"股权索赔"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
股权索赔 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
62. 本批有3件索赔中包含小组认为属于个人索赔人就其在公司的股权提出的索赔 | Three of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. |
第四组重叠索赔中的多数索赔是一个 E4 类索赔人和作为 E4 类索赔人公司股东的一名个人索赔人提交的 | The majority of the claims in the fourthsecond group of overlapping claims were filed by an E4 claimant and an individual claimant who was a shareholder of the E4 claimant company. |
后来 在答复索赔材料追询时 该个人索赔人说 他在公司中没有股权 他与该公司相关的索赔是因他的索赔准备人出现失误而提交的 | Subsequently, in response to claim development, the individual claimant stated that he had no ownership interest in the company, and that his claim relating to the company was submitted in error by his claim preparer. |
死亡和伤残和其他索赔股 | Death and Disability and Other Claims Unit |
公司和个人索赔人都承认存在合伙关系 并承认个人索赔人在这一合伙关系中拥有 的股权 | Both the company and the individual claimant acknowledged the existence of the partnership, and the individual claimant's entitlement to a 49 per cent interest in the partnership. |
二二死亡和伤残和其他索赔股, | ii. Death and Disability and Other Claims Unit |
第四批中有104件C5 银行账户索赔和53件C5 股票和其他证券索赔 | There are C5 BA and C5 SOS claims in the fourth instalment. |
重叠索赔涉及股东和公司实体就相同的公司业务损失进行索赔 | Overlapping claims relate to claims by both the shareholder and the corporate entity for losses pertaining to the same corporate business. |
因此 小组建议就1件C5 股票和其他证券索赔予以赔偿 第四批52件C5 股票和其他证券以及全部104件C5 银行账户索赔不予赔偿 | The Panel therefore recommends awardsan award of compensation in respect of one C5 SOS claims and no awards of compensation in respect of C5 SOS claims and all C5 BA claims in the fourth instalment. |
163. 关于另1件索赔 19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片 称索赔人为 执行董事 合伙人 一份以三位个人名义订立的租约 索赔人称这三人为公司股东 | With respect to the remaining claim, the only evidence provided by the claimant to prove his authority to file a claim on behalf of the company was a business card describing the claimant as Executive Director Partner and a lease in the name of three individuals who the claimant described as the corporate shareholders. |
117. 索赔人索赔其非股份制企业因伊拉克入侵和占领科威特而蒙受的D8 D9商业损失索赔171,000,600美元 | This claimant seeks compensation in the amount of USD 171,000,600 for D8 D9 business losses allegedly sustained by his unincorporated business as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
索赔缺少索赔人的签字或代表索赔人提交索赔的人缺乏授权行动的证明 | These claims lack either the claimant's signature or evidence of authority to act on the part of the individual who filed the claim on behalf of the claimant. |
46. C5索赔是指银行账户 股票和其他证券 | C5 claims are for losses relating to bank accounts and stocks or securities. |
95. 该科分为三个股 特遣队自备装备索偿股 死亡和伤残和其他索赔股和系统和数据分析股,各有其业务职责 | 95. The Section is divided into three units, the Contingent Owned Equipment Claims Unit, the Death and Disability and Other Claims Unit and the Systems and Data Analysis Unit, in accordance with functional responsibilities. |
2.4 1965 至1976年期间 提交人向联邦赔偿办公室提交了三次索赔 由于缺乏对这些股票所有权的充分证据 索赔分别于1965 1971和1981年被驳回 | 2.4 Between 1965 and 1976, the authors filed three claims for compensation with the Federal Compensation Office these were dismissed in 1965, 1971 and 1981, respectively, for lack of sufficient proof of their ownership of the shares. |
小组进一步认定只有1件C5 股票和其他证券索赔应予赔偿 | The Panel further finds that only claimsone claim for C5 SOS areis compensable. |
30. 第四批中的一些索赔缺乏 (a) 确认索赔中提供的信息以及索赔损失的索赔人的签名 或者 (b) 代表索赔人提交索赔的个人的受权证明 | Some claims in the fourth instalment lacked either (a) the claimant's signature affirming the information provided in the claim and the losses being claimed, or (b) evidence of authority on the part of the individual who filed the claim on behalf of the claimant. |
6. 第三十批还包括4件不属于非重叠索赔的 E4 索赔 由科威特政府根据理事会第12号决定(S AC.26 1992 12)提交 因为科威特公司的多数股股东即 管理 股东被拘留在伊拉克( 公司被拘留者的索赔 ) | The thirtieth instalment also includes four non stand alone E4 claims, which were submitted for filing by the Government of Kuwait pursuant to decision 12 of the Governing Council (S AC.26 1992 12), as the majority or managing shareholder of the Kuwaiti company was detained in Iraq (the corporate detainee claims ). |
9. 3件索赔包括D8 D9(个人商业)损失索赔 要求赔偿的是已死亡的被拘留者是股东的科威特公司损失 | Three of the claims include D8 D9 (individual business) loss claims for losses sustained by Kuwaiti companies, of which the deceased detainees were shareholders. |
57. 对索赔人未能证明所有权的C7 不动产损失索赔建议不予赔偿 | No compensation has been recommended for C7 Real Property losses where claimants fail to establish the fact of ownership. |
本批索赔与正常 D 索赔方案索赔相比 有更多的人索赔D2和D3损失 索赔额也更高 由于索赔人无法证明所有权 损失或因果关系这些实质性法律要素 小组建议对117件索赔中的103件不予赔偿 | While the claimants in this instalment claimed for D2 and D3 losses more frequently than claimants in the regular category D claims programme and asserted higher claimed amounts, 103 of the 117 claims are not recommended for compensation as the claimants failed to prove the essential requirements of ownership, loss or causation. |
本批中包含一些对在科威特的相同非股份制企业损失提出的相抵触索赔 其中有些涉及先前给赔的索赔 | This instalment contains a number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait, some of which involve previously awarded claims. |
本批约75 的索赔包含有在科威特的非股份企业的D8 D9商业损失 而整个正常 D 类索赔方案为48 约旦提交的正常 D 类索赔为69 科威特提交的正常 D 类索赔为44 | This compares with an incidence of 48 per cent in the regular category D claims programme as a whole 69 per cent in the regular category D claims filed by Jordan and 44 per cent in the regular category D claims filed by Kuwait. |
64 索赔人或其授权的代表在索赔上签字就是这种确认 | The affirmation is provided when the claimant or his or her authorized representative signs the claim. |
巴勒斯坦和约旦索赔人都提出他们在1990年8月2日前拥有该企业1 6的股权 而科威特索赔人则主张自己是企业的唯一所有人 | The Palestinian and Jordanian claimants each asserted a one sixth interest in the businesses as at 2 August 1990 while the Kuwaiti claimant asserted that she was their sole owner. |
63. 有关索赔人则认为 它们有权就公众健康损失提出索赔 | For their part, the Claimants concerned assert that they are entitled to submit claims for public health losses. |
此外 他们对IG Farben股票的索赔根本未在欧洲法院审理 | Moreover, their claim regarding the IG Farben shares was not examined by the European Court at all. |
70. 一些索赔人通过巴勒斯坦权力机构撤消部分或全部索赔 | Some claimants have withdrawn part or all of their claims through the Palestinian Authority. |
该股负责处理按照协助安排通知书提出的索赔要求和各国政府提出的其他索赔要求以及为军事特遣队死亡 受伤 残疾提出的索赔要求 | The Unit is responsible for the administration of claims under the letters of assist arrangements and other claims from Governments as well as those for death, injury, disability and illness of military contingents. |
161. 理事会在第123号决定中决定 只有索赔人首先证明他或她有权代表科威特公司提交索赔 有关索赔才能列为非重叠索赔 | The Governing Council determined in decision 123 that a claim can only be found to be a stand alone claim if the claimant first demonstrates that he or she had the authority to act on behalf of the Kuwaiti company in filing a claim. |
第五索赔单元是关于索赔准备费用索赔 | Iran, therefore, could have included these claim units in the submissions that it filed within these deadlines. |
索赔准备人常常比索赔人更了解索赔情况 | At times the claim preparers appeared to be more familiar with the claims than the claimants. |
小组认为这个索赔属于索赔准备费用索赔 | In the view of the Panel, this should involve the services of a qualified senior epidemiologist. |
除1件外 小组确认 这些索赔人证明了其有权代表公司提交索赔 | With one exception, the Panel confirms that these claimants demonstrated that they had authority to file the claim on behalf of the company. |
在这些索赔中 小组建议赔偿2件索赔 对其余16件索赔不予赔偿 | Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. |
鉴于书面证据表明 巴勒斯坦索赔人1990年8月2日拥有该照明企业的所有权利益 并鉴于科威特索赔人未能证实其购得其他合伙人的所有权利益 及其在解放后索赔的权利 小组认定 巴勒斯坦索赔人有权就该照明企业的损失按百分比索赔 应当赔偿其证明的损失 | As the documents demonstrate that the Palestinian claimants had an ownership interest in the lighting businesses as at 2 August 1990, and as the Kuwaiti claimant has not established that she purchased their ownership interest and their right to claim for compensation in the post liberation period, the Panel finds that the Palestinian claimants are entitled to claim for their percentage of the losses of the lighting businesses and should be compensated for their demonstrated losses. |
第六批索赔中一项索赔要求经查与第五批索赔中已获赔偿的索赔要求发生重复 | One claim in the sixth instalment was found to be a duplicate of a claim awarded compensation in the fifth instalment. |
因此 索赔人有权就其索赔的D8 D9(个人商业)损失适用12个月的时期 | Accordingly, the claimant is entitled to a 12 month period for his claimed D8 D9 (individual business) losses. |
经查 共发现37件相同索赔 这些索赔或是与同一索赔人在 贝都因人 方案中提交的索赔相关 或是与同一索赔人在不同索赔类别中提交的索赔相关 | A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the bedoun programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. |
索赔被认定可能与 E4 类索赔重叠的个人索赔人提供了更多的证据 并且就 E4 类索赔人索赔的损失之外的损失提出索赔 | The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim provided additional evidence and claimed for losses in addition to those losses claimed by the E4 claimant. |
69 第三批 F4 索赔中的第5000450号索赔和第四批 F4 索赔中的第5000454和5000466号索赔 | Third F4 instalment, claim No. 5000450 and fourth F4 instalment, claim Nos. 5000454 and 5000466. |
46. 例如 在赔委会第3012259号索赔中 索赔人索赔商业损失4,930,795美元 | For example, in UNCC claim No. 3012259 the claimant seeks compensation of USD 4,930,795 for business losses. |
63 与正常的 C 类方案保持一致 如果索赔表由索赔人的配偶签字 或者当索赔人是未成年人时 由索赔人的父母之一签字 则不需要授权证明 | Consistent with the regular category C programme, no evidence of authority is required if the claim form is signed by the claimant's spouse or by a parent of a claimant who is a minor. |
19. 第123号决定第1段(b)分段指示执行秘书将 D 小组认定有权代表公司提交索赔( 代表行事权 )的个人索赔人提出的非重叠索赔转入 E4 类作为科威特公司索赔加以处理 | Paragraph 1(b) of decision 123 directs the Executive Secretary to transfer and process in E4 as Kuwaiti company claims those stand alone claims for which the individual claimant has been found by the D Panels to have authority to file a claim on behalf of the company ( authority to act ). |
19. 第四组重叠索赔最初共有件与件 C 类索赔和 D 类索赔相关的 E4 类索赔 | The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims. |
相关搜索 : 股份索赔 - 索赔追索权 - 弃权索赔 - 侵权索赔 - 侵权索赔 - 侵权索赔 - 索赔弃权 - 侵权索赔 - 弃权索赔 - 索赔的股票 - 版权侵权索赔 - 索赔的权利 - 在侵权索赔 - 索赔的权利