"经典故事"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

经典故事 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

他仍然爱着你 但事情正如那些经典故事一样
He still loves you, but it's the classic story.
有些故事堪称经典 然而也非常容易理解
Some of the stories are just so classic, and yet so understandable.
这就是我们发现非典病毒的故事
That's how the world found out about SARS.
一个典型的灾难性故事 疾病 腐败 贫穷
A typical disaster story disease, corruption, poverty.
全球经济的故事风险
The Global Economy s Tale Risks
经济政策的故事动力
Economic Policy s Narrative Imperative
这个故事已经结束了
That entire story is now over. It is ending.
我已经放弃那个故事啦
I've given up writing on spec.
我想知道他们会如何露骨地以新闻的方式 在周日下午的新闻台上 呈现这些经典悲剧故事
I wanted to see how they would seize the bare bones of certain stories if they came in as a news item at the news desk on a Saturday afternoon.
只是我已经习惯了这个故事
I'm just so used to that story.
抱歉 现在已经是你的故事啦
I'm sorry. It's your baby now.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is so as they were averse to what has been revealed by God, and their actions will be nullified.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they have been averse to what God has sent down, so He has made their works to fail.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they detest that which Allah hath sent down, and so He shall make of non effect their works.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they hate that which Allah has sent down (this Quran and Islamic laws, etc.), so He has made their deeds fruitless.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they hated what God revealed, so He nullified their deeds.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That was because they were averse to what Allah had revealed so He let their works go to waste.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they are averse to that which Allah hath revealed, therefor maketh He their actions fruitless.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they loathed what Allah has sent down, so He made their works fail.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they hated what Allah has sent down, so He annulled their deeds.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
they have hated God's revelation, and thus, He has made their deeds devoid of all virtue.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they hated what Allah revealed, so He rendered their deeds null.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
It is because they are averse to what God has revealed that He has rendered their deeds futile.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效
That is because they hate the Revelation of Allah so He has made their deeds fruitless.
为世界经济讲故事的时间到了
Story Time for the World Economy
故事 什么故事 嗯
Story?
这是个明显的 中国经济增长的故事
And this is clearly the story of the Chinese economic growth.
现在这些已经不是一个新的故事了
Now, that's not a new story.
我开始着手撰写一个吸引人的经济故事 这个故事的主角都了不起 没被别人讲过 而且在我看了这故事意义重大
I set out to write a compelling economic story, one that had great characters, that no one else was telling, and one that I thought mattered.
故事 什么样的故事 Tommy?
I know how little boys are,he'll grow up
人要從狗猛酒酸的典故中吸取教訓
Man must take a lesson from difficult situation and bad condition which befall in her his life.
经典
Classical
经典
Classic
事实上TED刚刚结束不久 3月10日播了这经典故事视频 它也是很多人首选 的故事 英国政府的保罗克拉克Paul Clarke 发博客 噢 我刚刚得到了一些原始数据 这个就是 有关自行车意外的数据
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March on March 10th in fact, soon after TED Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
(Say) Then should I seek (the source of) law elsewhere than God, when it is He who has revealed this Book to you, which distinctly explains (everything)? Those to whom We have given the Book know it has been sent by your Lord in truth. So be not a sceptic.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you? And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
What, shall I seek after any judge but God? For it is He who sent down to you the Book well distinguished and those whom We have given the Book know it is sent down from thy Lord with the truth so be not thou of the doubters.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Say thou shall I then seek as judge other than Allah, when it is He who hath sent down toward you the Book detailed? And those whom We vouchsafed the book know that it hath been revealed by thy Lord in truth so be thou not of the doubters.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Say (O Muhammad SAW) Shall I seek a judge other than Allah while it is He Who has sent down unto you the Book (The Quran), explained in detail. Those unto whom We gave the Scripture the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) know that it is revealed from your Lord in truth. So be not you of those who doubt.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Shall I seek a judge other than God, when He is the One who revealed to you the Book, explained in detail? Those to whom We gave the Book know that it is the truth revealed from your Lord. So do not be of those who doubt.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Shall I look upon anyone apart from Allah for judgement when it is He Who has revealed to you the Book in detail? And those whom We gave the Book (before you) know that this (Book) has been revealed in truth by your Lord. Do not, then, be among the doubters.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Shall I seek other than Allah for judge, when He it is Who hath revealed unto you (this) Scripture, fully explained? Those unto whom We gave the Scripture (aforetime) know that it is revealed from thy Lord in truth. So be not thou (O Muhammad) of the waverers.
你说 真主已降示你们详明的天经 难道我还要舍真主而别求判决者吗 蒙我赏赐经典的人 他们知道这是你的主降示的 包含真理的经典 故你绝不要犹豫
Say, Shall I seek a judge other than Allah, while it is He who has sent down to you the Book, well elaborated? Those whom We have given the Book know that it has been sent down from your Lord with the truth so do not be one of the skeptics.

 

相关搜索 : 典故 - 典故 - 典故 - 经典赛事 - 圣经故事 - 圣经故事 - 经典 - 经典 - 事故 - 事故 - 故事 - 事故 - 故事 - 事故