"税收债务"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

税收债务 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

曾任职务包括 外国投资税务司副司长 外国投资税务司所得税处处长 海洋石油税务管理局税收政策和税收征管处处长
Previous positions include Deputy Director General, Foreign Investment Taxation Department Chief, Income Tax Division, Foreign Investment Taxation Department and Chief, Tax Policy and Tax Administration Divisions, Offshore Oil Tax Administration.
1995年世界银行共收税72亿美元 这个数字远远超过贫穷的债务国所收到的援助
In 1995, the World Bank had collected a net amount of 7.2 billion in debt repayment over and above what it had disbursed in aid to the poor indebted countries, and had earned a profit of nearly 1.5 billion.
但是 经济活动每年提高400亿美元会产生大约100亿美元的额外税收收入 用其中的一部分来支付债务的真是利息 并将剩余部分储蓄起来 这样 在债务到期时 由更健康的经济所产生的来自税收的储备将足以偿清增加的国民债务
The 40 billion a year of higher economic activity would, however, generate roughly 10 billion a year in additional tax revenue. Using some of it to pay the real interest on the debt and saving the rest would mean that when the bill comes due, the tax financed reserves generated by the healthier economy would be more than enough to pay off the additional national debt.
收税的权力似乎能令政府债务看上去风险较低 因为私人借款者无法确保一定会有收益或者工资来偿还自身债务 但收税权也有实际操作上的限制 而政府要求下一代公民来偿还现今债务的道德和法律权力也饱受质疑
The power to tax is thought to make government debt safer private borrowers have no right to the profits or wages that they need to satisfy their obligations. But the power to tax has practical limits, and governments moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable.
这就引出了希腊债务问题 IMF所有人都知道 对投资者来说 债务积压是一笔巨额无资金准备的税收负债 unfunded tax liability 风险自负 你的投资 利润和努力工作随时随地会被税收的形式收走 流入过去贷款人的死亡之手 债务积压是增长的一大障碍 正因如此 每一次债务危机迟早都会以重组或违约结束
As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors enter at your own risk. At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders.
首先 5000亿美元额外政府支出可以用税收增加额抵消3000亿 这笔税收增量来自更高的经济活跃度 因此净结果是国民债务水平将上升2000亿美元 美国纳税人因此必须在未来30年内为这笔增加的债务付出每年20亿美元的真是利息 然后偿付2000亿美元本金或将债务展期
So the net result would be a 200 billion increase in the national debt. American taxpayers would then have to pay 2 billion a year in real interest on that extra national debt over the next 30 years, and then pay off or roll over the entire 200 billion.
的确 创新的财政机制 一词令人推想实现MDG有一种捷径 但最终 确保对发展援助或债务减免的额外财政支持只有三条途径 更高的税收 更多的债务 即对未来世代的更高税收 和 或货币扩张
Indeed, the term innovative financing mechanism conjures the idea that there is an easy way to meet the MDG s. But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief higher taxes, increased indebtedness (that is, higher taxes for future generations), and or monetary expansion.
收入和资本典型税务公约
Model Tax Convention on Income and on
尽管努力削减支出和提高税收收入 当前和未来的义务(包括养老金债务)远远超过任何可行的政府收入增长 鉴于波多黎各人可以随意移居美国大陆 也不太可能靠加税来增加当地收入
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues. Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
征收 报复 性 关税 的 货物 适用 国别 税率 期限 和 征收 办法 由 国务院 关税 税则 委员会 决定 并 公布
Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the State Council Tariffs Commission.
在大多数发达国 税款依然是政府收入的主要来源 但债务融资所扮演的角色也在不断扩大 而随着该项目的发展 当政府总支出 包括征税行为 超出总收入时为旧债务重新融资的需求也不断扩大
Taxation remains the dominant source of government revenue in most developed countries. But the role of debt finance has been growing and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue.
总督在论述领土政府岌岌可危的财政状况时说,政府可支用来自货物税的收入400万美元,议会曾特别批准征收该笔税项以支付政府债务
Samoa News, 13 January 1998. Addressing the precarious financial situation of the Territorial Government, the Governor said that the Government had access to 4 million in revenue generated from excise taxes specifically passed by the Fono to pay off the Government s debts.
类似地 尽管限制公司净利息扣除 和其他许多发达国家一样 能够扩大税基 遏制过度依赖债务融资 但也会增加实体资本 通常通过债务融资获得 重大投资的税收负担
Likewise, while limiting the deductibility of net interest for corporations, as many other developed countries have done, would broaden the tax base and discourage excessive reliance on debt financing, it would increase the tax burden on major investments in physical capital, which are often debt financed.
债务和低人均 收入调整
Debt and low per capita income adjustment
股票交易是另外一个来源 此外还有税收 国外直接投资 债务免除 也释放出一些资金 长期债券 借款 以及养恤基金
Stock exchanges are another source, as are tax collection foreign direct investment debt forgiveness, which also releases some money long term bonds borrowing and finally, pension funds.
公司债权人不能向股份持有者收回债务
Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder.
庞大且增长的国民债务对经济健康而言是一个严重威胁 债务维持成本的上升要求提高税率 而这反过来又削弱了激励 抑制了经济增长 十年后 美国需要付出相当于个人所得税收入三分之一多的资金用来偿付国民债务利息
Higher debt service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth. By the end of the decade, the US will have to pay an amount equivalent to more than one third of the revenue from personal income taxes just to pay the interest on the national debt.
经过发展中国家大力还债以及某些减免债务措施 自从2000年以来 债务与国民总收入 还债与出口收入的比例缩小
There have been reductions in the ratios of debt to gross national income and debt service to export earnings since 2000, due to strenuous efforts at repayment by developing countries and some debt relief.
在许多发展中国家 税收总收入有三个主要来源 对商品和服务收取的国内税 销售税和消费税 直接税 主要对公司收取 以及最重要的对外贸易税 进口关税 但是 随着贸易自由化降低了关税 贸易税的比重有所降低 而其他收入源又不足以补偿贸易税收入的下降
In many developing countries, total tax revenue is derived from three main sources domestic taxes on goods and services (sales and excise taxes), direct taxes (primarily on corporations), and, most important, taxes on foreign trade (import duties). But, as trade liberalization has lowered tariffs and duties, the share of trade taxes has declined, while other sources have not compensated for falling trade revenue.
共和党指出 国民债务增长只能通过削减政府支出来限制 尽管一些传统开支的削减原本就是支出控制的一部分 但这一办法需要辅之以削减 税收支出 即税法中补贴医保 按揭贷款和地方政府税收之类的部分 限制税收支出可以削减相当于2 GDP的年度赤字 从而在2021年将债务 GDP比率拉低25个百分点以上
Although some cuts in traditional outlays should be part of efforts to rein in spending, this approach should be supplemented by reducing tax expenditures the special features of the tax code that subsidize health care, mortgage borrowing, local government taxes, etc.. Limiting tax expenditures could reduce the annual deficit by as much as 2 of GDP, thereby reducing the debt to GDP ratio in 2021 by more than 25 percentage points.
尽管关于欧元区的复苏迟缓存在许多解释 但显然公共和私人债务积压是很重要的原因 如今 家庭和金融机构总债务占国民收入的比重比金融危机前还要高 非金融企业债略有下降 而政府债务当然出现了剧增 这是拜银行援助和衰退导致税收收入猛降所赐
Although there are many explanations for the eurozone s lagging recovery, it is clear that the overhang of both public and private debt looms large. The gross debts of households and financial institutions are higher today as a share of national income than they were before the financial crisis.
曾任职务包括 税收法律审查委员会主席 所得税司司长助理 金融事务司所得税处处长
Previous positions include head of the committee reviewing tax law Assistant to the Director, Income Tax Department and head of Income Tax Section, Financial Affairs Department.
C. 国际收支限制和债务负担
C. Balance of payments constraint and the debt burden
降低未来赤字 扭转国民债务的上升之势要求提高税收收入和降低政府退休和医疗计划的增长率 税收收入可以通过限制现行税法中的税收补贴在不增加边际税率的情况下实现 这些补贴是隐性政府支出 其范围从家庭按揭和医疗保险到混合动力汽车和家用太阳能板无所不包
Tax revenue can be raised without increasing marginal tax rates by limiting the tax subsidies that are built into the current tax code. Those subsidies are a hidden form of government spending on everything from home mortgages and health insurance to the purchase of hybrid cars and residential solar panels.
税款 收入 无法收取的税金和税款抵减
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits
关于债务问题 联合国应该支持非洲联盟委员会目前为详尽审查债务问题而开展的努力 以期取消重债穷国的债务 减少或取消中等收入债务国的债务
On the subject of debt, the United Nations is requested to support the efforts currently being made by the Commission of the African Union for a thorough review of debt, leading to debt cancellation for the heavily indebted poor countries and to debt reduction or cancellation for middle income indebted countries.
南欧可以大幅缩减税收及社会服务
Southern Europe could shrink its taxes and social services substantially
我们要求扩大债务减免 使之包括所有低收入非洲国家的多边和双边债务 并紧迫要求大幅度减免中等收入国家的债务
We urge debt relief to be broadened to cover both multilateral and bilateral debt for all low income African countries and urge substantial debt relief for middle income countries as well.
新的非减让性债务源源抵消了收到的减缓债务援助 虽然出口收入自2001年起有所增加
The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001.
中国取消或减免了非洲欠中国的债务 约31个重债穷国的债务被取消 中国还向非洲产品给予了免税待遇
China had cancelled or reduced part of Africa's debt to China, some 31 HIPCs having had their debts cancelled, and had granted duty free treatment to African exports to China.
中等收入国家最近的债务战略
Recent debt strategies in the cases of middle income countries
1998年9月,赞比亚税务局向当地工作人员发出催收信,要求他们追溯支付前两年的收入税,同时缴纳罚款和利息,并威胁说如果不立即支付索取的款额就进一步采取追还债务行动
In September 1998, the Zambian Revenue Authority sent demand letters to local staff requesting retroactive payment of income tax for two years, together with a penalty fee and interest, and further threatening debt recovery action if the amounts charged were not paid immediately.
45. 经合组织强调金融机构自动报告信息给税务当局在以下两方面带来的惠益(a) 国内税收遵从和税收征管 (b) 与税收条约伙伴自动交换信息
OECD has emphasized the benefits to tax administrations of the automatic reporting of information by financial institutions for both (a) domestic tax compliance and tax administration and (b) the automatic exchange of information with tax treaty partners
1. 税收和关税
1. Taxation and customs
相反 在高收入国家 所得税 主要对个人收取 构成了税收收入的最大头 约占36 对商品和服务征收的国内税和社会保障费用只占四分之一略多 此外 贸易税的比重通常很低
By contrast, in high income countries, income taxes (primarily on individuals) comprise the largest proportion of tax revenue (roughly 36 ), while domestic taxes on goods and services and social security contributions each account for slightly more than one quarter. Moreover, the share of trade taxes is typically low.
在应对增加税收的艰巨任务时 政府通常考虑的是所得税 营业税和增值税 但也有其他税收 即政府已经对电力和化石燃料征收的税收 这种方式在大量增加财政收入的同时 不会对经济产生过多的负面影响
When governments think about the difficult task of raising taxes, they usually think about income tax, business taxes, and value added tax (VAT). But there are other taxes that can raise significant amounts of revenue with a much less negative impact on the economy.
政府必须实施一个包括至少能够在2000年实现税收目标的税务和非税务具体措施的财政提议
The Government is urged to implement a fiscal proposal which includes concrete tax and non tax measures to make it possible to meet the taxation target at least by 2002.
1998年 渥太华税收框架条件 规定 跨国界电子商务的消费税征收规则应当要求在消费发生地法域征税
The 1998 Ottawa Taxation Framework Conditions provide that rules for the consumption taxation of cross border electronic commerce should result in taxation in the jurisdiction where the consumption takes place.
因此我们需要财政刺激 理想状况是同步提高税收和支出的债务友好型财政刺激 所有有工作者增加的债务负担便是工作分担所减少的工作时长
And for that we need fiscal stimulus ideally, the debt friendly stimulus that raises taxes and expenditures equally. The increased tax burden for all who are employed is analogous to the reduced hours in work sharing.
领土不征收收入税 遗产税或资本收益税 也没有兑换控制
There are no income, estate or capital gains taxes.
财政和国家规划部首席预算分析师兼税务政策 税收处处长
Chief Budget Analyst and Head of Tax Policy Revenue Unit, Ministry of Finance and National Planning.
129. 几乎所有社会保险金和服务都是通过税收和关税筹措的
129. Almost all social security payments and services are financed through taxes and duties.
美国的金融企业利润中34 要缴税 此外尽管它们可以把向债权人支付的利息从应税所得中扣除 但股本仍需要纳税 大部分国家都存在类似的在税务上优惠债务而不利于股本的情况 这鼓励金融业和其他公司更多地使用债务 这是财务分析师早就知道的事情
Financial firms in the United States pay about 34 of their profits in taxes, and, while they can deduct interest payments to creditors from taxable income, equity is not taxed as favorably. Most countries have similar tax preferences for debt over equity, thereby encouraging financial and other corporations to use more debt, as financial analysts have long known.
奥巴马也好不到哪里去 他倒是不再言必称 税收改革 了 其最新的观点是只提高富人 也就是那不仁的1 的税收有助于控制预算和国民债务 这也只是妄想而已
Obama is only slightly better. While he talks less about tax reform, he is currently communicating the message that merely raising taxes on rich people the infamous 1 will bring the budget and national debt under control.
此外 它忽视了随同1970年代和1980年代债务危机一起出现的很多类似因素 其中包括非洲国家的基本商品收入减少 以及对发展中国家产品施加税收限制和征税等
Moreover, it ignores many similar factors that accompanied the debt crisis of the 1970s and 1980s, including a drop in the income of African countries from the revenues of their basic commodities, as well as tax limitations and taxes imposed on goods from developing countries.

 

相关搜索 : 税收债务人 - 保税债务 - 税务负债 - 收购债务 - 债务追收 - 债务收益 - 债务收集 - 收集债务 - 债务收益 - 税务回收 - 税务收购 - 增值税债务 - 税务回收服务 - 递延税收债权