this figure, 78 met with a nurse or midwife and 13 saw a doctor for antenatal care. |
如果未成年人没有其他监护人 则应当为其指定临时托管人 | A temporary trustee shall be appointed for the minor if he has no other guardian. |
如果原告是未成年人 不满21岁 公开审理的请求必须由原告的父母或监护人提出 | If the complainant is a minor (under the age of 21), the request to open the court must be made by the complainant's parent or guardian. |
子女由他 她照管的人 与拥有法律监护权者结婚并与拥有监护权者及其子女一起生活的人 | (a) A person who has the child in his her care a person who has married the holder of the legal custody, and who lives together with the holder of legal custody and the child |
这个问题适用1890年的 监护人与被监护人法 | The Guardians and Ward Act, 1890 governs this issue. |
4. 监护人未能确保被监护人完成义务教育的 将因此而丧失监护权 | The failure of the guardian to ensure that the child completes the compulsory stage of education shall be deemed cause for him to forfeit his guardianship. |
你的监护人监视你 | Your guardian has you watched? |
如果有人对移交监护 义务或者生活费有异议的话 可以向主管法院提起诉讼 | Any person who objects to the surrender of care or to the obligation or amount of maintenance may lodge a grievance against such decision with the competent court. |
为了未成年人的利益 在听取监护人的陈述后 卡迪可以指派对未成年人行使监护权的妇女承担一些法定财产监管任务 | The cadi may assign some of the tasks of the legal financial guardian to the woman holding custody of a minor if, after hearing the statements of the guardian, he ascertains that the interest of the minor so requires. |
船东或营运人通过作为地方管理当局代表的代理为船只作出保护安排 | Arrangements for the protection of a vessel are made by a vessel owner or operator through the services of an agent who works on behalf of a local administration. |
如果监护人被宣告失踪 或者被宣告丧失法定资格 或者被拘禁 从而使未成年人的利益受到危害 监护权将终止 | Guardianship shall cease if the guardian is deemed missing or if he is declared legally incompetent or detained and the interest of the minor is jeopardized by the loss. |
第五 节 董事 监事 和 高级 管理 人员 | Section 5 Directors, Supervisors and Senior Managers |
2. 如果监护人是父亲或祖父 则需要父亲或祖父的同意 | If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. |
29 在监狱管理方面有可能成功的做法见Andrew Coyle 监狱管理的一种人权做法 监狱工作人员手册 伦敦 国际监狱研究中心 2002年 | For promising practices in prison administration, see Andrew Coyle, A Human Rights Approach to Prison Management Handbook for Prison Staff (London, International Centre for Prison Studies, 2002). |
你的监护人 | Of your guardian? |
74. 尽管如此,监督厅注意到,在先前报告的领域中继续存在着各种问题,采购 征聘 人事 保护证人和资产管理 | 74. However, OIOS observed continuing problems in areas it reported on previously procurement, recruitment, personnel, witness protection and asset management. |
人们可以想到在一方当事人的资产上享有索偿权的债权人 或者破产中的托管人 或者一个政府监管人 | One thinks of creditors with claims on the assets of one of the parties, or a trustee in bankruptcy, or a government regulator. |
396. 孤儿法庭 教区法庭 为孤儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人 监护人代替儿童的真正父母 | The Orphan's Court (Parish Court) appoints a guardian to a child who has been orphaned or deprived of parental care the guardian takes the place of the child's real parents. |
通常由子女的母亲或子女的监护人领取津贴 | Normally, the mother of the child or the person having custody of the child receives the allowances. |
即使父母中的一方或监护人不同意婚事 法院也可根据父母中另一方或监护机构的申请准予结婚 | If even one of the parents or a guardian does not consent to the marriage, a court may grant permission to marry on the application of one parent or the guardianship authority. |
493. 对于收养 监护或管理监护的子女(我国法律对此作了规定) 男女都享有平等的权利和责任 而且要以子女的利益为重 | Adoption 493. In the event of adoption, guardianship or curatorship (covered and regulated by our legislation), men and women have equal rights and responsibilities, with the interests of the children being paramount. |
但是 各国保护其人民的责任不能成为损害或者剥夺他们管辖下的人民的人权的理由 | However, the obligation of States to protect their populations did not justify the derogation from or suspension of the human rights of those under their jurisdiction. |
相关搜索 : 监护人 - 家长或监护人 - 父母或监护人 - 监管或管理 - 管理病人护理 - 护理人 - 护理人 - 人受监护 - 在监护人 - 监护人板 - 病人监护 - 接管人或经理 - 接管人,管理人 - 本人或代理人