"约定见面"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

约定见面 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

和你约个地方见面
Meet you someplace.
在这方面 第24 CP.8号决定没有向 议定书 公约 缔约方会议建议一项决定草案 因为准备将该决定附件纳入 议定书 公约 缔约方会议的一项在登记册系统方面涵盖更为全面的指导意见的决定
In doing so, decision 24 CP.8 did not recommend a draft decision to COP MOP as it was intended that the annex to that decision be included in a COP MOP decision covering more comprehensive guidance in relation to registry systems.
我和他约了7点钟见面
I made an appointment to see him at seven o'clock.
我们在纽约会再见面吗
Am I going to see you in New York?
为什么不约个地方见面
Why can't you just meet me somewhere?
我们约好了在三点见面
I'm meeting him at 3 00. Incredible.
你们约几点见面 八点以后
What time's he coming to see you?
14. 仿照 维也纳条约法公约 第一条的规定 又见 关于国家在条约方面的继承的维也纳公约 第一条
The provisions of article 1 of the Vienna Convention on the Law of Treaties have been followed (see also art. 1 of the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties).
他打开约柜 但是面包不见了
He goes in there, and it's not there.
我们约好第二天在工厂见面
We weren't gonna meet until next mornin' at the factory.
我们只相约在汉堡天堂见面
And he always wants to meet you at Hamburger Heaven.
我跟弗兰丝约好了5点钟见面
It's wonderful. I'm meeting Florence at 5 00.
但是我们约好了3点钟见面的
But we arranged to meet at 3 00.
我一定要再见你一面
I must see you again.
8. 有关缔约方应有机会就相关分支机构的任何决定提出书面意见
The secretariat shall make final decisions available to other Parties and to the public.
该法令还规定 嫌疑人可被押候36小时 不得与律师见面( 公约 第九条)
The Act also permits suspects to be remanded in custody for 36 hours without access to counsel (Covenant, art.
鼓励缔约方根据 议定书 公约 缔约方会议有关第八条之下的土地利用 土地利用的变化和林业方面的良好做法指导意见的决定提供这方面的详细信息
Parties are encouraged to elaborate on this information on the basis of any relevant decisions of the COP MOP on good practice guidance associated with land use, land use change and forestry under Article 8
见面就是约会 结识他人就是丑闻
A meeting is an assignation, and getting to know one another is a scandal.
他知道安妮塔约好七点半再见面
He knew Anita had another appointment with him at 7.30 pm.
为何你一定要见他一面?
Why do you have to see him?
公约规定国际法院的意见必须被各方接受为决定性意见
The Convention states that the opinion of the Court must be accepted as decisive by the parties.
因此 他认为冈比亚对 议定书 的保留意见不妨碍其在 公约 方面的承诺 他敦促冈比亚撤销对 议定书 的保留意见
He therefore assumed that the Gambia's reservations to the Protocol did not jeopardize its commitments under the Convention, and he urged the withdrawal of the Gambia's reservations to the Protocol.
好吧 我也曾经 未曾见面直接约会过
Well, I've been on blind dates before.
家父也说 此后他们就不时相约见面
Now, my father says that they've been seeing each other from time to time ever since.
有些方面对 1988年公约 涉及洗钱的规定持有保留意见 会议对此表示关切
There was concern at the reservations expressed with regard to the provisions of the 1988 Convention relating to money laundering.
预定在一点半与博士见面
I planned to meet the professor at 1 30.
一.4. 贸易法委员会确定了当代各种不符合纽约公约或示范法对 书面 的直接定义的做法 见A CN.9 WG.II WP.108 Add.1
UNCITRAL has identified various contemporary practices that do not correspond to the literal definition of writing either in the New York Convention or in the MAL (see A CN.9 WG.II WP.108 Add.1)
旺德莉小姐见过德斯派 约好今晚碰面
Miss Wonderly has seen Thursby and has a date to meet him tonight.
其实 说真的 我也曾经见面就直接约会
Matter of fact, to be honest, I've been picked up before.
尚未根据 京都议定书 第十一条和缔约方会议关于 议定书 公约 缔约方会议与环境基金在执行议定书方面进行联络的途径的各项决定提供具体的指导意见
Neither the Kyoto Protocol, nor decisions recommended for adoption by the COP MOP specify the designated entity that will operate the financial mechanism under the Kyoto Protocol.
在被捕前一定要再见他一面
See her love one last time before she got caught.
在这方面 请愿人提到了委员会关于缔约国定期报告的结论意见中涉及取得住房方面歧视的论点
Subsequently to be translated in Arabic and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly.
缔约方还不妨通过一些包含针对 京都议定书 方面的能力建设等其他事项的指导意见的决定
Parties may also wish to adopt decisions including guidance on other matters, such as capacity building in the context of the Kyoto Protocol.
他一定在里面 我看见他走进去
He must be in there. I saw him go in the back way.
东教授也预定和船尾教授见面
Prof. Azuma is meeting with Prof. Funao.
44. 背景 议定书 公约 缔约方会议需选举遵约委员会成员(见第24 CP.7号决定附件)
Background The COP MOP will need to elect the members of the Compliance Committee (see the annex to decision 24 CP.7).
我是霍莉的朋友 曾在纽约的派对上见过面
I'm a friend of Holly's. I met you at a party in New York.
我们好像注定要在车站见面似的
We seem to be destined to meet at railway stations.
1. 缔约各方为过境运输指定的路线见本协定附件
The routes designated by the Contracting Parties for transit traffic are specified in annex .
下表全面介绍截至2005年7月15日接到的缔约国的答复 介绍其根据委员会裁定违约的 意见 采取的后续行动
The table below displays a complete picture of follow up replies from States parties received as of 28 July 2005, in relation to Views in which the Committee found violations of the Covenant.
㈡ 在生活的各个方面消除对残疾人的定见 偏见和有害做法 包括基于性别和年龄的定见 偏见和有害做法
(b) To combat stereotypes, prejudices and harmful practices relating to persons with disabilities, including those based on sex and age, in all areas of life
缔约国已开始全面执行该项公约的规定
The parties have begun global implementation.
评价员关于项目在定量和定性方面影响的意见
Evaluators comments on the quantitative and qualitative impact of projects
6. 京都议定书 第十一条规定 应比照适用 公约 缔约方会议相关决定中对受托经营 公约 资金机制的实体所作的指导意见 包括 京都议定书 通过之前议定的指导意见
Article 11 of the Kyoto Protocol provides that the guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism in relevant decisions of the COP, including those agreed before the adoption of the Kyoto Protocol, shall apply mutatis mutandis.
委员会向缔约国提出了暂定结论性意见
See ibid., Fifty seventh Session, Supplement No. 40 (A 57 40), vol. I, annex VI.

 

相关搜索 : 约见面 - 书面约定 - 见面 - 见面 - 约定 - 约定 - 约定 - 约定 - 隐约可见 - 约见公证 - 面板约 - 见面会 - 再见面 - 一见面