"在侵权索赔"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在侵权索赔 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
70. 在本批索赔中 小组注意到 有时索赔人对企业所有权的唯一可信证据是执照持有人证实索赔人对企业所有权的入侵前或入侵后证明 | With respect to the claims in this instalment, the Panel notes that in some cases the only credible evidence of the claimant's ownership of the business is either a pre or post invasion attestation from the licence holder attesting to the claimant's ownership of the business. |
法院认为这一措辞足够宽泛 可以包括侵权索赔 并因而断定仲裁庭有权裁决侵权损害赔偿金 | The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort. |
例如 在第3012210号索赔中 索赔人在入侵时仅22岁 索赔在科威特的汽车修理厂的有形财产和利润损失560万美元 | For example, in UNCC claim No. 3012210 the claimant, who was 22 years old at the time of the invasion, asserted tangible property and profit losses totalling USD 5.6 million for his auto repair shop in Kuwait. |
索赔缺少索赔人的签字或代表索赔人提交索赔的人缺乏授权行动的证明 | These claims lack either the claimant's signature or evidence of authority to act on the part of the individual who filed the claim on behalf of the claimant. |
64 索赔人或其授权的代表在索赔上签字就是这种确认 | The affirmation is provided when the claimant or his or her authorized representative signs the claim. |
62. 本批有3件索赔中包含小组认为属于个人索赔人就其在公司的股权提出的索赔 | Three of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. |
27. 上述索赔表要求索赔人确认 索赔人由于伊拉克入侵和占领科威特遭受了直接损失 而且先前没有向委员会提交索赔 | The claim form contains an affirmation by the claimant that he or she suffered direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and has not previously filed a claim with the Commission. |
117. 索赔人索赔其非股份制企业因伊拉克入侵和占领科威特而蒙受的D8 D9商业损失索赔171,000,600美元 | This claimant seeks compensation in the amount of USD 171,000,600 for D8 D9 business losses allegedly sustained by his unincorporated business as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
30. 第四批中的一些索赔缺乏 (a) 确认索赔中提供的信息以及索赔损失的索赔人的签名 或者 (b) 代表索赔人提交索赔的个人的受权证明 | Some claims in the fourth instalment lacked either (a) the claimant's signature affirming the information provided in the claim and the losses being claimed, or (b) evidence of authority on the part of the individual who filed the claim on behalf of the claimant. |
22. 索赔人称 在伊拉克入侵科威特之后 索赔人撤出了其外交官 并暂时关闭了设在科威特市的使馆 | The Claimant states that, following the Iraqi invasion of Kuwait, it evacuated its diplomats and temporarily closed its embassy in Kuwait City. |
后来 在答复索赔材料追询时 该个人索赔人说 他在公司中没有股权 他与该公司相关的索赔是因他的索赔准备人出现失误而提交的 | Subsequently, in response to claim development, the individual claimant stated that he had no ownership interest in the company, and that his claim relating to the company was submitted in error by his claim preparer. |
161. 理事会在第123号决定中决定 只有索赔人首先证明他或她有权代表科威特公司提交索赔 有关索赔才能列为非重叠索赔 | The Governing Council determined in decision 123 that a claim can only be found to be a stand alone claim if the claimant first demonstrates that he or she had the authority to act on behalf of the Kuwaiti company in filing a claim. |
在这些索赔中 小组建议赔偿2件索赔 对其余16件索赔不予赔偿 | Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. |
经查 共发现37件相同索赔 这些索赔或是与同一索赔人在 贝都因人 方案中提交的索赔相关 或是与同一索赔人在不同索赔类别中提交的索赔相关 | A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the bedoun programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. |
34. 小组注意到 一些审计公司提供了入侵前的客户清单来支持索赔人的索赔 | The Panel noted that several of the auditors had included pre invasion client lists in support of their claims. |
46. 例如 在赔委会第3012259号索赔中 索赔人索赔商业损失4,930,795美元 | For example, in UNCC claim No. 3012259 the claimant seeks compensation of USD 4,930,795 for business losses. |
因此 克罗地亚共和国认为 考虑提出此种索赔先后顺序的关键是澄清有关赔偿权的规定 以及确定就侵犯人权和违反国际人道主义法行为提出索赔的权利的法律必然性 | The Republic of Croatia is therefore of the opinion that the elaboration of the order of precedence in which such claims could be filed shall depend on clarification of the provision concerning the right to reparation, as well as the establishment of legal certainty in respect of the right to claim reparation for violations of human rights and humanitarian law. |
57. 对索赔人未能证明所有权的C7 不动产损失索赔建议不予赔偿 | No compensation has been recommended for C7 Real Property losses where claimants fail to establish the fact of ownership. |
3. 第五批 F4 类索赔包含6个国家政府(统称 索赔人(国) )就伊拉克入侵和占领科威特所造成的损害提交的19件索赔 | The fifth F4 instalment consists of 19 claims submitted by six governments (collectively the Claimants ) concerning damage caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
本批索赔与正常 D 索赔方案索赔相比 有更多的人索赔D2和D3损失 索赔额也更高 由于索赔人无法证明所有权 损失或因果关系这些实质性法律要素 小组建议对117件索赔中的103件不予赔偿 | While the claimants in this instalment claimed for D2 and D3 losses more frequently than claimants in the regular category D claims programme and asserted higher claimed amounts, 103 of the 117 claims are not recommended for compensation as the claimants failed to prove the essential requirements of ownership, loss or causation. |
例如 在赔委会第3012105号索赔中 索赔人在原索赔文件中没有列入审计账目 | For example, in UNCC claim No. 3012105, the claimant did not include audited accounts in his original claim submission. |
411. 在第五批 F4 索赔中 小组审查了科威特就伊拉克入侵和占领科威特造成的损害提交的四件索赔 | The service estimations rely on assigning ecological benefit (or uplift ) values to sites depending on their level of current development and the possibility of future development. |
719. 在第四批 F4 类索赔中 小组审查了叙利亚就伊拉克入侵和占领科威所造成损害提交的3件索赔 | TECHNICAL ANNEXES TO THE FIFTH F4 INSTALMENT REPORT |
68. 例如 在赔委会第3011224号索赔中 索赔人除了索赔自己的损失外 还索赔其丈夫的工资损失 | For example, in UNCC claim No. 3011224 the claimant asserted, in addition to her own losses, a salary loss on behalf of her husband. |
重复索赔 一名索赔人在迟交的索赔方案中同一类别内提交的两件或更多索赔 | duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category. |
其中有些资料已列入索赔人提交的索赔表中其他数据取自索赔人在原索赔中或在索赔资料追询通知中提供的证据 | Some of these identifiers are included in the claim form submitted by the claimant the remaining data is taken from the evidence provided by a claimant either in the original claim or in response to claim development notifications. |
6. 显然 就侵犯人权和违反国际人道主义法行为提出索赔的权利首先应当给予直接受害者 在直接受害者无能力索赔或受到阻碍而不能提出索赔时 直接受害者的后代应当享有这项权利 然后才是与直接受害者密切相关的人 | 6. It is clear that the right to claim reparation for violations of human rights and international humanitarian law should be given primarily to the direct victim in cases where the direct victim is unable to claim or precluded from claiming reparation, such right should be enjoyed by the descendants of the direct victim, and subsidiarilly to the persons closely connected with the direct victim. |
相同索赔 一名索赔人在正常的提交期内以及在迟交的索赔方案中提交的两件或更多索赔 | matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. |
45. 本批索赔不存在合同损失索赔 | Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts. |
71. 在赔委会第3011755号索赔中 索赔人索赔在科威特的一家珠宝货币兑换店的损失 | In UNCC claim No. 3011755 the claimant seeks compensation for the losses of a jewellery and money exchange business in Kuwait. |
在每件索赔中 小组审查了有关证据 以确定索赔人是否证实了损失系因伊拉克入侵和占领科威特所致 | In each case, the Panel reviewed the evidence to determine whether the claimant established that the losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
索赔人通过在索赔表上签名 还授权科威特通过评定总署在一旦小组认定索赔人有资格参加 贝都因人 方案的情况下代表索赔人申请并领取2,500美元的固定赔偿金 | By signing the claim form, the claimant also authorizes Kuwait, through PAAC, to apply for and to receive the fixed amount of USD 2,500 on the claimant's behalf in the event that the Panel determines that the claimant is eligible to participate in the bedoun programme. |
在索赔卷宗中 索赔准备人常常被列为联系人 有些索赔卷宗还有索赔准备人对索赔内容发表的证明意见 | The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. |
63. 有关索赔人则认为 它们有权就公众健康损失提出索赔 | For their part, the Claimants concerned assert that they are entitled to submit claims for public health losses. |
鉴于书面证据表明 巴勒斯坦索赔人1990年8月2日拥有该照明企业的所有权利益 并鉴于科威特索赔人未能证实其购得其他合伙人的所有权利益 及其在解放后索赔的权利 小组认定 巴勒斯坦索赔人有权就该照明企业的损失按百分比索赔 应当赔偿其证明的损失 | As the documents demonstrate that the Palestinian claimants had an ownership interest in the lighting businesses as at 2 August 1990, and as the Kuwaiti claimant has not established that she purchased their ownership interest and their right to claim for compensation in the post liberation period, the Panel finds that the Palestinian claimants are entitled to claim for their percentage of the losses of the lighting businesses and should be compensated for their demonstrated losses. |
7. 在第五批 quot A quot 类索赔中 有四项索赔经查与已获赔的索赔要求重复 | In the fifth instalment of category A claims, four claims were found to be duplicates of claims previously awarded compensation. |
9. 在本批24件索赔中 19件为非重叠索赔 4件为公司被拘留者的索赔 1件为 E2 索赔 | Of the 24 company claims in this instalment, 19 are stand alone claims four are corporate detainee claims and one is an E2 claim. |
364件此种索赔在第四批索赔中报告 | There are 4 such claims reported in the fourth instalment. |
具体说 秘书处在计算索赔人的D6(收入损失)索赔时 错误地将它处理为索赔人的C6(工资损失)的重叠索赔 错误地扣减了裁定给索赔人的C6索赔的赔偿额 | Specifically, the secretariat, in valuing the claimant's D6 (loss of income) claim, incorrectly treated it as a duplicate of the claimant's C6 (salary loss) claim, resulting in an erroneous reduction of the amount of compensation awarded to the claimant for his C6 claim. |
工作组注意到 秘书处将向科威特政府提供用来提交贝都因人索赔的索赔表 该索赔表除其他外 将列有索赔人所作的这一确认 索赔人由于伊拉克入侵和占领科威特遭受了直接损失 而且先前没有机会向委员会提交索赔 | The Working Group notes that the secretariat will provide to the Government of Kuwait the claim form to be used to file the bedoun claims, which will include, inter alia, an affirmation by the claimants that they suffered direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and had no earlier opportunity to file claims with the Commission. |
59. 例如 在赔委会第3012049号索赔中 索赔人索赔一家零配件企业的损失265,034美元 | For example, in UNCC claim No. 3012049 a claimant asserted losses in the amount of USD 265,034 in connection with a spare parts business. |
32. E4 类索赔人Al Salmy Transport Company的索赔是在第二批 E4 类索赔中审议的 | The claim of E4 claimant Al Salmy Transport Company was considered in the second instalment of E4 claims. |
70. 一些索赔人通过巴勒斯坦权力机构撤消部分或全部索赔 | Some claimants have withdrawn part or all of their claims through the Palestinian Authority. |
34. E4 类索赔人Al Nuwaisib Building Requirement的索赔最初是在第十八批 E4 类索赔中审议的 小组当时认为 这项索赔与另一名个人索赔人提交的1件 C 类索赔重叠 | The E4 claimant Al Nuwaisib Building Requirement was originally considered in the eighteenth instalment of E4 claims where it had been considered as overlapping with a category C claim filed by a different individual claimant. |
12. 在 第一批索赔报告 中 小组确定在正常提交期内在相同索赔类别中提交索赔的索赔人当时拥有向委员会提交索赔的充分和有效机会 | In its First Report, the Panel determined that claimants who filed claims during the regular filing period in the same claim category had a full and effective opportunity to file claims with the Commission at that time. |
相关搜索 : 侵权索赔 - 侵权索赔 - 侵权索赔 - 侵权索赔 - 版权侵权索赔 - 侵权赔偿 - 在索赔 - 索赔追索权 - 弃权索赔 - 股权索赔 - 索赔弃权 - 弃权索赔 - 在侵权损害赔偿 - 潜在索赔