"给予批准"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 : 给予批准 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这种同意是批准条约时给予的 | This consent is given by ratification. |
这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予 | This additional approval shall be given in the form of an amendment to the original design type approval certificate. |
如主计长认为给予惠给金符合难民署的利益 即可批准给予惠给金 数额不超过5,000美元 | Ex gratia payments are approved by the Controller up to an amount not exceeding 5,000, when such payments are considered desirable in the interest of the organisation. |
继后批准给予治疗,但1992年8月14日(!)提交人拒绝接受治疗 | Approval for the treatment was subsequently granted, but on 14 August 1992 (!), the author refused the treatment. |
演讲人要求所有尚未批准的政府尽快予以批准 | Japan urged all governments that had not yet done so to ratify the Convention as soon as possible. |
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准 | Other laws require approval by the court or creditors in certain circumstances. |
1996年7月5日 联邦众议院批准对受害人家属按月给予抚恤 | On 5 July 1996 the Federal Chamber of Deputies approved the award of a monthly pension to the victim apos s family. |
签署而有待批准 接受或认可 随后予以批准 接受或认可 或 | (b) signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval or |
我们敦促会员国尽早予以批准 | We urge Member States to ratify it as early as possible. |
这套政策和程序批准后将予颁布 | Upon approval, this set of policies and procedures will be promulgated. |
我国代表团的理解是 批款决议第3段并不意味着对秘书长提出的支出授权要求给予自动的批准 | It is my delegation's understanding that paragraph 3 of the appropriations resolution does not mean automaticity of approval of the Secretary General's request for spending authority. |
由于等待是否批准给予居住证的决定 这个孩子患上了特别的心理创伤症 | The child suffered from particular trauma as a consequence of being kept waiting for a decision on the residence permits. |
芬兰呼吁所有尚未签署和批准 附加议定书 的国家立即予以签署和批准 | Finland calls upon all states that have not yet done so, to sign and ratify the Additional Protocol without delay. |
1. 给予核准的拖延和困难 | 1. Delays and difficulties in granting authorizations |
一个代表团要求对安哥拉预算从当初批准数额增加到目前的修订数额给予解释 | An explanation of the Angola budget increase from initial approved budget to the current revised budget under the General Programme was requested by a delegation. |
3. 注意到已批准 京都议定书 的国家大力敦促尚未这样做的国家及时予以批准 | Notes that States that have ratified the Kyoto Protocol strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner |
同样,应向那些要求帮助其修改立法或其他标准以确保符合条约标准的国家提供援助,并且在提交报告方面给予帮助,尤其是对将提交报告视为批准的障碍的国家给予帮助 | Similarly, assistance should be available to States which request it to help them to review or modify legislation or other standards to ensure conformity with treaty standards, and to assist with the reporting process, especially where this was seen as an obstacle to ratification. |
申请由理事会根据主席团的建议予以批准 | They are approved by the Board on the recommendation of the Bureau. |
为完成修正案批准进程 法国议会 国民议会和参议院的联席会议 也必须予以批准 | To complete the ratification process of the amendment, the French Congress (a joint sitting of the National Assembly and the Senate) would have had to approve it as well. |
这项协定需要得到10个国家批准才开始生效,到目前为止已予批准的有挪威一国 | The Agreement, which requires ratification by 10 States to enter into force, has so far been ratified by Norway. |
同样令人失望的是,大会通过 保护所有移徙工人及其家属权利国际公约 已有八年,只有九个缔约国给予批准,不到生效所需的批准数目的一半 | Equally disappointing is the fact that eight years since its adoption by the General Assembly, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families has only nine States parties, less than half of the ratifications necessary for it to enter into force. |
第一百四十五 条 对 不 符合 本法 规定 条件 的 设立 保险 公司 的 申请 予以 批准 的 或者 对 不 符合 保险 代理人 保险 经纪人 条件 的 申请 予以 批准 的 给予 行政处分 情节 严重 构成 犯罪 的 依法 追究 刑事 责任 | Article 145 Administrative sanctions will be imposed upon anyone who approves the application for the establishment of an insurance company which is not in compliance with the stipulated requirements of this Law, or who approves the application of insurance agents or insurance brokers which is not in compliance with the stipulated requirements of this Law. |
我们敦促所有尚未签署或批准此种附加议定书的国家毫不拖延地予以签署或批准 | We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. |
2. 促请所有尚未批准 维也纳公约 和 蒙特利尔议定书 及其修正的国家迅速予以批准 | To urge all States that have not already ratified the Vienna Convention, the Montreal Protocol and its Amendments, to do so expeditiously |
芬兰签署了该议定书 但是迄今尚未予以批准 | Finland has signed the Protocol in question but has not ratified it so far. |
3. 请所有仍未签署和批准 制止核恐怖主义行为国际公约 1 的会员国予以签署和批准 | Invites all Member States that have not yet done so to sign and ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism 1 |
同样 如果有担保债权人同意对其担保权益待遇的修改 则可能也无需要求法院给予批准 | Similarly, where secured creditors consent to revised treatment of their security interests, approval of the court may not be required. |
quot f 准予采取根据本国法律可给予的其他补救 e | quot (f) granting other relief that may be available under the laws of this State or the laws of the State where the foreign proceeding is taking place. quot |
接受对方的准则就是给予他权力 | Accepting the other's norms is submitting to the other's power. |
这对于加快对申请的审核及予以批准是必要的 | This is necessary to expedite the processing of applications and the giving of clearances. |
32 小组建议就第四批中C1 金钱索赔的1,402件给予赔偿 432件不予赔偿 | The Panel recommends awards of compensation in respect of 1, claims and no awards of compensation in respect of 2 C1 Money claims in the fourth instalment. |
38 小组建议就第四批中C2 金钱索赔的587件给予赔偿 388件不予赔偿 | The Panel recommends awards of compensation in respect of 7 claims and no awards of compensation in respect of 88 C2 Money claims in the fourth instalment. |
42 小组建议就第四批中C3 死亡索赔的76件给予赔偿 479件不予赔偿 | The Panel recommends awards of compensation in respect of 7 claims and no awards of compensation in respect of C3 Death claims in the fourth instalment. |
52 小组建议就第四批中C6 赡养索赔的42件给予赔偿 78件不予赔偿 | The Panel recommends awards of compensation in respect of 2 claims and no awards of compensation in respect of C6 Support claims in the fourth instalment. |
政府还同意在批准出入拘留中心和建立身份查验机制以避免强迫搬迁等事项上 给予合作 | The Government also agreed to cooperate on granting access to detention centres and on identifying mechanisms to avoid forced relocation. |
3. 还欢迎为完成 佩林达巴条约 批准进程所作的努力 并吁请该区域尚未签署和批准 条约 的国家予以签署和批准 使之早日生效 | 3. Further welcomes the efforts towards the completion of the ratification process of the Treaty of Pelindaba, and calls upon the States of the region that have not yet done so to sign and ratify the treaty, with the aim of its early entry into force |
3. 还欢迎为完成 佩林达巴条约 批准进程所作的努力 并吁请该区域尚未签署和批准 条约 的国家予以签署和批准 使之早日生效 | 3. Further welcomes the efforts towards the completion of the ratification process of the Treaty of Pelindaba, and calls upon the States of the region that have not yet done so to sign and ratify the Treaty, with the aim of its early entry into force |
加拿大 澳大利亚和新西兰三个国家呼吁尚未批准该公约的会员国对公约予以批准 使其成为第一个获得普遍批准的人权条约 | The three countries called upon those Member States which had not done so to ratify the Convention in order to make it the first human rights treaty to achieve universal ratification. |
3. 还欢迎为完成 佩林达巴条约 批准进程所作的努力 并吁请该区域尚未签署和批准 条约 的国家予以签署和批准 使之早日生效 | Further welcomes the efforts towards the completion of the ratification process of the Treaty of Pelindaba, and calls upon the States of the region that have not yet done so to sign and ratify the treaty, with the aim of its early entry into force |
为了避免开工的拖延 法律可能确定所在国政府批准建设项目的截止日期 并规定如果在一定期限内所在国政府没有提出反对 即被认为已经给予批准 | For the purpose of avoiding delay in the commencement of the construction, the law may establish deadlines for the approval of the construction project by the host Government and provide that the approval is deemed to be granted if no objections are made by the host Government within a certain period. |
(a) 批准共和国总统提交给国会的法案 | (a) To approve such bills as the President of the Republic may submit to Congress |
你是副连长 我请求批准给团里打电话 | You're the executive officer. Request permission to call Regiment. |
核材料衡控系统的职能是颁发有关核材料使用以及核材料衡算和控制的许可证和给予批准 | SNCC is responsible for granting licences and authorizations to work with nuclear material as well as for accounting for and controlling such material. |
然而 如果拟给予的担保或优先权影响到例如现有有担保债权人的利益而且这些有担保债权人并不支持所提议的方案 则应要求法院给予批准 | However, where the security or priority to be given affects the interests, for example, of existing secured creditors and those secured creditors do not support what is proposed, approval of the court should be required. |
它们还要求那些尚未批准 消除一切形式种族歧视国际公约 和有关法律文书的国家予以批准 | They also urged all States which had not yet done so to ratify all conventions and legal instruments on racial discrimination. |
相关搜索 : 批准给予 - 给予你的批准 - 予以批准 - 不予批准 - 不予批准 - 予以批准 - 批准授予 - 发给批准