"福利权利"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
你有权利幸福 | You are entitled to be happy. |
得到社会保险 援助和福利的权利 | The right to social security, assistance and welfare |
第13条 社会 经济和文化权利和福利 | Social, Economic and Cultural Rights and Benefits |
其他被保险群组不享有这一福利权利 | The other groups of the insured do not enjoy the right to this benefit. |
13.2 保证妇女享受社会和家庭福利的权利 | Guarantee of women's right to social and family benefits |
33. 养恤金权利和客户服务科管理和控制对基金福利权利的处理 | The Pension Entitlements and Client Services Section manages and controls the processing of the Fund's benefit entitlements. |
(i) 支助儿童权利和福利问题非洲专家委员会 | (i) Support for the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child |
其中有些涉及儿童权利 保护儿童和儿童福利 | Several of these address the rights, protection and welfare of children. |
107. 委员会还欢迎批准了 非洲儿童权利与福利宪章 | The Committee also welcomes the ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. |
第13条 社会福利和经济福利 | Article 13 Social and economic benefits |
a 这一类无权享受产妇福利 但是他们有权享受退休金福利 与所有其它受保险的类别相似 | a This group has no right to maternity benefits however, they are entitled to pension benefits, similar to all other insured groups. |
根据加利福尼亚州赋予我的权力... | By the authority given to me the state of California. |
妇女仍然极严重地被排除在基本权利和社会福利外 | Women continue to be excluded in extreme and significant ways from basic rights and societal benefits. |
54. 意大利专心致力于儿童福利及使其完全享有 公约 所赋予的权利 | 54. Italy was deeply committed to the welfare of children and their full enjoyment of the rights granted by the Convention. |
福 利 | Benefits |
领取国家福利金的权利与个人缴纳的社会保险缴款无关 | The right to receive these state benefits is not related to the social insurance contribution payments that the person has made. |
(k) 确保境内流离失所者的权利和福祉 | (k) To ensure the rights and well being of internally displaced persons |
此外 男工的妻子也有权享受这些福利 | Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits. |
我们都有权利生存 去追求幸福的生活 | Even the most unworthy of us has a right to life and the pursuit of happiness. |
社会福利研究所 国家社会福利研究所 | INAS National Institute of Social Share |
5. 福利 | Welfare. |
5. 福利 | 5. Welfare. |
(c) 福利 | (c) Welfare. |
(b))福利 | (b) Welfare. |
3. 福利 | 3. Welfare. |
4. 福利 | 4. Welfare. |
它具有公法法人地位 因此 享有由此产生的各种权利和福利 | It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. |
发展权是一项当所有基本自由和人权都已经实现之后 享受逐渐改善的福利的权利 | The right to development is a right to a process of improvement of well being when all fundamental freedoms and human rights are realized. |
它涵盖几个福利领域 目的是建立可能保护每一个人的经济权利和健康的更加经济和高效的社会福利制度 | It covered several areas of welfare with the purpose of establishing a more economical and efficient social welfare system that would provide a possibility to protect the economic rights and health of each individual. |
还回顾 世界人权宣言 儿童权利公约 禁止酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚公约 公民权利和政治权利国际公约 非洲人权和人民权利宪章 和 非洲儿童权利和福利宪章 | Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of the Child, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Covenant on Civil and Political Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, |
还回顾 世界人权宣言 儿童权利公约 禁止酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚公约 公民权利和政治权利国际公约 非洲人权和人民权利宪章 和 非洲儿童权利和福利宪章 | Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of the Child, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Covenant on Civil and Political Rights, the African Charter on Human and People's Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, |
社会福利署公共援助司福利官员 1952 1955年 | 1952 1955 Welfare Officer, Division of Public Assistance, Social Welfare Administration |
209. 根据1991年颁布的 宪法 中有关 公民和个人的权利与义务 的内容 人人享有在年老 疾病 全部或者部分丧失工作能力 失去亲人时获得保险福利的权利 人人享有获得失业福利金的权利 | According with the Constitutional Law of 1991 On Rights and Obligations of a Citizen and Person , everyone enjoyed a right to insurance benefits in the event of old age, sickness, full or partial loss of the working ability, in case of loss of a relative, as well as a right to an unemployment benefit. |
第32条规定 所有权是不可侵犯的权利 但得受有关大众福利的法律规定的制约 | Article 32, which establishes that ownership is an inviolable right, but is subject to the provisions of laws relating to the general welfare. |
配偶福利 | Spouse benefits |
七 福利表 | VΙ. |
MW 福利部 | MW Ministry of Welfare |
社会福利 | Social Well Being |
青年福利 | Youth welfare |
孕妇福利 | Maternity benefits |
孕妇福利 | Maternity benefits |
家庭福利 | FAMILY BENEFITS |
福利方案 | (d) Welfare programme. |
福 利 总 类 | Kinds of benefits |
现金福利 | Cash benefits |
相关搜索 : 福利权力 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利 - 福利福利计划 - 权利和权利 - 权利的权利