"空间特征"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
空间特征 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
当一个航空航天物体位于另一国的领空时 可以出于国家安全或空中安全的原因 似可对其适用国际航空法以及有关的国内航空法 只要它既有受航空法管辖的飞机的特征,又有受空间法管辖的空间物体的特征 | When an aerospace object is located in the territorial airspace of another State, it may be subject to international air law as well as to relevant domestic air law by reason of national security or aerial safety as long as it has characteristics both of an aeroplane which is subject to air law and a space object which is subject to space law. |
欧空局也根据上述两种编目将数据收入其空间物体特征说明数据库和信息系统 DISCOS | Data are also archived in the Database and Information System Characterizing Objects in Space (DISCOS) of ESA based on those two catalogues. |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动 力特性和所采用的空间技术及设计特点 是否对这些物体有 特别的管理程序 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies used, and their |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动力特性和所采用的空间技术及设计特点 是否对这些物体有特别的管理程序 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies used, and their |
2. 只要该物体同时具有航空器和空间物体的特征 就国家安全或航空安全而言 即应当适用国际航空法以及相关的国内航空法 | International air law as well as the relevant domestic air law should be applicable for purposes of national security or aerial safety, as long as the object has the characteristics of both an aeroplane and a space object. |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动力特性和 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the |
空间动力特性和所采用的空间技术及设计特点 | their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies |
VSOP由空间和地面天线组成 这些天线能够测量空间自然出现的无线电信号 目的是绘出毒气云和天体磁场的详细特征 | VSOP consists of space and Earth based antennae that can measure naturally occurring radio signals from space for the purposes of mapping detailed features of objects such as gas clouds and the magnetic fields of stars. |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动力 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动力 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of |
6. 在实现空间核动力源并在空间方案中加以应用上开展国际合作的最为重要的特征是拟订联合开发 生产和利用项目 | The most important feature of international cooperation in enabling space NPS and applying them in space programmes could be to set up joint development, production and exploitation projects. |
由于空间环境和空间技术的独特的特点 这一点尤其重要 | This is particularly important given the unique characteristics of the space environment and space technology. |
(g) 弹道系数 物体的空气动力特征以及面积与质量比特征的数值 这种特征将影响到物体进入高层大气之前的轨道寿命 | (g) Ballistic coefficient a measure of the aerodynamic and area to mass characteristics of the object that will influence the orbital lifetime of an object until its entry into the upper atmosphere |
又可利用本身空气动力特性在空气空间中 | travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain |
但是 如果根据其特性一空间物体象航空器 则在其逗留空气空间期间应考虑适用航空条例 | However, if by virtue of its properties a space object resembles an aircraft, the application of aeronautical provisions should be considered during the time it remains in airspace. |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of |
又可利用本身空气动力特性在空气空间中保留一段时间的物 | through outer space and of using its aerodynamic properties to remain in airspace for a certain |
当一国航空航天物体处于另一国领空时 出于国家安全或飞行安全的原因 似可对其适用国际航空法以及有关的国内航空法 只要该航空航天物体同时具有受航空法管理的飞机和受空间法管理的空间物体的特征 | When an aerospace object is located in the territorial airspace of another State, it may be subject to international air law as well as to relevant domestic air law by reason of national security or aerial safety as long as it has characteristics both of an aeroplane which is subject to air law and a space object which is subject to space law. |
鉴于与空间碎片及其对征服空间的未来道路的影响有关的问题的全球性 一项特别迫切的事项是将各主要空间国家的建设性努力汇集起来 以解决为确保在技术造成的空间污染情况下的空间活动 首先是载人飞行 的在而遇到的一系列科技问题 | In view of the global character of problems relating to space debris and their impact on the future course of the conquest of space, it has become a matter of particular urgency to rally the constructive efforts of the major space faring States in order to tackle the range of scientific and technical problems involved in ensuring the safety of space activity (manned flights, first and foremost) under conditions of technogenic space pollution. |
12. 有一种意见是 从技术角度对空间物体的特征进行深入研究至关重要 因为其技术特点之间的差异可能要求采用不同标准 | The view was expressed that it was crucial to carry out an in depth study of the characteristics of space objects from a technical perspective, since the differences in their technological features might call for the adoption of different criteria. |
问题3 考虑到航空航天物体各种不同的功能特征 空气动力特性和所采用的空间技术及设计特点, 是否对这些物体有特别的管理程序? 或是否应对这类物体规定单一的或统一的管理制度? | Question 3 Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies used, and their design features, or should a single or unified regime be developed for such objects? |
因此 使用空间图像就更容易判读导致地貌变化的地表特征 如可能表明矿藏的地貌轮廓线 | Hence, surface features which give rise to changes in topography, e.g. geological lineaments which may indicate mineral occurrences, are more easily interpretable using spaceborne imagery. |
飞行又可利用本身空气动力特性在空气空间中 | travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain |
现行的国际法律制度并没有考虑到其功能特征 空气动力特性和设计特点的对航空航天物体的特别管理程序 | The current international legal system does not provide for any special legal procedures for aerospace objects which take into account the diversity of their functional characteristics, their aerodynamic properties and their design features. |
行又可利用本身空气动力特性在空气空间中保留一段时间 的物体 | through outer space and of using its aerodynamic properties to remain in airspace for a certain period of time? 4 |
地图是代表某些特性或特点的地理现实的象征图像 是制图工作者创造性工作的结果 目的是在空间关系特别有关时使用 | A map is a symbolized image of geographic reality, representing selected features or characteristics resulting from the creative efforts of cartographers, and is designed for use when spatial relationships are of special relevance. |
在制定出针对航空航天物体的特别管理程序之前 在空气空间 特别是在某个国家的领空上飞行的航空航天物体被视作航天器 而位于外层空间的航空航天物体则被视作受空间法管辖的空间物体 | Until special procedures about an aerospace object are prepared, the aerospace object flying in the airspace, especially in a certain State apos s territorial airspace, is considered as an aircraft and the aerospace object located in outer space is considered as a space object which is subject to space law. |
铭记联合国的政府间 多边和国际特征 | Bearing in mind the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations, |
它们可以作为佩戴者身份的象征 可以创造佩戴者天马行空的想象 在这个空间 | It can stand as a symbol that the wearer has the power to create whatever it is that they want to create in that space. |
就是这个 飞碟征空 | Here it is This Island Earth. |
(h) 状态矢量 在某一特定瞬间求得的物体轨道特征 | (h) State vectors the characteristics of the orbit of an object derived at a particular instant in time |
㈡ 在特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下 审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用 特别包括在空间通讯领域的利用和应用以及其他有关空间通讯发展的问题 | (ii) Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and of its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries |
㈠ 在特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下 审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用 特别包括在空间通讯领域的利用和应用以及其他有关空间通讯发展的问题 | (i) Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries |
㈡ 在特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征以及其利用和应用,特别包括在空间通讯领域的利用和应用以及其他有关空间通讯发展的问题 | (ii) Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and of its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to space communications developments, taking particular account of the needs and interests of developing countries |
(a) 就核动力源应用上最为重要的趋势和空间核动力源安全方面的主要特征展开更为详细的讨论 | (a) To engage in a more detailed discussion of the most significant trends in NPS applications and the main features of space NPS safety |
自从外层空间出现人以来 管理这种活动的国际法的目标在于避免征服 掠夺或殖民化外层空间和天体 | Ever since there has been a human presence in outer space, international law to govern such activities has been directed at avoiding the conquest, appropriation or colonization of outer space and celestial bodies. |
(f) 弹导系数 物体空气动力和质量几何特征的量度 这种特征将影响到物体的轨道寿命直至它进入高层大气 | (f) Ballistic coefficient a measure of the aerodynamic and mass geometric characteristics of the object which will influence the orbital lifetime of an object until its entry into the upper atmosphere |
雷达图像的特征往往是黑白相间的斑点 | Radar images are often characterized by speckle, which appears as a salt and pepper pattern. |
2. 空间核动力源在外层空间各种应用方面的独特设计考虑 | Unique design considerations for nuclear power source applications in outer space |
外层空间中飞行又可利用本身空气动力特性 | travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to |
2 空间碎片物理特性的确定 | 2. Determination of physical characteristics of space debris |
联合国大会空间特别主题日 | General Assembly special theme day on space |
图象的地面空间分辨率通常是图象应用中的决定因素 因为它表明的是可区别开来的最小的表面特征 | The ground spatial resolution of imagery was often a determining factor in its application, since it was indicative of the smallest distinguishable surface feature. |
开发说明环地空间和地球静止轨道污染微粒部分特征的数学模型 并比较现有模型所得出的计算结果 | Development of a mathematical model characterizing the fine particle fraction of the pollution of circumterrestrial space and the GSO, and comparison of the calculation results yielded by existing models |
相关搜索 : 特征空间 - 特征特征 - 特征时间 - 空间表征 - 特征 - 特征 - 特征 - 特征 - 特征 - 特征 - 特征 - 空间特性 - 特定空间 - 特定空间