"突变基因"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
突变基因 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
细胞损失 染色体突变 在线粒体基因突变等 | Cell loss, mutations in chromosomes, mutations in the mitochondria and so on. |
一种基因突变 而其中的这一个往自私的方向突变 | There's a mutation in the gene and one of them mutates to follow a selfish strategy. |
说不定是某个异常的基因 一种基因突变 引起了异常的串线 | And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring. |
实验室因而可以进行基因诊断测试 并从而可以发现新的基因突变 | Laboratories would be able to undertake genetic diagnostic testing and possibly discover new mutations. |
因此 有害的基因突变会迅速消亡 而有益的则会扩散到整个种群 进化改变 包括形态上的改变被视为日积月累和有益突变不断扩散的结果 种群的基因构成被认为接近同质化 只有极少数随机突变成为造成个体差异的主因 | As a result, harmful mutations would quickly die out. Beneficial ones would spread until the entire species carried them. |
突变基因传给了他们的后代 只有他们存活下来 繁衍出后代 所以说当时鼠疫造成了很大的人口选择压力 只有拥有突变基因的人才能存活 | And that mutation was passed on to their kids because they're the ones that survived, so there was a great deal of population pressure. |
在非洲 因为没有这群人 就不存在造成人口选择压力的CCR5突变基因 | In Africa, because you didn't have these cities, you didn't have that CCR5 population pressure mutation. |
如果这个基因发生有害突变 就有百分之九十的可能患癌 | If you have this deleterious mutation in this gene, you're 90 percent likely to get cancer in your life. |
然后他们在控制程序性细胞死亡的基因上 发现一个单点突变 | And what they find is a single point mutation in a gene responsible for controlling programmed cell death. |
KRAS基因突变能够解释药物对患者无效情形的30 40 的原因 另一种叫BRAF的基因的突变可以解释另外12 了解癌症病患基因的这一关键信息能够显著降低因使用无效药物而产生不必要的副作用 和经济负担 的患者数量 | Such mutations explain about 30 40 of cases in which patients fail to respond to these drugs, and mutations in another gene called BRAF could account for another 12 . Knowing this crucial information about a cancer patient s genes will reduce sharply the number who are unnecessarily subjected to the side effects (and expense) of drugs that will not work. |
CCR5突变基因也是艾滋病非洲大陆迅速蔓延 而在欧洲却没有那么快的原因之一 | That is one of the reasons why AIDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe. |
大部分人因此死去 但仍有一小部分人存活下来 因为这些人CCR5受体上有一个基因发生突变 | And when they were subject to the plague, most people didn't survive, but those who survived had a mutation on the CCR5 receptor. |
这些老鼠有着不一样的突变基因 各自代表着人类不用种类的失明症状 | These different mice are different mutations that recapitulate different kinds of blindness that affect humans. |
我们现在刚刚开始研究这个突变基因对疟疾 镰刀状细胞以及癌症的作用 | And we're beginning to find these little things for malaria, for sickle cell, for cancers. |
他们发现了SPR基因上的一个系列突变 这个片段与产生血清素的功能相关 | And what they found was a series of mutations in a gene called SPR, which is responsible for producing serotonin, among other things. |
我刚刚说过 如果突变细胞里的daf 2基因 就能得到一个功能不太给力的受体 并且动物的寿命变长 | I just told you that, if you make a mutation in the daf 2 gene cell, that you get a receptor that doesn't work as well the animal lives longer. |
这是因为该冲突基本上是一项全面的冲突 | This is because the conflict is fundamentally a comprehensive one. |
因此这种冲突的性质从基本上外部策划的破坏稳定运动转变成真正的内战 | The nature of the conflict thus changed from being an essentially externally constructed destabilization campaign into a genuine civil war. |
UN 3245 第2栏中的名称改为 基因改变的微生物或基因改变的生物体 | UN 3245 Amend the proper shipping name in column (2) to read as follows GENETICALLY MODIFIED MICROORGANISMS or GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS . |
因为多年来人类已知 基因变异原因 | It's been known for decades what causes this malignancy. |
只是单一基因的转变 | It's just a single gene. |
因为那是我们突变的智慧及类似的事 | Because that is our intelligence of mutation and things like that. |
原则上你可以改变基因 | You could change the genes in principle. |
线粒体突变可能造成癫痫 肝功能衰竭 糖尿病和心肌病变等严重后果 但预计此类突变影响的人数比例为二百至四百分之一 基因突变在多数情况下不会造成严重的疾病 因为有害变化往往频率很低 还因为单个细胞也可以同时包含突变线粒体和正常线粒体 人们普遍认为只有五千至万分之一的人将受到线粒体疾病的影响 | But, while the number of people affected by such mutations is estimated to be between one in 200 and one in 400, mutations do not translate to serious diseases in most cases. Because the harmful changes are often only present in low levels, and because a single cell can contain both mutated and normal mitochondria, it is widely believed that only one person in 5,000 or even one in 10,000 will be affected by mitochondrial disease. |
迷因将一个基因机器变成一个迷因机器 | The memes took a gene machine and turned it into a meme machine. |
现在 在高温下 突然间 这项变成了决定因素 | Now, at high temperatures, all of a sudden, this term is going to dominate. |
它是我们的浪漫 突变 我们是突变种 | It's our romanticism. Mu ta tion. We are mutants. |
这些变异让基因行为与正常基因相比 效果更弱一些 | And these changes made the gene not act as well as the normal gene would have acted. |
因此每天早上 因为你是个好的突变种 你将提高你的视角 | That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. |
也许是核辐射... 对植物或动物产生的影响... 或者是什么诡异的外星生物 或基因突变一类的 | Maybe the results of atomic radiation... on plant life or animal life... some weird alien organism, a mutation of some kind. |
20000个基因里只改变了一个 看 | One gene is changed out of 20,000, and look at it. |
因此 境内武装冲突演变成一种大规模犯罪浪潮 | Thus, civil armed conflicts turn into a kind of mass crime wave. |
172. 南基伍冲突的原因与北基伍冲突的原因没有多大区别 本报告增编第14至29段阐述了这些原因(E CN.4 1997 6 Add.1) 6 | 172. There is little difference between the causes of the conflict in Southern Kivu and those which led to the conflict in the north and are discussed in paragraphs 14 29 of the Addendum to this report (E CN.4 1997 6 Add.1). |
同时基因被转变的途径 是被一个基因调节器的蛋白质叫FOXO | And the way that they're switched on is by a gene regulator protein called FOXO. |
着力解决冲突 防止因引发仇恨和绝望而变得激进 | ) Work to resolve conflicts that radicalize by inducing hatred and despair. |
(a) 以改变会籍因素 人口因素和会费因素的权重变更地域分配 但维持目前的员额基数2 700不变 | (a) Changes to geographical distribution by varying the weight of the membership, population and contribution factors while holding the base figure constant at the current level of 2,700 |
但是非洲人 拥有更多的基因变异 | Yet the people inside Africa have more genetic variation. |
正常人群中是有这个基因的变种 | And there is a variant of this gene that is in the normal population. |
你们也许已经知道 至此在这科学革命之黎明 我们知道大约有四万种基因变异 影响大约一万个基因 这一万个基因中大约有五百个基因 是可恶变的 致癌的 | You might know that, so far in just the dawn of this revolution, we know that there are perhaps 40,000 unique mutations affecting more than 10,000 genes, and that there are 500 of these genes that are bona fide drivers, causes of cancer. |
及早查明冲突的因素和预防冲突 应当成为我们集体安全的基石 | Detecting the seeds of conflict at an early stage and preventing conflicts should become the cornerstone of our collective security. |
这是禽流感 基因变异 变成对人类致命的流感的声音 | That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. |
现阶段 人们普遍认同乳腺癌无论属于家族遗传还是偶发性质 都是一种非常复杂的疾病 因此 由基因决定的乳腺癌风险份额是由几种甚至多种基因变异和突变综合作用产生的结果 为充分利用已知的基因易感因素 我们有必要了解它们的生物后果 | Thus, the genetically determined portion of an individual s breast cancer risk is the result of several or even many genetic variants and mutations. To take full advantage of the known genetic susceptibility factors, it will be necessary to understand their biological consequences. |
之前我们突变了四十亿年 现在因为是我 我们停止 结束 | You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. |
当你体内的 一个细胞上的重要基因 发生一系列的偶发突变 这个细胞开始不断自我增殖 癌症就产生了 | Cancer occurs when a single cell in your body acquires a set of random mutations in important genes that cause that cell to start to produce more and more and more copies of itself. |
因此 安理会需要更加强调其关于这一影响遍及广泛冲突的专题的工作 根据我们今天面临的不断变化的冲突性质 改变我们处理冲突的方法 | Hence, the Council needs to put even more emphasis on its work on this topic, which cuts across a broad range of conflicts, by changing the ways in which we address it, in keeping with the changing nature of the conflicts that confront us today. |
相关搜索 : 基因突变 - 基因突变 - 因果突变 - 遗传性基因突变 - 基因改变 - 基因变化 - 基因变异 - 基因改变 - 基因变异 - 突变 - 突变 - 突变 - 基因组改变 - 冲突因