"精算定价"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

精算定价 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

2003年12月31日精算估价结果是 精算顺差为应计养恤金薪酬的1.14
The result of the actuarial valuation as at 31 December 2003 was an actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration.
2003年12月31日精算估价结果是 精算顺差为应计养恤金薪酬的1.14
The result of the actuarial valuation as of 31 December 2003 was an actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration.
2. 赞赏顾问精算师和精算师委员会对1997年12月31日精算估值结果所作的评价和提出的意见
2. Expresses its appreciation for the assessment and views of the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries on the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997
a 五年变动平均市场价值,由养恤金联委会通过,以确定资产的精算值
a Five year moving average market value, as adopted by the Pension Board for determining the actuarial value of the assets.
精算报告将表明所需缴款和失衡情况 分析收益和亏损 计算累积养恤金的精算价值 提出三十年假定预测结果 以及监测双轨制度的结果
The actuarial report will show required contributions and imbalances, an analysis of gains and losses, calculations of the actuarial value of accrued benefits, hypothetical projection results over 30 years and the results of monitoring of the two track system.
4. 所有计算工作都由顾问精算师按照既定的精算原则和方法进行
4. All calculations were performed by the Consulting Actuary in accordance with established actuarial principles and practices.
有关的记录不足以计算这一损失的精确价值
The records were insufficient for an exact value of the loss to be calculated.
顾问精算师还说,资产中股票部分的价值如果下降15 ,在资产的精算价值中充分反映这一降幅后,假定从这次下降直至下次估值,资产的市场价值及所有其他经济变数都稳定不变,则所需缴款率将大约为23.7
The Consulting Actuary stated further that a 15 per cent decline in the value of the equity component of the assets would result in approximately a 23.7 per cent required rate of contribution, after the decline had been fully reflected in the actuarial asset value, and assuming constancy until the next valuation in the market value of assets after the decline and in all other economic variables.
(b) 由基金的顾问精算师,根据所适用人员的最后名单,确定协定草案的精算费用
(b) Determination by the Fund apos s Consulting Actuary of the actuarial costs of the proposed agreement, based on the final list of persons to be covered
算帳愈是精確, 友誼愈是堅定
The more precise the calculations, the stronger the friendship.
联委会秘书经常提供基金负债情况的最新资料 此外,精算师委员会报告员和基金的顾问精算师也定期向投资委员会提供关于精算估值及其中所用精算假定的资料
The Secretary of the Board provided frequent updates on the liability profile of the Fund in addition, information on the actuarial valuations and the assumptions used therein was provided to the Investments Committee periodically by the Rapporteur of the Committee of Actuaries and the Fund apos s Consulting Actuary.
价格精度
Price precision
价格精度
Price Precision
15. 关于行政费用,精算师委员会同意顾问精算师的决定,即裁减因数应为每年0.13
15. With respect to the administrative expenses, the Committee of Actuaries agreed with the determination made by the Consulting Actuary that the reductive factor should be 0.13 per cent per annum.
精算事项
Actuarial matters
精算事项
ACTUARIAL MATTERS
(a) 精算方面的影响(精算师委员会认为影响不大)
(a) Actuarial implications (considered not significant by the Committee of Actuaries)
2 精算情况
Actuarial situation
三. 精算事项 .
III. ACTUARIAL MATTERS . 14 47 4
应确定方法计算国家核算之外的无报酬的工作的价值
Methods should be developed for assessing the value of unremunerated work outside national accounts.
该项选择生效后,应支付给前参与人的养恤金应根据基金顾问精算师所定的精算数值予以扣减
When the election becomes effective, the benefit payable to the former participant shall be reduced in accordance with actuarial factors to be determined by the Fund s Consulting Actuary.
该项选择生效后,应支付给前参与人的养恤金应根据基金顾问精算师所定的精算数值予以扣减
When the election becomes effective, the benefit payable to the former participant shall be reduced in accordance with actuarial factors to be determined by the Fund apos s Consulting Actuary.
32. 顾问精算师所编写并经精算师委员会核准的精算资金充足性的说明载于本报告附件四
The statement of actuarial sufficiency prepared by the Consulting Actuary and approved by the Committee of Actuaries is reproduced in annex IV to the present report.
quot 33. 精算师委员会通过的基金精算状况说明载于附件五 精算师委员会在该说明中指出它
The statement on the actuarial position of the Fund, adopted by the Committee of Actuaries, is reproduced in annex V. In that statement, the Committee of Actuaries indicates that it had
26. 确定按比例应分数额过程的各个技术方面是养恤基金顾问精算师 精算师委员会报告员 世贸组织顾问精算师和养恤金联委会秘书讨论的主题
26. The various technical aspects of the process of determining the proportionate share were the subject of discussions involving the Fund apos s Consulting Actuary, the Rapporteur of the Committee of Actuaries, the Consulting Actuary to WTO and the Secretary of the Board.
17. 象过去五次估值一样,1997年12月31日资产的精算值是根据五年浮动市价平均法确定,但以不超出或低于1997年12月31日资产市价15 为限
As was done in the last five valuations, the actuarial value of the assets as at 31 December 1997 was determined on the basis of a five year moving market average method, subject to a limiting range of 15 per cent below and above the market value of the assets as at 31 December 1997.
高精度计算器
High precision calculator
验证计算精度
Experimental validation of calculation accuracy.
精算顾问服务
Actuarial consulting services
14. 基金条例 第12条规定 quot 联委会至少每三年应责成顾问精算师就基金作精算估值一次 quot 1 精算估值的主要目的是确定基金的目前资产和将来的估计资产是否足以支付负债
Article 12 of the Fund apos s Regulations provides that quot the Board shall have an actuarial valuation made of the Fund at least once every three years by the consulting actuary quot .1 The primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the present and estimated future assets of the Fund will be sufficient to meet its liabilities.
然而,委员会指出,通货膨胀率仍然很低,而且在精算资产价值中尚未充分认识到基金资产价值的增加
The Committee noted, however, that inflation rates continued to be low and the gains in the value of the assets of the Fund were not yet fully recognized in the actuarial asset value.
2. 精算师委员会在1998年6月份会议上审查了顾问精算师在1997年12月31日进行的精算估值的结果
2. At its meetings in June 1998, the Committee of Actuaries reviewed the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997, which was carried out by the Consulting Actuary.
特别是计算在拟订协定草案之前曾经探讨的各种备选办法的精算费用,接着又在按照两个执行日期(1996年1月1日和1997年1月1日)分别计算协定草案的费用,这些精算费用的估算工作是由养恤基金花钱,由养恤基金的顾问精算师进行的
In particular, actuarial costings were prepared of various options that had been explored prior to the formulation of the proposed agreement, followed by separate costings of the proposed agreement under two implementation dates (1 January 1996 and 1 January 1997). These actuarial assessments were carried out by the Fund apos s Consulting Actuary at the expense of the Fund.
顾问精算师建议将裁减因数定在每年0.5 至1 之间
The Consulting Actuary recommended that the reductive factor be between 0.5 and 1 per cent per annum.
他们指出,精算研究不是一门精确的科学,其结果大大地取决于所使用的假定
They recalled that actuarial studies were not an exact science and that their results were heavily dependent on the assumptions used.
quot 审查了顾问精算师在1995年12月31日进行的精算估值的结果
quot reviewed the results of the actuarial valuation as of 31 December 1997, which was carried out by the Consulting Actuary.
我打算制造个精品
I plan to construct a masterpiece.
以 基准 汇率 币 种 以外 的 外币 计价 的 按照 国家 有关 规定 套 算 为 人民币 计算 完税 价格 适用 汇率 的 日期 由 海关总署 规定
The date of foreign exchange applicable will be specified by the Customs General Administration.
价高才合算
It's only worth it if the price is right.
(a) 将根据截至2005年12月31日的数据 在2006年编制精算估值 包括编制正式报告 并为精算师委员会和工作人员养恤金联合委员会编写有关定期精算估值工作的各种文件
(a) Preparation of an actuarial valuation to be performed in 2006, on the basis of data as at 31 December 2005, including production of the formal report and preparation of various papers for the Committee of Actuaries and United Nations Joint Staff Pension Board pertaining to the regular actuarial valuation work.
这些技术性安排是养恤基金顾问精算师 精算师委员会报告员 世贸组织顾问精算师和联委会秘书讨论的主题
These technical arrangements were the subject of discussions involving the Fund s Consulting Actuary, the Rapporteur of the Committee of Actuaries, the Consulting Actuary to WTO and the Secretary of the Board.
34. 精算师委员会表示它打算对审查若干年来基金的人口和经济情况,以便拟定各种假设,建议1999年12月31日基金精算估值时予以采用
The Committee of Actuaries indicated its intention to review the demographic and economic experience of the Fund over a number of years, for the purpose of formulating the assumptions to be recommended for use in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999.
这种短缺付款只有在大会根据估价日期对基金的精算充分性进行评估后确定有需要进行短缺付款而引用第26条的规定时才应支付
Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of Article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date.
不过 引进质量和价格以外的新评价因素大大偏离了 财务条例 和既定采购程序的精神
However, the introduction of new evaluation elements other than quality and price would represent a major departure from the spirit of the Financial Regulations and the established procurement procedures.
请稍候 正在计算精度
Please wait a moment to calculate the precision

 

相关搜索 : 精算价值 - 精算规定 - 定价精度 - 定价计算 - 定价算法 - 精算 - 精算 - 精算 - 定价和结算 - 定价计算器 - 精算师 - 精算表 - 精算率 - 结算价