"类似的大规模"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
类似的大规模 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这里有类似规模的生物组织 | So here's some other organisms at the similar scale. |
美国政府实施了一个类似的项目 尽管规模大得多 | The United States Government has implemented a similar project, although much bigger in size. |
在15年过后的1850年 创办一份类似的大规模发行日报 所需费用达250万美金 在15年过后的1850年 创办一份类似的大规模发行日报 所需费用达250万美金 在15年过后的1850年 创办一份类似的大规模发行日报 所需费用达250万美金 | By 15 years later, by 1850, doing the same thing starting what was experienced as a mass circulation daily paper would come to cost two and a half million dollars. |
发展中国家也有类似的保险方案 但规模较小 | Similar insurance programmes exist in developing countries, but they are of lesser importance. |
把两张照片拼在一起 我做了不少类似的处理 以图更好的表现此类场景的规模之大 | And that's a diptych. I do a lot of pairings to try and get the sense of scale in these places. |
任何这类侵权行为的严重性和大规模性(同时考虑到任何一贯侵权行为均属于大规模类) | (a) The gross and massive nature of any such violations (bearing in mind that any systematic violations fall into the category of massive) |
斯特恩报告尽人皆知的断言全球变暖引发的损失将占GDP的5 20 并称这是 与大规模战争和二十世纪上半叶经济衰退规模类似 的重大破坏 | That report famously valued the damage caused by global warming at 5 20 of GDP a major disruption on a scale similar to those associated with the great wars and the economic depression of the first half of the twentieth century. |
印度河文字也有类似的模式 | The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. |
医科大学和学院的数目同与保加利亚有类似规模和人口的其他欧洲国家相比毫不逊色 | The number of medical universities and colleges equals that of other States in Europe having approximately the same size and population as Bulgaria. |
现在 想象一个类似的网络环境的模式 | Now, imagine a similar model for networking environmentalists. |
在这里规模似乎十分重要 | Size seems to work the other way round here. |
此外 大规模毁灭性武器严重威胁人类的生存 | Weapons of mass destruction also pose a great danger to the very survival of humankind. |
内战 诸如卢旺达最近发生的事件 也与一次大规模自然灾害相类似地影响到人民 经济和基础设施 | Civil strife, such as the recent events in Rwanda, also affects people, the economy and the infrastructure in ways similar to a very large natural disaster. |
面对恐怖主义的加剧以及大规模毁灭性武器非法扩散可能性的加大 国际社会现在面临着类似的令人不安局面 | The international community is now facing a similarly worrying situation in the face of increasing terrorism and greater possibilities for the illegitimate proliferation of WMDs. |
C. 将特殊类别严重和大规模侵犯人权行为 | C. The problem of recognizing particular categories of gross and |
关闭类似定理模式那样的默认定义区块 | Switches off the definition of default blocks like theorem |
一些人似乎忽略了这项成就的规模 | The scale of that achievement seems to have been missed by some. |
议事规则草案第7条载有类似的规定 | Rule 7 of the draft rules of procedure contains provisions to similar effect. |
6. 现有多数大洲都有数百种这类小规模研究 它们显示出类似的结果 这些结果也与关于(土著和移民)少数民族儿童的研究符合 | There are hundreds of small scale studies like this, from most continents, which show similar results, and the results agree with research on (autochthonous and immigrant) minority children. |
考虑到发言人执行的职务类似于有类似规模和复杂性的特派团的P 4人员所通常执行的职务 因此它建议将该员额改叙为P 4 | Taking into account that the Spokesperson performs functions similar to those performed regularly by staff at the P 4 level in missions of similar size and complexity, the Committee recommends that the post be classified at the P 4 level. |
为此,美国政府拨出大量资金,用于通常称作 quot 管理员方案 quot ,法国也正在执行一项类似但规模较小的方案 | For this reason, the United States Government has allocated substantial funds to what is commonly called a stewardship program and a similar but much smaller programme is also under way in France. |
在大规模袭击中 当地人被怂恿或强制参加 受害者被致残 身上带着类似在种族灭绝幸存者身上看到的伤害 | Following large attacks, during which the local population was encouraged or forced to participate, victims were mutilated and had injuries similar to those seen on genocide survivors. |
大规模毁灭性武器的存在,首先是核武器,是人类面临的最大威胁 | The existence of weapons of mass destruction, beginning with nuclear weapons, is the greatest threat facing humankind. |
它指的是对人类文明研究的 大规模数据收集分析的应用 | It's the application of massive scale data collection analysis to the study of human culture. |
去年年末 去年11月 发生了一系列的油井泄露事件 在阿尔巴尼亚 类似墨西哥湾的油井泄露 只是没有那么大规模 | So late last year in November last year there was a series of well blowouts in Albania, like the well blowout in the Gulf of Mexico, but not quite as big. |
类似而且更大 | Something like this, only larger. Larger? |
31 国内流离失所者是受大规模流亡影响的特殊类别的人 | The internally displaced constitute a specific category of people affected by mass exodus. |
这类武器被划入常规武器类别 这与一瞬间能够毁灭整座城市的大规模毁灭性武器不同 | They are categorized as conventional weapons, in contrast to weapons of mass destruction that can wipe out whole cities at a time. |
C. 将特殊类别严重和大规模侵犯人权行为确认为 | C. The problem of recognizing particular categories of gross and massive violations of human rights |
在力学和物理学方面 两个模型采用类似的原理 | Dynamically and physically, both models use a similar theory. |
(a) 由于大部分项目是试点性质的 它们一旦成功地完成后 将会在更大的规模上执行一个类似的项目 包括在发展中世界的其他地区 | (a) Since most of the projects are of a pilot nature, once they are successfully completed a similar one may be implemented on a larger scale, including in other parts of the developing world. |
7. 采取防扩散安全倡议一类的措施 防止大规模毁灭性武器 大规模毁灭性武器材料和知识落到恐怖分子手中 | Adopt measures like the Proliferation Security initiative to prevent WMD, WMD material, and WMD know how from getting into the hands of terrorists. |
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区 大约有20至25栋类似的较新房屋 全已供电 一些房屋还有自来水 | Mollalar and Kyurdlyar proved to be a sizeable community with roughly 20 to 25 similar, more or less new houses, all with electricity and some with running water. |
该公约将禁止整个一类大规模毁灭性武器 同时规定销毁这些武器 | This Convention will prohibit an entire category of weapons of mass destruction and provide for the destruction of these weapons. |
联合国销售公约 中也有类似的规定 | A similar provision appeared in the United Nations Sales Convention. |
我们认为 这是一个值得在类似局势中推广的模式 | In our view, this is a model worthy of emulation in similar situations. |
29. 多数与会者谈及新人权机构成员问题时建议 它的规模应该类似甚至小于现在的委员会 | Most participants addressing the issue of the membership of a new human rights body recommended that its size be similar to, if not bigger than that of the current Commission. |
大规模或有组织的强迫失踪行为构成危害人类罪 应招致国际法规定的后果 | The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity and shall attract the consequences provided for under international law. |
如果 quot 同等机会 quot 得不到保证 人类就不会有大规模的发展 | There will be no large scale human development if quot equal opportunities quot are not guaranteed. |
这里大家看到的是三峡大坝 这是人类制造的最大大坝 规模超过第二名一倍以上 | So what you see here is the Three Gorges Dam, and this is the largest dam by 50 percent ever attempted by man. |
所进行的调查是联合王国中进行的同类调查中规模最大的一次 | The investigation was the largest police inquiry of its kind ever carried out in the United Kingdom. |
因此 工作组似应考虑在 示范法 中对模式1和模式2都作出规定 或者只对模式1作出规定 | The Working Group may therefore wish to consider whether both Models 1 and 2 should be provided for in the Model Law, or only Model 1. |
在大规模武装团伙或民兵参与某一事件时 警察似乎没有能力执法 | The police do not appear to have the capacity to enforce laws when a case involves large armed groups or militia. |
重罪股着重处理了10个优先案件和5类大规模侵权现象 | SCU has focused on 10 priority cases and 5 widespread patterns of violence. |
毫无疑问 严重和大规模侵犯人权即属于这类最危险行为 | There is no doubt that the most dangerous violations are gross and massive violations of human rights. |
相关搜索 : 类似规模 - 类似规模 - 类似规模 - 在类似规模 - 类似的模式 - 类似的模式 - 类似的模型 - 类似的规则 - 类似的规定 - 大规模的 - 大规模的 - 类似的 - 类似的 - 类似的